Книга Легче перышка, страница 44. Автор книги Хелен Данн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Легче перышка»

Cтраница 44

Мне становится не по себе от того, что Патти так много обо мне знает. Она, конечно, не использует свои знания против меня, но и пользы мне от этого мало. Едва ли я вправе говорить ей о лояльности к банку, когда сама собираюсь его покидать. А это лишает меня права заставлять ее много работать. Когда закончится срок ее стажировки, меня, скорее всего, здесь уже не будет и я не смогу поучаствовать в принятии решения, оставлять ли Патти в нашем пресс-бюро или отправить ее постажироваться куда-нибудь еще. Парни из операционного зала просто жаждут заполучить к себе стажера. Им некому подносить завтрак.

— Патти, просто будь осторожнее. Стоит тебе сосредоточиться, и у тебя выходит отличная работа, но иногда ты ходишь по лезвию бритвы. Понимаешь?

— Да, как скажешь. — Патти за меня рада, но я понимаю, что она будет по мне скучать. Мы подружились, несмотря на разницу в возрасте. Я испытываю к ней материнские чувства. И кажется, она меня любит и уважает. — Эй, — говорит она, — хочешь, я добавлю, что у него была расстегнута ширинка?

— Нет.

— Ладно, Орла. Иногда ты ведешь себя как провинциалка. — Что я там говорила про уважение? — Вдруг она вытягивается по струнке. — Господи, Орла, — шепчет он сквозь зубы, скривив рот, — сюда идет Свен.

— Только не это.

Я оборачиваюсь и вижу приближающегося Свена. На нем костюм-тройка, красный пятнистый галстук, из нагрудного кармана торчит платочек в тон и белоснежная рубашка. В руке — папка.

— Веди себя как ни в чем не бывало, — шепчу я. Кому я это говорю? Легче заставить мою мать положить телефонную трубку.

— Добрый день, — улыбаюсь я, когда он подходит к моему заваленному бумагами столу. — Чем сегодня мы можем вам помочь?

— Табита здесь? — спрашивает он.

Патти пытается сдержать смешок. Свен поворачивается к ней.

— Что-то не так?

— Извините, — отвечает Патти. — Чихнула. Кажется, я простыла. — Она показывает на свою грудь. — Трудно глотать. У Табиты тоже иногда такое случается. Нужно растереть бальзамом. — Она улыбается ему.

— Да-да, конечно, — отвечает он, не совсем понимая, о чем речь. — А где она? — Он машет рукой в сторону пустого кабинета Табиты.

На спинке стула висит кашемировая шаль, словно Табита вышла и вот-вот вернется. Но мы с Патти знаем, что сегодня Табита еще не появлялась на работе.

— Не знаем, — говорит Патти. — Прошлым вечером она ходила на важную встречу, сверхсекретную и все такое, и, возможно, эта встреча еще не закончилась. Вы ведь знаете этих начальников. Они так преданы своей работе. Так жертвуют личной жизнью. — Она опять улыбается.

— Да-да. — Свен немного смущен. — Она просила передать ей вот это. — Свен отдает папку Патти. — Не могли бы вы сказать ей, что я ответил на все вопросы и записал все свои телефоны, на случай интервью. — Он поворачивается ко мне. — Со всеми делами лучше всего обращаться сразу к руководству. — Он тычет пальцем себе за плечо, показывая на офис Табиты. — Достаточно было попросить всего один раз, и она согласилась подготовить обо мне самый невероятный материал и сделать так, что его опубликуют.

— Еще бы, — бормочет Патти себе под нос.

Свен простреливает ее взглядом, не расслышав, что она сказала. Он снова поворачивается ко мне.

— Если честно, то статья, которую ты сделала для меня в «Рейкьявик бьюгл», ничто по сравнению с этим. Эта, — он показывает на папку в руках Патти, — будет одна из крупнейших статей, которые когда-либо были написаны о банкирах Сити. — Он поворачивается на каблуках и уходит.

Как только он исчезает из виду, Патти открывает папку и достает первую страницу.

— О боже, — смеется она. — Ты только посмотри. Это его описание для рубрики «Сити: красавчик недели». Слушай… — Читая, она старается имитировать иностранный акцент Свена и произносит «с» с присвистом, а «р» раскатисто: — «Считают ли женщины меня привлекательным? Думаю, да. Я оцениваю всех женщин по достоинству, это подтвердит каждый работник «Браунс Блэк». Я всегда учтив и обходителен с ними, будь то секретарь приемной или руководитель финансового отдела».

— Значит, грубит он исключительно нам, — вставляю я.

— Погоди. — Патти читает дальше: — «Как мне удается содержать тело в такой отличной форме? Мне нравится активный образ жизни, — она многозначительно подмигивает мне, — но если честно, это тело — божий дар. Мне не нужно прилагать усилий, чтобы быть в форме». Он это серьезно? — Патти смотрит на меня в ужасе. — Над ним же смеяться будут. Слушай дальше: «Какие качества мне нравятся больше всего? Искренность, честность и скромность». Вот Лиз посмеется, правда?

— Есть лишь один способ об этом узнать. — Я нажимаю кнопку быстрого набора номера Лиз. — Это Орла. Как вчера прошла встреча?

— Замечательно. Получила море информации для статьи.

— Выходит на этой неделе?

— Нет, я над ней еще работаю. Большая статья. Журналистское расследование.

— Знаешь, Свен будет счастлив.

— В каком смысле? — Она явно смутилась.

— Мы видели его ответы на вопросы для «Красавчика Сити». (Патти смотрит на меня и смеется.) Когда ты решила его опубликовать?

— Ах вот ты о чем. — До Лиз наконец-то дошло. — В начале недели звонила Табита и сказала, что, по ее мнению, он подходит идеально.

— Ты не рассказывала.

— Неужели? Наверное, просто забыла. Прости.

— Я давным-давно тебе говорила, что ему не терпится стать Красавчиком. Мне казалось, ты согласилась с тем, что материал со Свеном будет никудышный. — Надо признаться, я разозлилась. Лиз знала, что публикация статей о Свене может помочь мне, и все же отказала ему. Даже когда он звонил ей лично. А теперь ей звонит Табита, и вдруг его пропускают в прессу. — И вообще, я думала у тебя есть все его данные. Зачем тебе понадобилось заставлять его отвечать на все эти вопросы?

— Просто я тут кое о чем подумала. Возможно, мы сменим формат, пока тема не стала слишком скучной. — Она переводит разговор на другую тему. — Ну как отпраздновали вчера вечером?

— Еще как отпраздновали, — отвечаю я, — а Патти увидела такое, что в ее возрасте лучше не видеть. Язык Табиты в ухе Свена.

— Ух ты! — вскрикивает Лиз. — Становится все горячее.

— Лиз… — Я неожиданно вспоминаю о своих обязанностях пресс-атташе. — Это не для публикации.

— Сначала ты об этом не говорила…

Вот. Журналистский ход. Перед тем как сообщать новость, обязательно следует сказать, что она не для публикации, в противном случае журналист может оспорить ситуацию. И новость может уйти в печать.

— Брось, я рассказала тебе как подруге.

— Вот ты зараза…

— Как тебе будет угодно.

— Ну… — кажется, она задумалась. — Я пока что не стану об этом писать. Может быть, когда-нибудь эта новость придется очень кстати. Мне пора. — Лиз кладет трубку, и в этот момент я замечаю, что ко мне направляется Тони Янгер. В его руках гигантский букет огненно-красных роз с длинными стеблями. Патти тоже замечает его и кричит:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация