Книга Агент в кринолине, страница 5. Автор книги Елена Хорватова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Агент в кринолине»

Cтраница 5

Маркиз терпеливо слушал. В Англии мало кто вообще обращал внимание на эту войну — воевали чужие страны, на чужой территории; какое дело британцам до русских войн? Но если обыватели проявляли равнодушие, то о представителях высшей власти этого сказать было нельзя. А если интерес к чему-либо проявляли в высших сферах, то маркиз тут же начинал проявлять его вдвойне.

— Ее величество королева Виктория в ярости, — продолжил Дизраэли. — Уже в течение нескольких месяцев она настойчиво обращает внимание кабинета на эту опасность. Речь идет даже не о Турции и ее позорном проигрыше… Турция — наш союзник, но не из тех, с которыми нужно всерьез считаться. На самом деле война на Балканах — это вопрос о превосходстве России над Британией, и наоборот. Русские так и рвутся к Босфору и Дарданеллам, что даст им беспрепятственный выход в Средиземное море и, практически, контроль над всей Европой. Это не может не внушать тревоги. Вы ведь уже побывали на Балканах в начале военной кампании?

— Да, я помню, что творилась на болгарских землях, когда русские форсировали Дунай и взяли Систов и Тырново… Болгары намучились под турецким владычеством и встречали русских как своих освободителей на подступах к городам с цветами и венками. Солдаты и офицеры русской армии вскоре были увешаны цветочными гирляндами, словно языческие божки. Женщины несли им расшитые золотом платки, мужчины выкатывали бочки лучшего вина. Местные аборигены прямо на улицах накрывали столы и начиналось братание и пиры с пением и плясками…

На лице премьер-министра играла скептическая гримаса, без слов говорившая, что он прекрасно осведомлен об этих фактах, но его болгарско-русские сантименты трогают мало и углубляться в подобные темы ни к чему. Транкомб тут же скорректировал свой рассказ:

— Однако план русского генерального штаба — за четыре недели дойти до Стамбула, который в России и в Европе чаще называют Константинополем, не удался. Турки оказали отчаянное сопротивление. При первом штурме Плевны русские потеряли без малого две с половиной тысячи человек и отступили. Но вскоре собрались с силами и вновь кинулись на штурм, принесший еще больше жертв. «Третья Плевна» обошлась русским в тринадцать тысяч убитых… И все же они продолжали подтягивать резервы и в конце концов вынудили турецкий гарнизон Плевны сдаться в плен. Насколько я помню, сорок три тысячи турецких солдат и офицеров в один день оказались в руках русского командования.

— Эти русские всегда используют свое вечное превосходство в живой силе, чтобы задавить противника численностью, — отозвался Дизраэли. — В другой стране командующего, потерявшего в одном бою тринадцать тысяч солдат, уволили бы за некомпетентность и отдали под суд, а русские считают это героизмом. Впрочем, эти бои — уже история… А в настоящее время, когда война подошла к концу, задача Британии — не допустить подписания мирного договора, излишне, подчеркиваю — излишне выгодного России. Условия Сан-Стефанского мирного соглашения между Россией и Турцией, подписанного графом Игнатьевым, делают Болгарию прямо-таки великой державой, простирающейся от Черного до Эгейского моря, в то время как позиции Турции чрезвычайно ослабляются. Но сильная Турция нужна Британии, чтобы служить неким противовесом России.

Дизраэли вскочил на ноги и несколько раз прошелся по комнате взад-вперед, что означало высшую степень волнения. Несколько успокоившись, он продолжил:

— Остается уповать на то, что Сан-Стефанский договор — временный документ переходного периода, о котором позже можно будет и забыть. Наша задача — не дать ему превратиться в серьезный документ, действующий в течение десятилетий. Главное — добиться пересмотра всех неудобных для нас пунктов в тот момент, когда мирный договор будет заключаться всерьез и надолго при участии ведущих европейских держав. Под ведущими европейскими державами я подразумеваю прежде всего Британскую империю, интересы которой мы и призваны защищать. Вы, милорд, в ближайшие дни отправитесь туда, поближе к местам событий, с секретной миссией. Во-первых, нам нужна информация из первых рук, во-вторых, нужен человек, способный самостоятельно принимать решения и координировать деятельность наших агентов в интересах британской короны. В этих вопросах никто не может вас превзойти, мой дорогой маркиз. Так что королева наделяет вас особыми полномочиями и благословляет на труды.

— Благодарю за честь, ваше превосходительство, — отозвался маркиз несколько суше, чем требовали обстоятельства. Он не любил подобных неоднозначных заданий, хотя именно их блестящее выполнение сделало ему имя в высоких политических кругах.

— Ее величество полагает, и я с ней согласен, что вам следует поездом добраться до Афин и там сесть на вашу собственную яхту, на которой вы пойдете в Константинополь, по пути делая остановки, где сочтете нужным, и устанавливая контакты со всеми, кто располагает информацией и с кем вы сочтете целесообразным вступить в контакт. Разумеется, дело надо представить так, будто это — частная увеселительная поездка. Насколько мне известно, ваша яхта сейчас находится на стоянке в Гибралтаре. Немедленно телеграфируйте своему капитану, чтобы он вышел в Афинский порт Пирей и дожидался вас там.

— Вы неплохо осведомлены во всем, что касается моих дел, — не смог удержаться от замечания маркиз.

— Ах, оставьте, — отмахнулся Дизраэли. — Разве член Темзинского яхт-клуба, известного во всем Соединенном Королевстве, может где-нибудь спрятать свое судно так, чтобы это долго сохранялось в секрете? Для того чтобы ваше путешествие окончательно стало похожим на круиз, вам следует лишь подобрать соответствующую компанию. Ее величество выразила сожаление, что вы не женаты, маркиз. В таком деле трудно обойтись без дамы, а посторонние дамы имеют привычку много болтать и невнимательно относиться к интересам своего спутника, которые в данном случае совпадают с интересами короны…

— Надеюсь, женить меня на подходящей особе, отличающейся альтруизмом и умеющей держать язык за зубами, ее величество пока намерения не высказывала? В противном случае мне придется просить у турков политического убежища. С вашего позволения, я уже предпринял кое-какие шаги на случай подобного задания. Ожидать его с большой долей вероятности можно было со дня на день и позаботиться о подходящей компании для этой, хм, увеселительной поездки я счел нелишним заблаговременно.

— Не сомневаюсь, что вы, милорд, как всегда, продумали дело досконально. Все необходимые документы, карты, новые пароли для связи и номера банковских счетов с суммами для оперативных нужд доставят к вам домой на Парк-Лейн. Кстати, учтите, что большинство греков настроены пророссийски. Греческая королева Ольга — племянница императора Александра II, а король Георг — родной брат супруги цесаревича Александра. Мы наблюдаем там эффект «бедных родственников» — греческая королевская чета слишком зависима от русского императора. Но если уж королевское семейство заискивает перед Романовыми, это настроение передается и подданным. Ваша поездка не обещает быть простой, милорд. И все же… Ускорьте подготовку к отъезду. Это нужно Британии. И желаю удачи.

Глава 3

Войдя в роскошный особняк маркиза Транкомба, Мэри ощутила внутренний дискомфорт. Наверное, из-за скромной (если не сказать — бедной) одежды — ее траурное платье было сшито из недорогой ткани и после нескольких стирок порыжело, а шляпка потеряла вид, когда девушка попала под дождь на рынке, куда ходила за припасами для своего пансиона.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация