— Как ты боготворил Джули? — повел бровями
Седжвик.
— Она была шлюхой, моя Джули, — Дейл повернулся к
Брюсу с обезоруживающей улыбкой на губах. — Я любил ее, но она заставила
меня страдать. В тот день, когда я узнал о ее измене, моя любовь превратилась в
ненависть. Все десять лет, которые мы прожили вместе после этого, она
расплачивалась за свою измену. Она, бедняжка, и не знала, кто превратил ее
жизнь в ад. Но потом… Потом она умерла. А Артур остался жить. Я хотел отплатить
этому подонку его же монетой. Я хотел, чтобы он мучился так, как мучился я: не
смея ничего сказать вслух.
— Почему вы просто не развелись со своей женой? —
воскликнул удивленный Дэннис.
— Это было бы слишком хорошо для нее. Она бы оттяпала у
меня кучу денег и стала бы жить припеваючи.
— И вы убили ее!
— Ничего подобного, — в глазах Дейла появилась
горечь. — Это действительно был несчастный случай. По мне, убийство —
слишком простое наказание. Человек не успевает прочувствовать того, что ему
мстят. Нет, мальчик. Сладка лишь долгая месть, когда ты можешь наблюдать за
тем, что делаешь, неделями. Агония жертвы… — Дейл закрыл глаза. — Это то,
ради чего я жил все эти годы.
— Кажется, я тебя сейчас здорово разочарую,
Дейл, — сказал Седжвик. — Я тебя тогда обманул. Артур вовсе не был
любовником твоей жены.
— Ерунда, — Дейл скривился. — Если у нее и
имелся кто-то еще, то только по случаю. Артур все равно был первым. Я сам
следил за Джули. Я видел их вместе. Так что можешь оставить свои сенсационные
заявления при себе.
— Но ведь ваш план удался! Элис вышла замуж за сына
Артура Хэммерсмита и ждет от него ребенка. Зачем вам понадобилось ее убивать?
— Я не собирался ее убивать! — брезгливо посмотрел
на него Дейл. — Я просто пугал ее.
— Ты? — удивленно спросил Седжвик. — Выходит,
это ты ночью пробрался в особняк Хэммерсмитов и пытался задушить свою дочь?
Преследовал ее в России?
— Конечно, у меня были исполнители, — пожал
плечами Дейл.
— А где они сейчас? Почему вдруг с Дэннисом ты решил
разделаться сам?
— У меня просто не было времени, чтобы раздавать
поручения. Дэннис запросто мог рвануть к Элис, и все вскрылось бы.
— Не могу поверить! — простонал Дэннис.
— Тебе ее жаль? — поднял брови Дейл. —
Напрасно переживаешь. Она ведь шлюха, как и ее мать. У нее была пропасть
любовников. Да-да, Дэннис, тебе стоит об этом знать. Понимаешь ли, — он
доверительно понизил голос. — Я даже не уверен, что отец ребенка — Винсент
Хэммерсмит. Скорее всего, Элис зачала в грехе, как в свое время Джули. История
повторяется!
— Почему ты так уверен, что Элис — не твоя дочь? —
вмешался Седжвик, вскинув голову. — Ведь не исключена возможность…
— Я узнал это из первых рук. Я подслушал телефонный
разговор Джули с Артуром.
— А ты уверен, что на том конце провода был именно
Артур? Дейл, мне тебя жаль, — Седжвик был настолько проникновенен, что по
колебал бы чью угодно уверенность. — Артур — вовсе не отец Элис, а Винсент
— не ее брат. Твоя маленькая месть не удалась.
— Ты лжешь, — улыбнулся Дейл.
Дэннис, который некоторое время стоял, задумавшись, и глядел
себе под ноги, внезапно ожил и с прежней запальчивостью спросил:
— Хотите сказать, что все покушения на вашу дочь —
всего лишь инсценировка?
— Именно.
— Надо ехать, — напомнил сержант, топтавшийся
возле автомобилей, образовавших настоящее столпотворение на западной стороне
стоянки. — Хайнц отправился в участок, ждет нас там.
— Я никого не убивал, — пожал плечами Дейл. —
Мой адвокат скажет то же самое. Пусть полиция попробует что-нибудь доказать.
— А Мэган Локлир? А попытка угробить Дэнниса?
— Дэнниса я просто хотел проучить, — заявил Дейл,
хмыкнув. — Кто сбил Мэган Локлир? Не знаю, — Дейл выразительно
покачал головой.
Вместо ответа Седжвик кивнул сержанту:
— Везите его в участок, а я займусь пострадавшим.
— Я в порядке, — заявил Дэннис. Звучало это
заявление совсем неубедительно. — Только… Не могли бы вы сесть за руль?
— Конечно.
— Не думал, что все это серьезно, — развел руками
Дэннис, когда они тронулись. — Какая-то глупость… С самого рождения Элис
Дейл все знал. Он растил ее вместе со своей ненавистью!
— Выходит, так.
— Он казался мне совсем другим!
— Думаю, не тебе одному.
* * *
Когда Седжвик появился в участке, шеф полиции сразу же увел
его в свой кабинет.
— Тебе не кажется, Брюс, что в этом деле есть нечто
странное? — спросил он, укладывая сцепленные руки на стол перед собой.
— А тебе?
— Допустим, Дейл хотел превратить жизнь Элис в ад.
Допустим, ему удалось подкупить кого-то из служащих Хэммерсмита. Почему же
тогда, видя, что в дело вмешалась полиция, они продолжали свои игры?
— Наверное, Дейл закусил удила.
— Дейл — это ладно. Но его подручные? Если они были в
доме и знали о том, какие меры безопасности предпринимаются…
— Они сами обеспечивали эту так называемую
безопасность.
— Кто из них?
— Понятия не имею. Думаю, Элис не поддержит версию о
том, что это было лишь запугивание. Она готова присягнуть, что пережила
несколько покушений на свою жизнь.
— То, что их было несколько, — главный аргумент в
пользу того, что ее только пугали.
— Я понимаю, — кивнул Хайнц. — Если бы ее
действительно хотели убить, то убили бы сразу. Столько неудач у профессионалов?
Неубедительно.
— И все же вы недовольны, — склонил голову Брюс.
— Мне кажется, что меня одурачили. Отчего бы это?
В этот момент на столе Хайнца зазвонил один из телефонов. Он
несколько минут молча слушал, потом кивнул:
— Хорошо, я встречусь с ним.
В его голосе Брюса Седжвику послышалось неудовольствие.
— Что-то по нашему делу? — спросил он, когда Хайнц
положил трубку на место. — Что-то новое?
— Еще какое новое… Гилберт, глава службы безопасности
Хэммерсмита, просит встречи со мной. Он уверяет, что знает, кто на самом деле
охотится на Элис Хэммерсмит, и может не только указать на этого человека, но и
помочь взять его с поличным. Потому что ему известно, где и как произойдет
следующее покушение.
— Разрази меня гром!
— Нет, Брюс, определенно, в этом деле есть что-то, чего
мы пока не улавливаем.
* * *
Мэтт пристроился к лимузину Хэммерсмитов в тот самый момент,
когда с частной дороги тот выехал на городскую улицу. Припарковал свой
автомобиль на огромной стоянке возле концертного комплекса, не выпуская из виду
тех, кого преследовал. Когда Элис Хэммерсмит направилась к восточному входу,
он, опередив ее, прошел внутрь.