Книга Секс лучше шоколада, страница 18. Автор книги Карен Робардс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Секс лучше шоколада»

Cтраница 18

Прошлой ночью Сид взбежал по ступеням в три семнадцать, судя по будильнику у ее кровати. Он поднялся наверх, да еще в такой час, да еще в такой спешке… Одно это уже свидетельствовало о том, что он обнаружил пропажу «Ягуара», как только вернулся домой. Она знала, что так и будет.

Джули сделала вид, что спит, хотя трудно было дышать спокойно и размеренно, когда ее сердце разогналось, словно мотор гоночного автомобиля. Она лежала с закрытыми глазами, свернувшись калачиком и натянув на себя простыню по самый нос, когда Сид подошел к дверям спальни.

С полминуты он простоял в дверях, опершись обеими руками о косяки, тяжело дыша и молча глядя на нее. Он был в темном костюме – Сид всегда носил чопорные темные костюмы, даже в летнюю жару не позволял себе расслабиться, – но очки в металлической оправе криво сидели у него на носу, чего никогда раньше не было, потому что Сид был страшно педантичен в мелочах. Он чуть-чуть не дотягивал до шести футов и был худ – Сид соблюдал диету, как набожные люди ходят в церковь, – но в эту минуту, когда он стоял в дверях… Джули почувствовала, что от него исходит угроза.

Но это же смешно! Про Сида много чего можно было сказать; стоило только задуматься, как ей сразу пришла на ум дюжина достойных эпитетов, но называть его грозным или опасным она бы не стала.

По крайней мере раньше такого не было.

Джули затаила дыхание, ожидая неизбежного скандала. Сейчас Сид взорвется и наорет на нее, как он уже делал не раз в последнее время. И тут она вспомнила, что ей полагается спать.

И она ровно дышала – вдох-выдох, вдох-выдох, – как будто делала дыхательное упражнение для беременных. Так прошла еще минута. Наконец Сид медленно выдохнул воздух сквозь зубы, повернулся и ушел.

Ушел, и все.

Не сказав ни слова о ее пропавшей машине.

Он вообще не сказал ей ни слова до девяти часов утра, когда обычно уходил на работу, а она обычно возвращалась с утренней пробежки, которую этим утром пропустила, потому что не хотела первой «заметить» пропажу автомобиля. Отсутствие «Ягуара» «обнаружил» Сид, когда собрался уезжать на стройку. Он с ревом ворвался в дом и потащил ее вниз по лестнице, чтобы продемонстрировать взломанную дверь гаража и пустой бокс. Он топал ногами, ругался, устроил настоящую истерику. Ничего другого Джули от него и не ждала. Только она ждала всего этого пятью с лишним часами раньше.

"Он достоин «Оскара», – подумала Джули с несвойственным ей раньше цинизмом.

Впрочем, сама она тоже заслужила золотую статуэтку киноакадемии. Она разыграла удивление и полное недоумение, сделав вид, будто понятия не имеет, что сталось с ее машиной.

И все это время, пока она изображала неведение и пыталась утихомирить расходившегося Сида, Джули сознавала, что ее брак изжил себя. Потому что если бы его полуночная вылазка носила невинный характер, он закатил бы скандал в ту самую минуту, когда вернулся домой, то есть в три семнадцать утра.

«Попался», – подумала она, глядя в глаза Сиду, но не испытывая злорадного торжества. Она не хотела разоблачать Сида, она хотела жить с ним долго и счастливо до конца своих дней.

Только вряд ли он был счастлив. Да и она не была, вдруг сообразила Джули.

Все время, пока Сид бушевал, она смотрела на него отстраненно и бесстрастно, как на экзотическое животное в вольере зоопарка. Кто этот человек с редеющими темными волосами, холодными серыми глазами и заостренным, по-лисьи хитрым лицом? Джули с ужасом поняла, что он ей совсем чужой.

Возможно, она никогда его и не знала. Возможно, она со своей богатой фантазией превратила его в мужчину своей мечты, а он на самом деле никогда таким не был.

Мало того что Сид таким не был, он еще закатывал истерики, прямо как капризный ребенок. Когда взрослый мужчина колотит кулаками по стене и топает по полу кухни ногами, обутыми в тысячедолларовые итальянские башмаки ручной работы, – это не слишком привлекательное зрелище.

Очевидно, Сид ожидал другой реакции на свое представление, потому что он накинулся на нее, пока они вместе ждали прихода полиции.

– А тебя все это как будто и не волнует! – орал он, пока Джули резала банан в миксер для приготовления фруктового коктейля, заменявшего ему первый завтрак. Он уже был в новом темном костюме, она – все еще в халате.

– Это всего лишь машина, Сид.

Сохраняя ледяное спокойствие, она нажала кнопку миксера и посмотрела в глаза мужу. Пока он переваривал ее ответ, Джули с отчужденным интересом – единственное чувство, на которое она сейчас, по-видимому, была способна, – заметила, что его лицо оттенком уподобилось трем ярко-красным помидорам, созревавшим в горшке на подоконнике у него за спиной.

– Всего лишь машина?! Всего лишь машина?! Это всего лишь хренов «Ягуар», черт бы тебя побрал, идиотка! Да разве ты способна понять! Разве ты своими куриными мозгами можешь оценить все, что я для тебя сделал! Машина за пятьдесят тысяч, дом за миллион долларов, жизнь в обществе… Да тебе такое присниться не могло! Ты со своей нищей семейкой жила в ржавом трейлере, трущобная мразь! Что ты вообще понимаешь?

Тут появились два офицера полиции, и этому приходилось только радоваться, потому что ледяное спокойствие стремительно покидало Джули, сменяясь желанием запустить миксер в голову Сиду. Хорошая новость: она была в такой ярости, что лгать полиции оказалось совсем нетрудно. Она машинально повторяла: «Нет, офицер, я спала и ничего не слышала», а сама думала лишь о том, как ей хочется прикончить Сида. Плохая новость: ей больше не хотелось даже пытаться спасти свой брак.

А вообще-то, если хорошенько подумать, это была вовсе не плохая новость.

Так получилось, что она ушла на работу одновременно с полицейскими, разрываясь от желания выложить кое-кому все, что она о нем думает. Увы, за неимением адресата ей пришлось молчать.

Ну и слава богу. У нее руки чесались размозжить голову Сиду бейсбольной битой. «Надо взять себя в руки, успокоиться и все обдумать», – строго напомнила себе Джули. Все-таки существовал шанс, пусть и маловероятный, что она ошибается насчет того, чем Сид занимался прошлой ночью. Ну, допустим, насчет объезда своих новостроек он солгал. Но, может быть, он занимался каким-то совершенно невинным делом, о котором не хотел ей рассказывать.

Вдруг он планирует какой-то сюрприз на ее тридцатый день рождения? Ну нет, до ноября еще слишком далеко. Может, он работает добровольцем с полуночи до трех утра в ночлежке для бездомных? Смешно. Трахает дамочку, чей муж работает в ночную смену? Точно! Приз в студию! Дайте леди сигару за догадливость!

«В любом случае, – сказала она себе, сделав еще один глубокий вздох, – брак можно расторгнуть по-хорошему или по-плохому. А можно по-умному или по-глупому – все зависит от точки зрения». Если ее браку суждено быть расторгнутым, она сделает это по-хорошему. По-умному.

А это значит, что не надо пороть горячку. Джули приказала себе успокоиться. У нее встреча с клиенткой назначена на десять тридцать, и она уже опаздывает. И ей еще предстоит морока с украденной сумкой: надо аннулировать кредитные карточки, получить дубликат водительских прав…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация