— Давайте закончим этот разговор, — вздохнул офицер безопасности.
— Значит, советника видели, — недовольно буркнула сидевшая на кровати Фатха. — Ну почему так не везет? — вздохнула она. — Эта гадина Нулиша уехала в США, и там ее потеряли наши люди. В Москве убиты трое. Одинокий Путник предал и нас, и повелителя. Он сам хочет забрать алмаз. Но нет, — качнула она головой, — не для того я все это терпела. У нас все выйдет, Сахиф, — пообещала Фатха. — А может, только у меня, — рассмеялась она и тут же зло блеснула глазами. — Советник должен умереть, — прошептала она. — Иначе повелитель все узнает, и тогда ничего не получится. Мухв должен умереть, — повторила она.
— Я понял, госпожа, — поклонился среднего роста темнокожий мускулистый мужчина и, пятясь, вышел из комнаты.
— Собственно, если бы не Сахиф, — рассмеялась Фатха, — я бы никогда не почувствовала себя королевой! — Весело улыбаясь, она налила себе шампанского. Капризно фыркнув, вылила в чашку для мытья рук и, взяв колокольчик, дважды позвонила. В комнату с поклоном вошла молодая смуглая женщина. — Шампанского и фруктов, — требовательно проговорила Фатха. — И горячий шоколад с разогретым фруктовым мороженым.
— Сейчас, госпожа, — поклонилась женщина.
— Все это, конечно, впечатляет, — отпив пива, кивнул Мамлюк. — Но ты поясни мне вот что, Пират Пустыни, — посмотрел он на сидевшего напротив загорелого бородача. — Мы-то что будем иметь с этого?
— Деньги, — тоже взял бутылку Пират, — и много денег. Очень много, — весело улыбаясь, подмигнул он Мамлюку.
— От кого? — усмехнулся тот. — От этой бешеной змеи? — качнул он головой. — Лично мне для начала хватило бы и ее тела с раздвинутыми ножками, — засмеялся он.
— Мамлюки — это кто? — посмеиваясь, спросил Пират. — Личные мальчики шаха. В основном они все голубые, — рассмеялся он. — То есть педики. Разве ты не знал?..
— Мамлюки — это опытные, безжалостные воины, — процедил Мамлюк. — И не все, как ты говоришь, были голубыми. Избранные для утех шаха в походах. А я…
— Ты не педик, — усмехнулся Пират. — А насчет денег мы все получим — или они вообще ничего не получат, верно, Блейд? — посмотрел он на курившего бритоголового здоровяка.
— А иначе бы я никогда не подписался под это, — невозмутимо ответил тот. — Для меня все эти камушки бессмертия — только алмазы для продажи, и не более. Кто верит в эту чушь о бессмертии, дело его. А мне нужны алмазы с редкой огранкой и такой биографией, — рассмеялся он. — Представляете, сколько будет стоить такой алмаз? — спросил он. — И на самый крайний случай мы знаем точно, где есть один, — подмигнул он сообщникам. — И нам поможет забрать его принц, — расхохотался он. — Или мы отдадим его этим придуркам из племени, и они сбросят его в ров для крокодилов. Вот будет зрелище! — посмеиваясь, закончил он. — Разумеется, не для него, — снова весело рассмеялся Блейд. — А что касается этой крошки, — посмотрел он направо, — я тебе, Мамлюк, не советую даже думать о ней. Иначе тебя ждут очень большие проблемы.
— Понял, — кивнул Мамлюк. — А с какой стороны?
— Лучше тебе этого не знать, — усмехнулся Блейд.
