Крепче стиснув руку Джесси, Стюарт развернул ее и решительно повел к пристани.
– Куда, скажи на милость, ты меня тащишь?
– Туда, где мы сможем уединиться. У тебя ведь каюта на «Речной королеве», верно? Вот там и закончим нашу дискуссию.
Воспоминания о толпе, привлеченной их ссорой, были все еще свежи в памяти Джесси, поэтому она прикусила язык и позволила ему затащить себя на борт «Речной королевы». Она старалась казаться веселой, пока Стюарт быстро вел ее по палубе в направлении, которое она неохотно указала. Они не привлекли излишнего внимания, чему Джесси была рада.
Стюарт остановился перед дверью ее каюты и протянул руку:
– Ключ.
Джесси вытащила ключ из сумочки и подала ему, не говоря ни слова. Он открыл дверь, пропустил ее вперед, вошел следом и, закрыв дверь, прислонился к ней спиной, глядя на девушку.
Джесси прошла в противоположный край маленькой каюты, где провела утро, сидя на единственном стуле, и только тогда повернулась лицом к нему.
– Я не вернусь в «Мимозу». – Ее голос был очень тихим.
– Это самое нелепое заявление, которое я когда-либо слышал. Разумеется, ты вернешься в «Мимозу». Это твой дом. Ты его любишь.
– Тем не менее я не могу туда вернуться. Как я могу, испытывая к тебе то, что испытываю я?
Он выругался. Короткое бранное слово заставило щеки Джесси вспыхнуть, но она не отвела взгляда.
– Нет нужды ругаться.
– Я буду ругаться, если возникнет такое желание, и будь я проклят, если сейчас у меня его нет!
Он осекся, нахмурился, затем сделал глубокий вдох и вытащил из кармана портсигар. Достать из него сигару и зажечь ее было делом нескольких секунд, но ему хватило этого времени, чтобы подумать.
– А тебе никогда не приходило в голову, что мы могли бы убежать вместе? Ты и я? – Вопрос прозвучал осмотрительно небрежно, но то, как он почти нервно попыхивал сигарой, противоречило его тону.
Потребовалось не меньше минуты, чтобы до нее дошел смысл его слов. Глаза Джесси расширились.
– Ты бы покинул «Мимозу»? – Открытое неверие окрасило ее голос.
– Хорошенького же ты мнения обо мне! Да, я бы покинул «Мимозу». С тобой.
– Ты женился на Селии, чтобы заполучить плантацию.
– Это была ошибка. Мне следовало знать, что ничто в этом мире не дается легко и просто, за все придется потом слишком дорого заплатить.
– Ты в самом деле считаешь возможным, чтобы мы… убежали… вместе? – Джесси практически затаила дыхание.
– Почему бы и нет? – И он улыбнулся лукавой улыбкой, которая придавала ему дьявольское обаяние.
– И никогда не вернулись? А как же Тьюди, Сисси и Прогресс, о… и твои тети?..
– Мы бы писали им каждую неделю. – Он отвечал легкомысленно, но Джесси начинала верить, что он не шутит.
– А как бы мы жили?
– Ты сомневаешься в моей способности обеспечить тебя?
– Ты же все равно был бы женат на Селии.
– Возможно, мы нашли бы способ это изменить.
– Ты имеешь в виду, что попытался бы получить развод?
– Что-то в этом роде. Что скажешь, Джесс? Убежим вместе?
– Подумай о скандале.
– Зачем? Нас ведь там не будет.
– О Стюарт! – Искушение было велико, очень велико. Она была готова отказаться от всего ради него, но ей невыносима была мысль, что ему придется отказаться от всего ради нее.
Он сделал последнюю затяжку сигарой, бросил ее на пол и раздавил носком сапога. Затем подошел и встал перед ней, по пути бросив свою шляпу на кровать.
– Итак, Джесси? Откажешься ты от своего дома и друзей и всего остального ради любви?
– Именно это я и делаю. Только я никогда не думала, что и ты захочешь уехать со мной. – Ее ответ прозвучал еле слышно. Глаза были огромными, как блюдца, когда она посмотрела ему в лицо.
– Это означает «да»? – Он взял ее руки. Джесси почувствовала тепло и силу его пальцев, обхвативших ее неожиданно холодные.
– Стюарт, ты уверен?
– Уверен ли я? Джесс, ничто из того, от чего я отказываюсь, никогда не было по-настоящему моим. Это тебе придется пожертвовать своим домом, друзьями, обеспеченностью.
– Все это не имеет значения без тебя.
Тогда он улыбнулся тепло, нежно и привлек ее к себе.
– То же самое чувствую и я, – прошептал он, наклонив голову, затем нашел ртом ее губы и поцеловал.
Глава 38
Джесси обвила его шею руками и прильнула с таким пылом, что спустя мгновение он поднял голову и, смеясь, запротестовал, что она его задушит.
Затем, заглянув в ее лицо, он увидел нечто, что прогнало смех и заставило его прищуриться.
– Слезы, Джесс? – прошептал он и кончиком пальца стер предательскую влагу с ее щек.
– Я думала, что… что больше никогда не увижу тебя, – призналась Джесси, прислонившись лбом к его плечу, чтобы он не увидел слез, которые упорно просачивались сквозь закрытые веки.
– Меня труднее потерять, чем фальшивую монету. Кроме того, ты должна была знать, что я поеду за тобой. Неужели ты думала, что я вот так позволю тебе уехать?
– Я думала, ты останешься в «Мимозе».
– Ты думала, что я предпочту «Мимозу» тебе? – В его голосе был упрек.
– Ты ведь женился ради нее.
– Тогда я не любил. А теперь люблю. – Он взял ее за подбородок и приподнял голову, чтобы видеть ее лицо. – Безумно люблю.
– Должно быть, если готов отказаться от «Мимозы». – Это вдохновило ее на попытку слабо рассмеяться, после чего слезы тут же хлынули с новой силой. Стюарт застонал, подхватил ее на руки и сел на стул с твердой спинкой, держа ее на коленях. Джесси позволила ему усадить себя и попыталась спрятать лицо у него на шее, но ей помешали широкие поля шляпы.
– Только не говори мне, что собираешься превратиться в плаксу. Не выношу женщин, которые плачут. – Но его руки были нежными, когда он вынул шпильку из шляпы и бросил ее на кровать к своей, затем положил ее голову к себе на плечо.
– Извини. – Она проглотила всхлип и тут же икнула.
– Ничего. – Он повернул ее голову и снова поцеловал, в то время как руки исследовали ее замысловато уложенные локоны в поисках шпилек. – Я готов сделать исключение – для тебя.
– У тебя было много женщин, Стюарт? – Его замечание о «женщинах, которые плачут» возбудило ее любопытство к тому, кто еще мог бы из-за него плакать.
– Что за вопрос! – Он вытащил последнюю шпильку из ее волос. Они упали, окутав их, словно соболья накидка. Стюарт нежно разгладил спутанную массу рукой.