– Может быть, ты ее в пыточной пытала?! – Антони нарочито засмеялся. – Ты себя не дала лупить, это Ширли и доконало!
– Можешь ржать сколько угодно, – холодно ответила Бекки. – Только знай: Ширли работает проституткой по вызову. И, видимо, связана со своим бывшим сутенером Мануэлем. У него и ищи свою Ширли.
– Нет! Сначала ты скажи, откуда тебе все это известно? – На скулах Антони взбухли желваки.
– Откуда? Я находилась в доме, куда явилась Ширли. Как сюрприз ко дню рождения хозяина.
– Врешь! – Антони подался вперед.
– Тебе нужны доказательства?
– Да! Непременно!
– Тогда, вот телефон! – Бекки записала телефон и имя Стива. – Пожалуйста, узнай.
– Так это… твой любовник? – Антони теребил бумажку. – Это ему сделали сюрприз ко дню рождения? Хорошо придумали. Догадались, что тебе требуется подкрепление, – Антони спрятал бумажку в карман. – Если все, что ты наплела, правда – убью эту тварь, а заодно и ее сутенера.
– Не убьешь, Антони, – усмехнулась Бекки. – Ты слишком любишь себя.
В перерыве между лекциями Кэти забилась в дальний угол опустевшей аудитории и склонилась над письмом.
«…Помнишь Тина, как ты завидовала мне, собирая меня в университет? А теперь я с завистью вспоминаю наши безоблачные школьные годы… – Кэти обхватила свободной рукой голову, пытаясь удержать слезы. Наконец справилась. – … Ко всем моим проблемам, дорогая Тина, прибавилась еще одна. Я стала убийцей! Да, моя подружка, я убила Ширли. Но не спеши с этим письмом в полицию, так как полиция и суд не признают меня виновной. Расскажу по порядку! Ты помнишь, конечно, мое последнее письмо? Я писала тебе, что порываю отношения с Ширли. Поверь, мне было очень тяжело так поступать с ни в чем не повинной Ширли. Но у меня не было другого выхода. После этого мы не виделись с Ширли несколько дней. И вдруг она звонит мне по телефону. – Кэти прикусила губу, вновь сдерживая слезы. – Тина, дорогая, если бы ты слышала, как умоляла меня Ширли приехать к ней. Ей было так плохо! Правда, я не могла понять – почему? И решила, что из-за нашего разрыва. Но я не представляла, что наш разрыв так тяжело отразится на ее душевном состоянии. Я предложила Ширли встретиться в нашем баре. И вот тут она сказала самое страшное. Она сказала, что ей не хочется жить, и если она сядет в машину, то ей конец… – Кэти задумалась, повторяя про себя последнюю фразу. Интересно, как она без машины оказалась в загородном доме? Взяла такси? Конечно, такси… Так испугалась за себя, за свое жуткое состояние, что взяла такси. Все понятно! Кэти взглянула в окно. Хмурый и ненастный день прилип к стеклу. Вздохнув, Кэти продолжила свое письмо. – … Услышав ее угрозу, я тут же согласилась приехать. Но я не сдержала слово: я не поехала! – Голова Кэти упала на пушистый серый рукав нового свитера. Рыдания прорвались в опустевшей аудитории. Наконец, успокоившись, Кэти принялась писать дальше. – Я не поехала, потому что Тони, по приказу Бекки, не пустил меня. Видимо, Бекки слышала наш разговор и распорядилась держать меня дома, а сама сбежала. Почему? Вероятно понимала, что сама не сумеет запретить мне уехать. Она ни в чем мне не отказывает… Тина, дорогая, не спеши винить Бекки в черствости, во всем виновата я одна. После истории с моим пьянством Бекки с опаской наблюдает за мной. Она боится, что я не сдержу слово и опять начну пить. Подслушав мой разговор с Ширли, Бекки поняла, что Ширли была не трезвая. Я это тоже, кстати, поняла. Поэтому, когда Тони не пустил меня, я решила, что Ширли протрезвеет и успокоится. Так вот, я ошиблась: уже неделя, как Ширли исчезла! Тони сбился с ног, разыскивая ее, но все напрасно! – Кэти вновь подняла глаза к окну. Она вспомнила, как уговорила Антони и Бекки поехать в загородный дом. Было воскресенье, и Бекки не сопротивлялась.
