Книга Скандальный брак, страница 11. Автор книги Тара Пэмми

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скандальный брак»

Cтраница 11

– Это случилось не из-за тебя. Уход матери нельзя оправдать тем, что ты была не слишком образцовым ребенком.

И это чувство было ему прекрасно знакомо. Он из кожи вон лез, чтобы стать идеальным сыном, но этого оказалось недостаточно.

– Не все такие сильные, как ты или Ким, – добавил Алекс.

Он нахмурился, ясно сознав, что Оливия, видимо, считает себя недостойной его общества.

Это неправильно. В данный момент он мог думать лишь о своем желании поцеловать ее, растрепать ей волосы. Алексу тоже довелось пережить разочарование. От воспоминаний ему стало горько и обидно. Сколько уроков он получил, прежде чем понял, что лучше не вмешиваться в отношения родителей; сколько времени провел, теша себя надеждой все изменить; сколько упорства было направлено на то, чтобы избавиться от чувства вины.

– Я думаю, никто не назвал бы тебя слабой, – произнес он.

Она испытала шок, услышав от Алекса такие слова.

– Наверное, ты не видел, как я сбегала от отца на приеме.

Его удивила горечь в ее словах. Оливия сожалела о своем поступке. Эта женщина была полна противоречий: то она боец, то уязвимый ребенок.

– Именно тогда я вдруг увидел, что ты – не Ким. И, знаешь, я прекрасно понимаю, почему ты это сделала. Мне доводилось наблюдать Джереми во всем его великолепии. Не стоит вступать в каждый бой, отступление не делает тебя трусихой.

Алекс научился этому на горьком опыте. Он посмотрел на нее, и Оливия загадочно улыбнулась:

– Ты поддерживаешь меня лишь для того, чтобы я не испортила вечер?

Он засмеялся:

– Нет. Именно благодаря тебе этот вечер состоится.

Оливия не могла оторвать от него взгляда: от чувственных губ, небесного цвета глаз. Его задорный смех вселял радость. Алекс был великолепен.

Она отвернулась и вспомнила, что днем не смогла сдержаться и поискала в Интернете информацию об Алексе. Естественно, Оливия не нашла ничего личного, но крупицы сведений все же помогли ей составить некоторое представление об этом человеке. Александр был успешным бизнесменом, специализировался в основном на инвестировании предприятий малого бизнеса, кроме того состоял в различных благотворительных учреждениях. Даже женщины, с которыми он встречался, были успешными и влиятельными. Судя по всему, Александр Кинг был совершенным человеком с совершенной жизнью. В ней не было места эмоциям и чувствам, способным разрушить эту безупречность. А жизнь Оливии больше походила на комедию с чередой неверно принятых решений и срочных реабилитаций после них.

Лимузин остановился. Александр вышел и подал Оливии руку. Выбравшись из салона, она взяла его под руку и совершенно не удивилась, увидев перед собой «Ритц». Она замерла, пораженная великолепием здания, и двинулась, только когда Алекс мягко подтолкнул ее.

Как только они вошли внутрь, Оливия словно оказалась в другом мире. Даже ее отец, смотревший на всех сверху вниз, был бы впечатлен почтением, с которым все обращались к Александру. Оливия успела лишь мельком заметить сводчатые потолки, прежде чем они вошли в банкетный зал. Раскрыв от удивления рот, она огляделась. Стены были обшиты золотистыми панелями, с потолка свисали люстры из кристаллов. Она тут же почувствовала себя некомфортно и принялась одергивать платье.

– Прекрати, Оливия, – услышала она шепот Александра. – Ты выглядишь ошеломляюще.

– Ошеломляюще для того, чтобы пресса не смогла сказать обо мне ничего провокационного? – с легкой улыбкой спросила она.

– Мы здесь только ради моих дел.

Оливия оглядела безупречно одетых гостей, улыбающихся друг другу, женщин, придирчиво осматривающих чужие наряды, и подумала, что стоит поблагодарить Александра за помощь. Именно он сделал из нее настоящую леди высшего общества.

– Это не очень-то похоже на деловую встречу, – прошептала Оливия.

Алекс кивнул кому-то на другом конце зала и направился туда. Она напряглась, когда он коснулся ее оголенной спины.

– Не все деловые встречи проводятся в зале заседаний. Некоторые предпочитают приятные вечера, это дает им возможность присмотреться ко мне. Например, вот те люди старой закалки и придают большое значение приличиям.

Оливия посмотрела на пару средних лет, которым улыбался Александр.

– И тебе нужно произвести на них впечатление? – поинтересовалась она.

– Не слишком-то радуйся этому. – Алекс был предельно сосредоточен. В данный момент он играл роль учтивого, проницательного бизнесмена, о котором пишут деловые журналы. – Это Генри Макинтайр. Фактически это ему выгодно наше сотрудничество.

Оливия улыбнулась, заметив его волнение.

– Присоединение его бизнеса к «Кинг энтер-прайзис» и полная реорганизация процесса труда – вот что мне нужно от него.

Генри Макинтайр окинул Оливию проницательным взглядом.

– Я слежу за прогрессом вашего бизнеса со дня его основания, миссис Кинг, – сказал он. – Вы восходящая звезда, и теперь, когда на вашей стороне такой влиятельный бизнесмен, – он склонил седую голову в сторону Александра, – я уверен, вы дадите всем прикурить, в том числе и нам.

Оливия вспыхнула и пробормотала слова благодарности. Она знала, что Ким была достаточно успешна. Оливия почувствовала, как в ее душе разверзлась пропасть. Ее охватила тоска. Она направилась к своему месту за столом, стараясь не обращать внимания на разговоры вокруг. Вскоре к ней присоединились Генри и Алекс. Оливия пила третий бокал шампанского, когда по банкетному залу пошел возбужденный шепот. Оливия обернулась; Александр тут же весь напрягся, лицо стало похоже на маску. Она узнала бы эту пару где угодно, даже если бы они не были звездами Голливуда. Николас Кинг и Изабелла Фьори, родители Алекса. Он встал и сердито посмотрел на Генри.

– Я задолжал ей, Александр. Просто выслушай ее, – умоляюще произнес Генри.

Тот лишь покачал головой.

– Вы только что потеряли шанс спасти ваш бизнес, – яростно ответил он.

Алекс холодно смотрел на приближающихся родителей. В зале стояла практически осязаемая тишина, все собравшиеся сосредоточенно наблюдали за разворачивающейся сценой. Казалось, они с нетерпением ждут, когда броня Александра даст трещину; они жаждали увидеть его падение.

Оливия закусила губу. Она знала, что Алекс терпеть не мог терять контроль, но сейчас, казалось, он ни на что не обращает внимания. Она встала и мягко коснулась его лица. Он по-прежнему не смотрел на нее. Оливия вздохнула, ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Она решила идти до конца. Запустив руки ему в волосы, Оливия нежно, но настойчиво притянула его голову к себе и прижалась своими губами к его.

Она лишь хотела отвлечь Александра. Но вскоре все вышло из-под контроля. Крепко прижав ее к себе, он углубил поцелуй. У Оливии вырвался стон наслаждения, по телу разливалось неистовое желание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация