— Сразу перейду к делу, — начала она, подвигаясь на край кровати для рядового состава. — Ты победила, Скарлетт. Я сдаюсь.
На лице Скарлетт вспыхнула невольная улыбка, ее темные глаза расширились, но она изо всех сил старалась не выдать своих эмоций.
— Продолжай, думаю, это еще не все.
— Я пришла предложить тебе сделку, — продолжила Кэсси.
Кэсси оглядела каждый уголок, но не увидела духов-шпионов. И тем не менее у нее было чувство, что за ней кто-то наблюдает.
— Хочу обменять Книгу Теней Черного Джона, — прошептала она, — на твою помощь в ритуале экзорцизма Круга.
Лицо Скарлетт прояснилось, хотя на лице у нее отразились сомнения.
— Ты, верно, шутишь.
— На данный момент я расшифровала большую часть книги, — продолжала Кэсси тихим голосом. — И это причинило мне столько неприятностей, что я больше не хочу иметь с ней дело.
— Отдав ее мне, ты можешь открыть ворота ада, — сказала Скарлетт. — Ты понимаешь это. Так в чем подвох?
— Никакого подвоха. Просто хочу спасти своих друзей.
— Позволь, я спрошу откровенно. Ты хочешь продать весь наш мир в обмен на дружбу? — Она произнесла последнее слово так, словно это было названием болезни.
— Да, — ответила Кэсси.
Она понимала, насколько опасна такая сделка, но находилась в безвыходном положении. Кэсси намеревалась вернуть книгу, когда воссоединится с друзьями. Но сейчас ей надо маленькими шагами продвигаться вперед.
— Мне нужна твоя помощь, чтобы провести ритуал экзорцизма, как положено, — пояснила Кэсси. — Я не могу сделать это без тебя.
— Ты серьезно? — наконец Скарлетт позволила себе громко рассмеяться. — Ты еще слабее, чем я думала.
Кэсси теребила в руках зеленое одеяло из грубой шерсти, лежавшее на койке. Его ворсистая поверхность покалывала ладони, как крошечные осколки стекла.
— Неудивительно, что Адаму было скучно рядом с тобой, — заявила Скарлетт.
Кэсси промолчала. Она не позволит Скарлетт одержать над ней верх.
— Ты сама предложила обмен, — сказала наконец Скарлетт.
Кэсси настороженно посмотрела на нее, казалось, что у Скарлетт не было определенного мнения на сей счет. Похоже, ей больше всего хотелось избавиться от предков.
— Хорошо, договорились, — Скарлетт повысила голос. — Я принимаю твое предложение, так хотя бы поблагодари меня.
— Давай сразу к делу, — сказала Кэсси. — В тексте заклинания говорится, что оно насылается в том месте, откуда вышли духи. Поэтому встречаемся у пещер.
Скарлетт покачала головой:
— Неправильно понимаешь. Имеется в виду то место, откуда они поднялись. А это старое кладбище. Там похоронены многие из них и наш отец.
Кэсси промолчала и подумала, что не зря она обратилась к Скарлетт, которая гораздо лучшеуправлялась с такими делами, чем она. Еще у нее мелькнула мысль, что заклинание не сработало, поскольку проводилось не в том месте, хотя теперь было уже поздно расторгать сделку.
— Я соберу Круг сегодня в полночь у склепа отца, — сказала Скарлетт. — Нам надо заполучить как можно больше энергии нашей семьи, если мы хотим добиться результата. Склеп — самое подходящее место.
— Как ты заманишь их на кладбище? — поинтересовалась Кэсси.
— Я скажу им, что хочу переманить одного из вас на нашу сторону, чтобы восстановить целостность Круга.
Скарлетт встала, жестом пригласила Кэсси подняться, взяла ее под руку и повела к двери.
— Ты уверена, что нашла именно изгоняющее заклинание? — спросила Скарлетт. — Его очень трудно правильно наслать.
Кэсси не могла точно определить, что ей послышалось в тоне Скарлетт — издевательство или снисхождение? Но это было уже не важно, ведь времени оставалось все меньше. Сделка со Скарлетт ради спасения друзей.
— Я подстраховалась, — ответила Кэсси и шагнула за порог.
Яркое полуденное солнце ударило ей в глаза, и она с удовольствием вдохнула свежий воздух.
— Увидимся в полночь. — Она обернулась к Скарлетт, стараясь, чтобы в голосе не прозвучал страх.
Затем быстрым шагом пересекла тень, отбрасываемую пакгаузом, и вышла на улицу, залитую солнцем.
13
За десять минут до полуночи Кэсси, Ник и Макс направились по Вороньей Слободке к старому кладбищу. У Ника на плече был огромный туристический мешок, набитый вещами друзей, Кэсси несла магические принадлежности для повторного проведения ритуала.
Макс распахнул кованую калитку, ведущую на кладбище, и замешкался, словно что-то его не пускало. Он взглянул на Кэсси и опустил глаза.
— Мы похоронили его здесь, — сказал он, имея в виду отца.
Ник положил руку на плечо Макса.
— Позволь нам справиться с этим без тебя?
— Мне надо увидеть, как они будут уничтожены, — ответил Макс. — Я не забыл, что они и меня хотели сжечь тогда в школе. Помнишь?
— Помню, — сказал Ник и сделал шаг назад. — Может быть, посмотришь отсюда? Это безопаснее для Кэсси и меня, если что-то пойдет не так. Ты не сможешь никому помочь в середине ритуала.
Макс согласился, что так будет лучше.
— Удачи! — пожелал он.
Ник и Кэсси вошли в калитку, но Ник, сделав несколько шагов, внезапно остановился.
— Что случилось? — спросила Кэсси. — Что-то забыли?
— Нет, мы взяли все. — Носком ботинка Ник очертил дугу на дорожке, посыпанной гравием. — Я чувствую, что на этот раз все получится.
— Все это скоро закончится, — сказал он, не уточняя, что именно он имеет в виду под это.
Но Кэсси поняла его: скоро она будет вместе с Адамом. Девушка громко вздохнула, не зная, что сказать в ответ.
Ник взял Кэсси за руки.
— Не все автоматически должно вернуться к тому, как было раньше. У тебя есть выбор.
Кэсси видела любовь в его глазах. Но что она могла поделать? Ее половинкой был Адам.
— Сначала давай закончим наше дело, — сказала она, взяв его за руку. — Пойдем.
Пока Кэсси шагала по мягкой неровной траве, ее захватили печальные воспоминания. Как много дорогих людей она потеряла недавно — бабушку, двоюродную бабушку Мелани, Констанс, Сюзан. В памяти вставали их лица — живые и мертвые.
Ник и Кэсси шли по аллее, разделявшей территорию кладбища на две части. Вход в каждую из них обрамляли каменные арки. Некоторые памятники пошли трещинами, как сломанные зубы, другие, белые и прочные, напоминали отбеленные кости. Кэсси старалась не смотреть на памятники с выбитыми на них черепами и зловещими изображениями. Многие из них венчал символ смерти — фигура с косой.