— Нет, — поспешно ответила Ник.
Клео удивленно изогнула бровь.
— Мы с мисс Бакстер деловые партнеры, — объяснил ей Грифф.
— Понимаю. А что за бизнес, позвольте узнать, мистер Пауэлл?
— Я частный детектив, — без колебаний ответил Грифф.
В таком маленьком городке новости распространяются быстро, так что нет смысла делать тайну из цели своего приезда.
Клео широко улыбнулась:
— Как интересно. И что же привело вас в Баллинджер?
— Мы рассчитываем поговорить с шерифом о недавнем убийстве, — сказал Грифф.
— Неужели? А Бенни ждет вашего визита?
— Бенни? — переспросила Ник.
— Да, Бенни, наш шериф. Он мой племянник. Если хотите, я позвоню ему и скажу, что вам надо поговорить с ним об убийстве. Как я понимаю, речь идет об убийстве Кендалл Мур, верно?
— Да, мэм, именно так, — ответил Грифф. Так, значит, шериф приходится ей племянником. В маленьких городках всегда сильны родственные связи.
— Зовите меня Клео. Меня все так называют. А сейчас пойдемте, я зарегистрирую вас и провожу к вашим номерам. Пока вы будете обустраиваться, я позвоню Бенни. Сейчас уже почти одиннадцать, так что он вот-вот приедет в ресторан «У Мота» на воскресный обед. Они всегда собираются там после церковной службы.
— Спасибо, — сказали Ник и Грифф хором.
Клео провела кредитной картой Гриффа по считывающему устройству, протянула чек ему на подпись и вернула карточку.
— Много ли у вас бывает посетителей? — спросила Ник.
— Не много, но достаточно, чтобы не закрывать заведения. На днях, например, один джентльмен остановился здесь всего на одну ночь. Сказал, что в городе он проездом. Я еще подумала: уж не связана ли его спешка с тем, что нашли тело Кендалл Мур?
— А когда этот мужчина приехал? — насторожился Грифф.
— Он приехал в пятницу вечером, довольно поздно и расплатился наличными, — сказала Клео. — А уехал в субботу утром, сразу после того, как нашли бедную девочку, подвешенную за ноги и без скальпа. Нет, ну слыханное ли дело?
Ник и Грифф переглянулись, подумав об одном и том же: недавний постоялец был тем самым человеком, который убил Кендалл Мур.
Глава 4
Очень высокий, с каштановыми волосами, приятными манерами и заразительной улыбкой, Бенни Уиллоуби оказался удивительно милым пятидесятилетним человеком. Когда Ник и Грифф приехали в ресторан «У Мота», Бенни сердечно поприветствовал их и порекомендовал заказать цыпленка под соусом.
После того как официант принес заказанное, шериф внимательно посмотрел сначала на Гриффа, затем на Ник.
— Тетя Клео сказала мне, что вы частные детективы и занимаетесь убийством Кендалл Мур.
— Да, это так, — ответил Грифф, взглядом попросив Ник не возражать.
— Вас наняла семья Мур, или…
— Нет, — ответил Грифф. — В данном деле мы ни на кого не работаем.
— Тогда я не понимаю. — Бенни нахмурился. Грифф понизил голос:
— Я не вправе разглашать имя своего осведомителя, но у нас есть основания полагать, что мисс Мур стала жертвой серийного убийцы, а если это так, то данное убийство может быть связано с одним нашим давним делом.
Глаза Бенни удивленно округлились.
— Если то, что вы говорите, правда, то мне просто необходимо знать, кто ваш осведомитель, мистер Пауэлл.
— Давайте заключим сделку, шериф Уиллоуби. — Грифф огляделся по сторонам и повернулся к Бенни. — Вы делитесь с нами информацией о Кендалл Мур, и я сообщаю вам о нашем осведомителе.
— Ну не знаю… — Бенни покачал головой, взвешивая все «за» и «против». — Давайте так, вы называете мне свой источник информации, а там уж я погляжу, на какие вопросы смогу ответить.
— Что ж, это вполне честно. — Грифф наклонился к Бенни и прошептал: — Убийца Кендалл Мур сам позвонил нам и сказал об этом. Было еще одно похожее убийство в Стиллуотере, штат Техас, около месяца назад.
— Ничего себе. — Бенни снова покачал головой. — Это все объясняет. Серийный убийца, говорите? Тот, кто даже не знал Кендалл. Девочка была гордостью Баллинджера. Ее все любили. Она закончила школу всего на пару лет раньше моего старшего сына. Кендалл была из хорошей семьи. Она жила в Калифорнии, но полгода назад вернулась. — Бенни вздохнул. — Я не понимаю, кто же мог так жестоко убить Кендалл. Это загадка для всех нас.
— Как долго Кендалл считалась пропавшей? — спросил Грифф.
— Родители Кендалл позвонили мне, когда она не вернулась с занятий по аэробике. Это было больше трех недель назад, — сказал Бенни.
— Вы не можете сказать, подверглась ли она сексуальному насилию? — спросила Ник, понимая, что шериф охотнее ответит на подобный вопрос, если его задаст женщина.
— Результаты вскрытия еще не готовы, но наш патологоанатом, Лари Кимбл, считает, что это маловероятно. К тому моменту как ее нашли, Кендалл была мертва около двенадцати часов. Ее тело, подвешенное к дереву в парке, нашли трое местных подростков: братья Оливер и Майк Летсон. Когда мы прибыли на место происшествия, собралась уже порядочная толпа, а репортеры так и сновали со своими фотокамерами. Информация, которую мы не должны были разглашать, просочилась во все местные газеты и телеканалы, и мы уже ничего не могли с этим поделать.
— Да, такие неприятности иногда случаются, — сказал Грифф.
— Если вы правы насчет серийного убийцы, то для меня это большое облегчение. Мне тяжело было думать, что это кто-то из местных.
— Вы можете рассказать нам какие-нибудь подробности? — спросила Ник. — Хоть что-нибудь? То, что сочтете важным.
Бенни вздохнул и покачал головой:
— Ничего в голову не приходит. То, что она была убита не в парке, вы и так, должно быть, знаете. Ее убили где-то в другом месте. Возможно, что-то дадут результаты вскрытия. — Он посмотрел Гриффу в глаза: — Ведь это вы занимались делом об Убийце королев красоты, верно? Ваше имя не сходило с первых полос газет. — Бенни посмотрел на Ник: — И ваше лицо мне тоже кажется знакомым. — Он щелкнул пальцами. — Точно, вы агент ФБР, и это вы возглавляли расследование.
Ник кивнула, но прежде чем она успела ответить, Грифф взял инициативу в свои руки:
— Сейчас это еще не официальное расследование ФБР. Специальный агент Бакстер здесь по частной инициативе. Мы только стараемся сложить части одной головоломки. Если нам удастся доказать, что один и тот же убийца действует в разных штатах, то ФБР возьмется за дело.
— Как вы знаете, любое дело, где имеет место пересечение границ штата, подпадает под юрисдикцию ФБР, — сказала Ник.
— Тогда так: я буду располагать новой информацией через несколько дней. Я поделюсь ею с вами, а вы держите меня в курсе по убийству в Техасе. — Бенни взял вилку и принялся за цыпленка под соусом, но вскоре продолжил разговор: — Если хотите, можете съездить в парк и посмотреть место, где Кендалл нашли. Вы также можете поговорить с офицером, который первым прибыл на место происшествия. Но не советую говорить с мальчишками, которые нашли тело. Для них это было настоящим потрясением, и их родители против того, чтобы они снова рассказывали об этом.