— Интересно, как там эта принцесса? — перевел разговор Пират Пустыни. — Я вот никак не могу понять, — качнул он головой. — Эту дикарку одну отправили в Штаты, там и цивилизованный человек теряется в первое время. А она же…
— У этой, как ты изволил выразиться, дикарки, — спокойно прикурив очередную сигарету, усмехнулся Блейд, — два высших образования. В Англии и во Франции. Она дипломированный врач-терапевт и член коллегии французских адвокатов. Кроме того, эта принцесса год находилась в службе безопасности Ирана. Так что не советую ей попадаться, — усмехнулся он. — Кстати, Фатха тоже была на службе в армии, — кивнул он. — Ее уволили без денежного пособия за драку с женой одного командира. Та прилично пострадала, — рассмеялся он. — Но дело заводить не стали. Муж той дамочки был очень высоким чином. Интересно все-таки, как там принцесса? — вздохнул он. — А наших парней положили. Я не думаю, что это сделала она, но прикрытие у нее, как я понял, там серьезное.
США, Вашингтон
— Честное слово, — весело произнес, потирая руки Лебески, — я никогда поутру не был так счастлив. Красивая и загадочная женщина из Юго-Западной Азии приносит завтрак в постель. Я не верю в бога и во всех остальных создателей, но сейчас, — он поднял голову и простер руки, — я благодарю…
— Перестань, — вздохнув, попросила присевшая на кресло Нулиша. — Над верой нельзя смеяться. Верит человек или нет, это его дело и его мысли. А смеяться над этим нельзя.
— Извини, — смущенно попросил Том. — Просто я не знаю, как и о чем говорить. Ты ни на кого не похожа, — качнул он головой. — Ты какая-то загадочная во всем. Этот интерес к полковнику Грейси втравил меня в такую историю…
— Прости, — вздохнула она.
— А вот извиняться не стоит, — громко проговорил вошедший Фреди. — Например, мне все это очень нравится. С Грейси, понятное дело, ссориться опасно, но настоящих мужчин именно это и устраивает, — подмигнул он Тому.
— Я сварю кофе. — Поднявшись, Нулиша вышла.
— Хороша кошечка, — провожая ее взглядом, качнул головой Фреди. — Я надеюсь, ты уже сдул росинки с ее вспотевшего тела? Как она в постели?
— Хватит тебе, — одернул его Том. — Она моя клиентка, и не более того. И о какой постели может идти речь? — вздохнул он. — Я совершенно ничего о ней не знаю.
— Поверь, дружище, — хлопнул его по плечу Фреди, — она такая же женщина, как и остальные.
— Ошибаешься, — улыбнулся Том. — Она совершенно другая. Она чистая во всем. Ты видел ее глаза? — вздохнул Том. — Она просто…
— Ну конечно, — усмехнулся Фреди. — И это ангельское создание втянуло тебя в войну с полковником Грейси. Кстати, наш приятель Дюррек принял смерть…
— Он сдал меня, — хмуро проговорил Том. — За это и погиб. Его убрали не за болтливость, — усмехнулся он, — а за то, что он бы сдал и полковника мне или полиции, когда бы меня убили. Что касается Нулиши, Фреди, — вполне серьезно произнес он, — не смей говорить о ней плохо или…
— Все, — поднял руки тот. — Более ни единого слова, которое могло бы задеть твою клиентку.
— Спасибо тебе, — вздохнул Том. — Но мне надо думать, как быть дальше и что делать.
— Для начала, — ответил Фреди, — я думаю, надо узнать, зачем ей нужен полковник Грейси? — Том, вздохнув, посмотрел на него и усмехнулся. — Понятно, — улыбнулся тот. — А знаешь, мне это знать необязательно. Собственно, другого я и не ожидал, — засмеялся он. — Но я солдат, морская пехота США, и не бросаю в беде друзей. Торжественно клянусь! — Вытянувшись по стойке «смирно», он поднял вверх кулак правой руки, а ладонь левой прижал к груди. — Не отступать ни перед кем. Быть до конца со своим другом, до конца, каким бы он ни был, — спокойно добавил Фреди. — И защищать, даже жертвуя собой, прекрасную незнакомку. Правда, хотелось бы узнать, кто она, наша прекрасная дама.