Нетти стала говорить почти шепотом:
— Я знаю человека, который тебе нужен, но его сейчас нет в городе. Он приезжает сюда вместе со своими тремя братьями каждые несколько дней. Но братья не в счет. Джош — отличный стрелок, и он предан тому, кто его наймет. А его братья — просто мусор, но Джош застрелит любого, кто будет им угрожать. Джош не разрешает им работать вместе с ним, но в остальное время они держатся вместе, просто водой не разольешь. Их мамаша всех их назвала именами, начинающимися на «Дж» — Джош, Джим, Джейк и Джо. Это тот, кто тебе нужен, малыш. Он быстр, как молния, и убивает хладнокровно.
— Я не могу ждать его. Как его фамилия?
— Сначала гони деньги. Но только так, чтобы этого никто не заметил. Мой хозяин не погладит меня по головке, если узнает, какие услуги я тебе тут оказываю.
Джесс достала из кармана пятидолларовую бумажку и смяла ее в ладони. Потом она протянула кулак через стол. Нетти накрыла кулак своими руками, и деньги перекочевали к ней незамеченными. Проститутка засунула деньги за декольте и усмехнулась.
Но прежде чем Нетти успела назвать фамилию Джессике, к их столику, раскачиваясь из стороны в сторону, подошел пьяный мужчина. Он схватил женщину за запястье и зарычал:
— Пошли, Нетти. Я тебе заплатил. Я хочу здорово отдохнуть.
— Что тебе нужно, Джейк, так это здорово отлить. Я занята. Пойди к другим девочкам.
— Я хочу тебя, женщина. Они не так хороши, как ты.
— Джейк, у меня тут дело. Тебе придется немного подождать.
Джейк посмотрел на Джесс налитыми кровью глазами и расхохотался. Он снова схватил Нетти, но та выскользнула из его рук и уставилась на него.
— Ты променяла настоящего мужика на сопливого пацана?
— Приди в себя, Джейк Адамс.
Джейк бросился к стулу, на котором сидела Джесси. Он схватил девушку за плечо.
— Пшел отсюда, пацан! Пшел домой, под мамочкину юбку!
— Оставь его в покое, Джейк. Мы с ним почти уже обо всем договорились, так что подожди немного своей очереди.
— Не буду я ждать какую-то шлюшку, пока она будет трепаться с сопляком. Убирайся, пока я тебя не прибил.
Джесс поняла, что над ее головой сгущаются тучи. Картежники приостановили игру и принялись наблюдать за развитием событий. Бармен тоже смотрел на них, но не проявлял никакого желания вмешиваться. Старик, сидящий за пианино, разминал пальцы. В зале воцарилась тревожная тишина. По выражениям лиц посетителей Джесс поняла, что Джейк не тот человек, с которым можно шутить.
— Нетти, иди с Джейком, — сказала Джесси. — Мы поговорим с тобой, когда ты закончишь. Я подожду тебя здесь.
— Тебе не нужно ждать, сопляк. Я беру шлюху на всю ночь.
Джесс попыталась успокоить разошедшегося грубияна.
— Нетти, а если я приду завтра? — спросила она проститутку.
Но Нетти свела на нет попытку Джесси. Она сказала:
— Джейк, не будь таким грубым дураком. Этот парень первый на очереди. Малыш, пойдем наверх.
— Женщина, он не продержится и пяти минут с его силенками. Выметайся из салуна, сосунок. Приходи, когда у тебя молоко обсохнет. И побыстрее уматывай из города да не вздумай возвращаться, а то я твою задницу по всему салуну размажу.
Единственное, что оставалось Джесси, это охладить пыл разбушевавшегося мужика. С Нетти она сможет поговорить и завтра.
— Мистер, не надо так расстраиваться. Я не хотел никому причинить вреда.
Джейк грубо схватил ее за плечо.
— Нетти — моя. Она принадлежит мне и моим братьям, когда мы в этом городе, — сказал он. — А теперь вон отсюда! Поторапливайся!
Джесс встала и непроизвольно положила руку на кобуру. Это был весьма неосмотрительный жест.
Джейк отступил на несколько шагов и яростно закричал:
— Ты что, собираешься мне бросить вызов из-за этой шлюхи? Да я пристрелю тебя на месте!
Джесс отдернула руку от пистолета и подняла обе руки ладонями вверх.
— Нет, мистер. Я не хочу неприятностей. Я просто хотел…
— Плевать мне на то, чего ты хотел! — Джейк схватил Джесс за куртку и потащил к двери. — Убирайся, пока я не вытер тобой плевки с пола. Черт побери, это то, что нужно, заставить тебя вытереть пыль твоим поганым языком.
Джейк размахнулся, чтобы ударить Джесси, но Нетти схватила его за руку.
— Нет, Джейк! Он еще ребенок. Не бей его! Кто-нибудь, остановите этого свихнувшегося дурня! — завопила она. Но никто не встал на защиту Джесси, потому что бармен и посетители слишком хорошо знали, что в дела Джейка Адамса и его братьев лучше не вмешиваться.
Джейк с силой отшвырнул Джесс к дверям. Но кто-то сзади подхватил ее и не дал ей упасть.
Джейк по ошибке решил, что это было проявлением сопротивления со стороны Джесси.
— Сопляк, я тебя предупреждал. И ты меня понял. Пойдем-ка, выйдем и разберемся, что к чему. Если ты считаешь себя таким крутым, я дам тебе хороший урок. Я переломаю тебе руки и ноги, и ты уползешь отсюда на карачках. И больше тебе не придет в голову перечить Джейку Адамсу. — Он занес огромный кулак, желая претворить в жизнь свои угрозы.
Но прежде чем Джесс успела опомниться и предпринять что-то для защиты, двери открылись, и внутрь вошел мужчина, который на полпути перехватил занесенный кулак Джейка. Все были так возбуждены, что раньше не замечали этого незнакомца, который с улицы наблюдал за происходящим.
— Мистер, оставьте паренька в покое. Пусть он спокойно уйдет.
Это неожиданное препятствие только распалило гнев Джейка. Он высвободил руку и уставился на вошедшего незнакомца.
— Не суй свой нос в мои дела, чужак. Убирайся или тебе придется разговаривать со мной и моим пистолетом.
Но незнакомец не отступал.
— Отпусти мальчишку, — приказал он.
Джейк отскочил в сторону и распрямился, расставив ноги. Он положил руки на бедра рядом с карманом, где лежали пистолеты.
— Кто это сказал?
— Я! Настоящий мужчина не будет задирать безобидного мальчишку. Не позорься перед людьми. Иди назад к своему виски, картам и бабам. Мне не нравится, когда обижают детей. Он отправится домой, и ничего не случится.
Джесс не могла отвести глаз от своего спасителя. В его карих глазах не было и тени страха. Они горели злобой и решимостью, но этого предупреждения Джейк не понял.
Это был самый красивый мужчина, которого Джесс когда-либо видела. Из-под его светлой шляпы выбивались темные волосы и обрамляли смуглое лицо длинными прядями. «Это он, — подумала Джесси, — тот, кого я искала». Мужчина был высок, смел, в нем чувствовались сила и угроза. На него можно было положиться. Она все еще находилась в смятении, но рядом с ним уже не чувствовала страха.