Нравится? Нравится ли ей эта программа? И он еще спрашивает!
— Я обязательно приду, — пылко сказала она. — Только предупреди эту сволочь у тебя в приемной, чтобы она меня сразу же пропустила. Я не люблю, когда меня заставляют ждать.
— Джуэл чем-то обидела тебя?
— Да ее гнать надо в три шеи!
— Ладно, птичка, до скорого свидания.
Розарита посмотрела на часы. Половина одиннадцатого. М-м-м… Джоэл обещал «поработать головой», значит, ей срочно нужно удалить волосы в том месте, которое реклама называет «область бикини». При мысли об этой малоприятной процедуре она зябко поежилась, но все же позвонила в косметический салон Элизабет Ардан.
* * *
— Слышал новость? — спросила Сильвер Андерсон, глядя на Декстера густо накрашенными глазами.
— Какую новость? — Декстер только что приехал на студию и теперь дожидался своей очереди в гримерную.
— Мне горько говорить тебе об этом, — промолвила Сильвер, — но ты должен знать. Потому что ты — мой любимчик, Декстер. Ты усердно работаешь и божественно выглядишь. Когда-нибудь ты станешь звездой, попомни мои слова.
— К чему вы клоните, Сильвер?
— Нас прикрыли.
Сердце Декстера ухнуло.
— Прикрыли? — глупо переспросил он. — Когда вы об этом узнали?
— У меня есть свои осведомители, — ответила старая актриса. — И, естественно, в качестве звезды этого сериала я обо всем узнаю первой. Официально об этом еще не объявлено, но, поверь мне, на следующей неделе это случится, и ты получишь розовый листок с уведомлением об увольнении. И я — тоже, как бы дико это ни звучало.
— Боже милостивый! — ахнул Декстер. В животе у него крутило, будто он наелся невесть какой дряни. — Но я считал, у нас все так хорошо идет! В последнее время я получаю не меньше сотни писем от поклонников каждую неделю.
— А я их получаю тысячами, — ответила Сильвер, — но, судя по всему, это дела не меняет. Такие решения принимают хозяева телесети, а для них толпы поклонников ничего не значат, и им плевать на то, что желает смотреть публика.
Декстер попытался взять себя в руки и не выглядеть так, словно наступил конец света.
— И чем же нас собираются заменить? — спросил он.
— Кто знает! — рассеянно ответила Сильвер. — Какой-нибудь нудятиной из жизни подростков, где будут играть сопливые бездарности. А я-то еще думала, что они счастливы оттого, что им удалось заполучить меня. Какая глупость!
— Нет, Сильвер, не глупость. Вы настоящая звезда. Вы… вы неподражаемы! Вы — живая легенда!
Сильвер удовлетворенно засмеялась.
— А что же вы теперь будете делать? — спросил Декстер. — Вернетесь в Лос-Анджелес?
— Возможно, вернусь, — ответила Сильвер, — а возможно, останусь в Нью-Йорке. Мне здесь нравится. Хотя я могу даже отправиться в Европу. Там преклоняются даже перед старыми женщинами. Там понимают, что мы единственные знаем все секреты, которые способны подарить мужчине истинное счастье. — Старая актриса одарила Декстера долгим проникновенным взглядом. — Твоя жена умеет дарить тебе счастье, Декстер?
Он мучительно покраснел. Ему совершенно не хотелось говорить на сексуальные темы с Сильвер Андерсон, перед которой он преклонялся, считая ее великой актрисой.
— Да. Она… У нас… вполне удовлетворительный секс, — промямлил он.
— Охотно верю, Декстер, дорогой, — улыбнулась она. — В свое время я неизменно спала со своими партнерами по фильмам. Это подразумевалось само собой.
— Да? — Декстер беззвучно сглотнул.
— Да, это было как бы частью нашей работы. — Сильвер издала булькающий горловой смех. — И поверь мне, они воспринимали это точно так же. Однако сегодня все иначе, — вздохнула она и протянула к нему свою безжизненную руку. — Подойди ко мне, Декстер. Подойди поближе.
Чувствуя себя оленем, попавшим на мушку умелому стрелку, он неохотно приблизился.
— Ты ведь не боишься меня, правда? — спросила старуха Декстера, который дрожал как осиновый лист.
— Вы такая… знаменитая, — через силу промычал он. — Я… я вами… восхищаюсь.
— Ты о-очень привлекательный мужчина, — низким голосом протянула Сильвер. — А я, ты уж мне поверь, повидала на своем веку немало красавчиков. О, какие истории я могла бы рассказать тебе о звездах, с которыми когда-то работала! Берт Рейнолдс, Вильям Шэтнер и даже добрый старый Клинт. Однако я никогда не любила рассказывать о своих похождениях. На мой взгляд, это просто отвратительно. Хотя если бы захотела, то смогла бы порассказать такого, что даже у Эстер Вильямс
[10]
волосы встали бы дыбом. Ты читал ее книгу? Нет, вряд ли, — сказала Сильвер, вцепившись в его руку. — Ты ведь не особенно утруждаешь себя чтением, правда, Декстер?
— Э-э-э… нет.
Ее палец выводил какие-то затейливые круги на его ладони. Декстер неожиданно для самого себя ощутил какое-то шевеление у себя в штанах.
— Закрой дверь, Декстер, — приказала она низким сексуальным шепотом. — Пришло время прощального подарка.
Он попытался проглотить застрявший в горле комок, но не смог. Ее рука легла на «молнию» его ширинки и потянула застежку вниз.
О боже, видел бы его сейчас отец!
* * *
На сей раз Розарита была не намерена терпеть насмешки со стороны паскудной Джоэловой секретарши. Она упруго вошла в приемную, едва удостоив взглядом девицу с зелеными ногтями, которая в этот момент висела на телефоне, и бросила на ходу:
— Джуэл, дорогая, Джоэл меня ждет. Он сказал, чтобы я проходила прямиком к нему.
— Не может быть! — вскинулась та.
Розарита одарила ее улыбкой, продемонстрировав свои белоснежные и идеально ровные зубы, которые обошлись Чесу в целое состояние.
— Не переживайте так, милочка, — обронила она и вошла в кабинет Джоэла прежде, чем секретарша успела что-либо сказать.
Джоэл разговаривал по телефону, взгромоздив ноги на стол. На сей раз он был полностью одет.
Розарита громко хлопнула дверью, подошла к столу и с издевкой проговорила:
— С возвращением! Кстати, где ты пропадал, если не секрет?
Джоэл прикрыл трубку ладонью.
— Мой консультант из Майами, — сказал он, сопроводив свои слова бесстыжим смешком. — Присаживайся. — И снова заговорил в трубку: — Ну ладно, крошка, еще увидимся.
Розарита умирала от желания расспросить поподробнее, с кем он говорит, но у нее хватило ума не делать этого. Давить на него было бы сейчас глупо.