Кэти колотил страх, когда она перешагнула порог дома, где ее безнадежно поджидала Ширли. Кэти в ужасе обошла весь дом и сад, ожидая наткнуться на бездыханный труп Ширли. Но тревога была напрасной: Ширли нигде не было. Кэти почувствовала некоторое облегчение – сотвори с собой что-нибудь Ширли здесь, она тотчас обнаружила бы это. Но где же тогда Ширли? – … Понимаешь, Тина, ее нигде не было. Как будто она вознеслась, да и только. – Кэти грустно улыбнулась. – Тина, дорогая, Ширли при первом же знакомстве со мной спросила: плакала ли я когда-нибудь? И я долго не могла вспомнить. Так вот, теперь у меня океан слез, наверстываю упущенное.
Прощай, дорогая Тина. Пиши мне!
Твоя Кэти. Нью-Йорк.»
Антони устал. Он втянул себя в глубину кресла, выпрямил ноги. Тишина пустой квартиры Ширли была невыносима. «Где же она? Где?!» – страшный вопрос ни на миг не оставлял Антони. То, что открыла ему Бекки, было загадкой. Ну зачем Ширли понадобилось заниматься проституцией? У нее все было: квартира, машина, одежда. И не какая-то там дешевка – Бекки дешевку не признавала, и все приобреталось самое лучшее. Что для себя, то и для Ширли. Тем более, что когда все это покупалось, Бекки была без ума от девчонки! Что же этот мерзавец Мануэль наплел ей такое? Что она, глупышка, решилась вновь связаться с ним, забыв, что чуть не покончила с жизнью из-за этого проходимца! Не мог понять этого Антони, хоть тресни. И вот теперь Ширли, его девочка, исчезла… Если Бекки не врет, можно кое-что выведать у того сутенера. Но где искать его? Антони перерыл всю квартиру Ширли в поисках телефона Мануэля, но все напрасно. Видимо остается одно: позвонить Стиву… Взгляд Антони уперся в большой портрет Ширли, что висел на противоположной стене. Да, хороша! Ширли была снята в полупрофиль. Темные глаза ее мягко светились. Обнаженную смуглоту плеч подчеркивали большие страусовые перья.
«Девочка моя, где ты? Что с тобой? – Антони шмыгнул носом. По небритой щеке поползли слезы. – Зачем ты связалась с этим бандитом опять? Тебе бы остерегаться его. А ты, как бабочка, полетела на огонь. Вот и спалила свои крылышки. И твой Тони ни черта не может сделать для тебя. Болтается, старый хрен, как дерьмо в проруби, и ни шагу к тебе навстречу. А ты, может, гибнешь. Или вообще тебя нет в живых?»
Плечи Антони поникли. Он горестно всхлипнул.
Заслышав звонок, Стив метнулся к телефону. Это Бекки, ее время…
– Алло! – воскликнул Стив, едва поднеся трубку к уху.
– Я могу поговорить со Стивом?
Незнакомый мужской голос остудил пыл Стива.
– Да, я слушаю.
– Здравствуйте. Меня зовут Антони. Я – муж Бекки.
Стив напрягся. Но тон Антони был миролюбивым.
– Простите, что беспокою вас, – мялся Антони.
– Ради бога! Что-нибудь случилось? – Пальцы Стива побелели, впившись в телефонную трубку.
– Да, похоже… Дело в том, что Бекки рассказала мне… Ну, словом, как появилась у вас моя племянница…
– История действительно необычная, – растерялся Стив. – Но Бекки тут же увела ее.
– Дело в том, что она… – Антони еле сдерживал волнение. – Она, то есть, Ширли, куда-то исчезла.