— Я слабее, чем ты д-думаешь, — дрогнувшим голосок прошептала Бреанна, и сердце Ройса сжалось. — Я н-не хотела, чтобы ты во мне разочаровался.
— Я в тебе вовсе не разочаровался! — поспешно вое кликнул Ройс. — Ты необыкновенно сильная и смелая. Но у каждого человека существует предел. У каждого, Бреанна. Большинство уже давным-давно сдались бы. — Ройс перевел взгляд на кровать, и глаза его при виде изуродованной перчатки и пятен краски потемнели. — Никакой нормальный человек не в состоянии был бы спокойно смотреть на картину, которую подготовил для тебя этот подонок. Бреанна кивнула. Ласковый голос Ройса, его сильные, надежные объятия оказали на нее благотворное воздействие: она начала успокаиваться. Рыдания постепенно стихли.
— Видишь, он все-таки проник в дом, — проговорила она, с благодарностью ощущая руку Ройса на своей спине. — Должно быть, увидев у комнаты Стаси охранников, он решил отложить расправу над ней, а вместо этого отправился в Мою комнату, чтобы оставить мне эти… — Бреанна содрогнулась от отвращения, — эти вещи. И понял, что я там не живу.
— От расправы с Анастасией его удержала не только охрана, но и ты, — заметил Ройс.
Запрокинув голову, Бреанна с изумлением взглянула на него.
— Я?
— Да. Вернее, твое отсутствие. — Ройс коснулся губами ее щек, сначала одной, потом другой, смахнул с них слезинки. Как же ему хотелось успокоить любимую, передать ей хоть часть той силы, которой обладал он сам! — Помнишь, этот негодяй хотел убить Анастасию в твоем присутствии? Он знал, что ты отправилась в Мейдстоун, — стало быть, и убивать ее не собирался.
— А хотел преподнести мне свой ужасный «подарок».
— Да. — Ройс решил оставить при себе мысли о том, что, по его мнению, наемный убийца еще должен был «подарить» ей три последние статуэтки.
Две из них уже лежали у Бреанны на кровати. Оставалась только одна.
— Ройс… — Она прижалась мокрым лицом к его плечу. — Я не могу находиться в этой комнате. Я не знаю, куда мне идти, что делать…
— Останешься со мной. — Поднявшись с пола, Ройс помог встать Бреанне. — И не только на сегодняшнюю ночь, но и на все остальные, пока этот кошмар не кончится. И плевать мне на то, что это неприлично. Ты будешь спать в моей кровати, рядом со мной. А Уэллс не только на это согласится, но и собственноручно отберет охранников, которые будут стоять у двери нашей комнаты. Но знаешь, любовь моя, — прибавил Ройс, пытаясь еще больше успокоить Бреанну, — не думаю, что он еще когда-нибудь посетит твою комнату. Это было его последнее появление. Но это высказывание не успокоило Бреанну, а, наоборот, взволновало. Глаза ее вновь стали тревожными.
— Это-то меня и пугает. У меня такое чувство, что события достигли своей кульминации. То есть он вот-вот убьет Стаси.
— Попытается ее убить, — поправил Ройс. — Но это ему не удастся. — Подойдя к кровати, он взял записку и еще раз внимательно ее прочитал. — Что-то в этих посланиях никак не дает мне покоя, — пробормотал он. — Нужно будет собрать их вместе и еще раз перечитать. — Он снова взглянул на Бреанну. — После того как ты переедешь в мою комнату, Ну что, лучше? — после паузы спросил он.
Бреанна медленно кивнула.
— Я еще никогда в жизни настолько не теряла самообладания, — смущенно прошептала она, машинально приглаживая волосы. — Ты, наверное, подумал, что я сошла с ума, увидев, как я сижу на полу и плачу навзрыд.
— Перестань. — Перехватив ее руку, пытающуюся поправить прическу, Ройс прижался губами к ладони. — Ты же человек, живой человек.
— Пока да, — проговорила Бреанна, опустив глаза.
— Бреанна, ты мне доверяешь? Девушка подняла голову.
— Ты же знаешь, что доверяю. Всей своей жизнью.
— Обещаю, я не дам тебя в обиду.
Ее глаза подернулись влажной дымкой.
— Ты замечательный человек, — прошептала она.
— Не замечательный, а влюбленный. — Он нежно поцеловал ее. — Между прочим, — заметил он, озорно сверкнув глазами, — ты уже не раз теряла самообладание. Точнее, ты каждую ночь это проделываешь в моих объятиях.
Бреанна вспыхнула, и Ройс понял, что его насмешливый тон достиг своей цели: ужас последнего часа стал потихоньку отступать. — Ты прав.
— И ты об этом когда-нибудь сожалела?
— Никогда.
— Не сожалей и впредь. — Ройс обнял ее и будто баюкал. — Я никому не позволю причинить тебе боль, — твердо проговорил он. — Ни физическую, ни моральную. Даю тебе слово. — Он выпустил Бреанну из своих объятий и повел ее к двери. — А теперь пойдем перебираться в мою комнату.
Наемный убийца, наблюдавший за домом, увидел, что в комнате погас свет. Значит, Чадуик решил перевести леди Бреанну куда-то в другое место. Пусть, это уже не имеет никакого значения. Наведываться в ее спальню больше нет нужды. Он выбрал для ее смерти другое поле боя.
Глава 25
Ройс заставил Бреанну выпить целый бокал мадеры, после чего распорядился подать в его комнату ужин на двоих. Приказав охранникам оставаться у дверей, он ненадолго вышел. Нужно было рассказать о случившемся Анастасии, Деймену и Уэллсу и сообща решить, что делать дальше.
Естественно, все пришли в неописуемое волнение. Кое-как успокоив их и коротко ответив на все вопросы, Ройс заявил, что подробнее они поговорят обо всем завтра, когда Бреанна немного поспит.
— Как она, Ройс? — взволнованно спросила Анастасия.
— Она пережила страшное потрясение. Но вы же знаете, какая она сильная. — Ройс нахмурился. — Как она умеет заставить себя быть сильной, — поправился он. — Я бы позволил вам к ней зайти, но мне не хочется, чтобы вы ходили по дому. Сам я сейчас собираюсь еще раз просмотреть записки, которые послал наемный убийца. Может, что-то натолкнет меня на нужную мысль. Обсудим все утром за завтраком. С этим Ройс их покинул. Как он и ожидал, Уэллс вовсе не пришел в ужас, узнав о новом спальном месте Бреанны, а, наоборот, похоже, вздохнул с облегчением. Безопасность его любимицы оказалась для него гораздо важнее соблюдения приличий. Спокойно поблагодарив Ройса за заботу о ней, он вызвал лакеев и приказал им немедленно прибраться в спальне леди Бреанны, но ничего не выбрасывать, поскольку лорд Ройс позже собирается как следует рассмотреть «подарок». Ройс не сомневался, что застанет Бреанну в кресле у камина. Но вопреки его ожиданиям она сидела за столом и внимательно перечитывала послание наемного убийцы. Услышав, как открылась дверь, она подняла голову и спокойно взглянула на Ройса. Видимо, она уже совершенно оправилась от пережитого.
— Знаешь, я была вне себя от ужаса, когда в первый раз читала сегодняшнюю записку, — призналась она. — Но теперь, когда я перечитала ее на свежую голову, у меня возникли кое-какие мысли. Это касается разговора мистера Каннингса с моим отцом, который произошел еще летом, в таверне.
— Разговора, который ты подслушала?