— Мы обследуем гостиницу только сегодня днем, — ответил Том. — Вечером и завтра мы будем на местах парковки.
— Я могу чем-нибудь помочь? — спросила она.
— Нет, — бесцветным голосом проронил Том. — Если хочешь — оставайся с Мэллори и Дэвидом, помоги им в фургоне. Но в гостинице не появляйся ни при каких обстоятельствах.
— Мне надо поговорить с тобой. Когда у тебя будет перерыв?
— В среду. — Вот как, она хочет с ним поговорить. Ладно. До того как он уедет из города, им действительно стоит поговорить.
— Ты серьезно? И до среды никак невозможно?
— Нет.
— А когда ты будешь принимать ванну?
— Келли, я немного занят, — сдерживая раздражение, заметил Том. — Ты не можешь шутить в другое время?
— Я не хочу ждать до среды, чтобы признаться, что была не права с самого начала. — Келли понизила голос:
— То, что между нами, — это не только секс. Прошлым вечером, когда я искала тебя и не могла нигде найти, мне было очень плохо. Я боюсь тебя потерять.
— Послушай, Келли…
Она еще больше понизила голос:
— Я скучаю по тебе. Скучаю по тому времени, которое мы провели вместе. Веришь ты или нет, но мне очень нравится говорить с тобой, потому что я люблю…
Том прервал ее:
— Да, я знаю, что любишь. И что сейчас вся команда — включая твоего отца — это слышит.
— Что?
— Все слышат, — подтвердил он, рассмеявшись над ее изумлением. — Это открытый канал. Келли тоже расхохоталась:
— О Боже! В самом деле?
— Не останавливайтесь, — вмешался Старрет. — Мне очень нравится эта радиопрограмма. Лучше, чем «Молодые и беспокойные».
— Спасибо, — сухо сказал Том. — Но я думаю, что передача окончена.
— Вовсе нет, — возразила Келли. — Я хочу еще раз сказать, что люблю тебя.
— Вот видите, — произнес Старрет, — передача продолжается.
— Я не хочу ждать среды, чтобы сказать это, — добавила Келли.
— Но не обязательно объявлять об этом всем, — проворчал Том. Она любит его. Он не знал, радоваться этому или огорчаться.
— А мне все равно. Я люблю тебя, и это очень здорово.
Это прозвучало так, словно Келли пыталась убедить в этом себя.
— Да, это здорово. — Голос Келли дрогнул. — Но если ты меня тоже любишь.
Тишина. Стояла мертвая тишина.
Келли покраснела, потом ее бросило в дрожь, а потом снова в жар. Казалось, ответа Тома она ждет целую вечность.
— А что, если нам устроить перерыв часика через полтора? — наконец отозвался он. — А пока мы закончим с четвертым этажом.
— Извини, — тихо сказала она. — Я не хотела вам мешать.
— Ты не мешаешь.
— Хорошо. Тогда через полтора часа…
— Том, к крыше гостиницы приближается маленький коммерческий вертолет, — внезапно вмешался голос Лок. — На крыше гостиницы есть взлетная площадка?
— Кто-нибудь знает? — спросил Том. Его голос был резким, как и положено быть голосу командира группы.
— Да, — сказал Дэвид. — Гостиница имеет на крыше вертолетную площадку для гостей.
— В кабине только пилот, — доложила Лок. — Возможно, кого-то возьмут из гостиницы.
— Что-то происходит в коридоре, — негромко произнес Старрет. — Том, спрячьтесь. Джаз в комнате 415. Из комнаты 435 выходит темноволосый человек с маленьким чемоданчиком. Он выглядит как… Внимание, внимание, я вижу его. Это он.
Том преодолевал лестницу, прыгая через две ступеньки, когда услышал, как Старрет говорит:
— Извините, мистер Раковский…
— Черт! Нет, Сэм! — закричал Том. — Уходи!
А потом он услышал три пистолетных выстрела. Было нетрудно понять, что произошло. Старрет назвал Торговца «мистер Раковский», как было указано при прописке его в гостинице, — и этот человек выхватил пистолет и открыл огонь.
— Джаз, что там?
— Старрет упал, — послышался низкий голос заместителя Тома. — Нужна медицинская помощь — из него хлещет кровь. Торговец на верхней лестничной площадке, а в комнате 435 нашли бомбу. Время взрыва установлено как раз на начало открытия церемонии. Взрывное устройство самодельное, лейтенант, но взрывчатки очень много. Этот парень определенно специалист своего дела. Думаю, нужно эвакуировать людей из здания. Не уверен, что сумею разминировать все эти штуки вовремя.
— Медицинская помощь уже в пути, — вмешался голос Мэллори. — Келли сказала, что идет на помощь Сэму.
— Нет! — выкрикнул Том, продолжая подниматься вверх, к крыше. — Черт побери, скажи ей, чтобы она оставалась в фургоне.
— Но она уже ушла.
— Черт! Джаз, вызови Компьютерного Маньяка. Пусть поможет справиться с бомбой. Мэллори, позвони в полицию, скажи им, что происходит. Лок, будь наготове.
— Всегда готова, сэр!
Том взлетел на крышу и зажмурился от яркого света. Выхватив пистолет, он побежал к другой двери на крышу.
И в это время в проеме появился Торговец.
Он увидел Тома, его оружие и поднял руку.
Он опоздал совсем немного.
Том ударил его ногой со всей силы, словно бил по мячу.
Торговец полетел вниз, с грохотом пересчитывая ступеньки. Гол!
Том не ожидал, что Торговец так быстро поднимется на ноги.
Но тот вскочил и с силой ударил Тома дипломатом по голове, а потом по правой руке. Пистолет выпал из руки Тома, и Торговец быстро нагнулся за ним.
Келли взбежала по лестнице на четвертый этаж. Боже, только бы пули, полученные Старретом, не попали ему в лицо или грудь…
Он лежал на полу, все плечо было в крови. Двумя дюймами ниже — и пуля попала бы в сердце. Двумя дюймами ниже — и этот человек был бы уже мертв.
Но кровь была и на голове. Вторая пуля задела череп. Келли сняла наушники с его головы. Она сейчас могла использовать их с большей пользой, чем Сэм.
Дверь в 435-ю комнату была открыта, и Келли вошла внутрь, чтобы взять полотенце и остановить кровотечение. При виде бомбы она остановилась.
Великий Боже! Том оказался во всем прав. Том, который сейчас преследовал Торговца. «Боже, прошу тебя, сбереги его!»
Дэвид от удивления опустился на стул. Лейтенант Джекет хотел описать бомбу из 435-й комнаты Компьютерному Маньяку, находившемуся сейчас в Калифорнии.
Впрочем, это возможно. Через Интернет. Надо взять камеру и портативный компьютер.