От пятнадцатилетней дочери Джея пришло саркастическое послание: «Папочка, желаю счастья с четвертой женой. Каролина».
— Она выросла дерзкой, — мрачно произнес Джей.
— Почему? — спросила Линда.
— Не знаю.
Он пожал плечами.
— Наверное, я сам в этом виноват. У нее сложный характер — она пошла в мать. Я не уделяю внимания Каролине, Дженни так и не вышла снова замуж. Думаю, отсутствие в доме мужчины повлияло на Каролину.
— Я бы хотела с ней познакомиться, — тихо сказала Линда. — Может быть, когда мы обживемся в новом месте, она сможет приехать к нам и погостить у нас какое-то время.
— Выбрось эту идею из головы.
Он засмеялся:
— Ее мать никогда не допустит этого. К тому же Каролина уже не ребенок; мне поздно появляться на сцене.
— Она еще подросток; думаю, нам следует попытаться.
Он поцеловал Линду:
— Ты очень добра.
Улыбнувшись, она сменила тему:
— Надеюсь, я собрала подходящие для Ямайки туалеты. Я занималась этим в спешке.
— Ты еще не пожалела?
— Пожалела? Странный вопрос. Конечно, нет.
— Давай пообедаем здесь. Машина заедет за нами в шесть утра. Нам надо лечь пораньше.
— Прекрасная идея.
Она зевнула.
— Я приму ванну.
— Доверься мне. Я закажу тебе нечто особенное.
Линда прошла в ванную. Два ее чемодана и баул с косметикой лежали на стойке для багажа.
Она надеялась, что не разочарует Джея. Он привык иметь дело с красавицами. Она вспомнила эффектную, непроницаемую Лори.
Линда быстро приняла ванну, затем вытащила длинную голубую ночную рубашку и халат того же цвета. Он обтягивал полную грудь женщины и доходил до пола, выгодно подчеркивая ее формы. Линда причесала свои густые золотисто-каштановые волосы, падавшие на плечи. Лицо и тело Линды нельзя было назвать безупречно красивыми, но она была сексапильной женщиной.
Джей заказал еще шампанского, восхитительное рыбное заливное и тонкие кусочки белого цыплячьего мяса под грибным соусом с рисовым гарниром. Трапезу завершала клубника по-строгановски и бренди «Курвуазье».
После обеда Линда почувствовала себя абсолютно счастливой. Джей всему придавал совершенную форму.
В спальне он медленно раздел Линду и стал нежно любить ее. Без спешки, неторопливо. Он ласкал ее тело, как самую драгоценную вещь на свете. Доводил Линду до грани экстаза и замирал, заставляя ее стонать от наслаждения; в каждом его движении чувствовалась уверенность.
Она словно летела по небу, целиком отдавшись во власть его рук и тела. Он полностью владел им, останавливаясь в нужный момент.
Все произошло лишь тогда, когда он захотел; она никогда прежде не испытывала ничего подобного; Линда прильнула к нему, шепча слова любви.
Потом они лежали и беседовали.
— Ты просто чудо, — сказал он. — Ты поступила умно, заставив меня дождаться первой брачной ночи.
— Что?
Она еще сильнее прижалась к нему.
— Я безумно хотел тебя, но знал, что стоит мне совершить один неверный шаг, и я окажусь очередным мужчиной, старающимся затащить тебя в постель. Я трахнул Лори во время нашей первой встречи. Она пришла брать у меня интервью; мы заперлись в кабинете. Представляешь, каким я был идиотом, коли женился на девушке, которая отдалась мне в момент знакомства? Лишь встретив тебя, я понял, что такое настоящие отношения.
Она поцеловала его.
— Но ты не боялся, что мы, ну, не подойдем друг другу в постели? Почему ты не захотел проверить заранее?
— Потому что боялся услышать «нет».
— Но я могла сказать «да».
Он кивнул головой.
— Верно, но ты создана не для внебрачных романов. Потом ты бы пожалела о случившемся и стала бы относиться ко мне хуже.
— О, — Линду поразило, как он хорошо знал ее. Возможно, он был прав.
— А что скажешь о Сьюзан Стэндиш? — с упреком в голосе спросила она.
— Я — мужчина, Линда, — без уверток ответил он. — Не собираюсь оправдываться. Она — хорошенькая девушка, и я не мог иметь тебя.
Ее глаза закрывались.
— Я люблю тебя, мой муж, — пробормотала Линда, проваливаясь в сон.
Пребывание в санатории оказалось не слишком тягостным. Это место идеально подходило для того, чтобы отдохнуть, подумать и набраться сил. Клаудия доверила специалистам заботу о своем теле и за несколько дней обрела свой обычный внешний вид.
Массаж и курс терапии помогли девушке восстановить форму; она загорала возле великолепного бассейна. Утреннее английское солнце дарило покой и силы, не обжигая кожу. Клаудия проводила время в мечтах об успехе и славе. Это было почти все, что она хотела от жизни.
Джайлс навестил ее.
— Ты выглядишь превосходно! — с энтузиазмом сказал он. — Как та Клаудия, которую я всегда знал.
Он получил письмо из редакции журнала; их обоих с нетерпением ждали в Америке.
— Ты в самом деле произвела там на кого-то сильное впечатление, — радостно заметил Джайлс. — Они не могут дождаться твоего приезда. Запланировали большую рекламную кампанию. Хотят уделить тебе много места в журнале.
Она была в восторге. Может быть, именно этого шанса она дожидалась.
Вскоре Клаудия уже могла покинуть санаторий. Джайлс отвез ее в свою квартиру-студию, которая находилась в Челси.
— Я забрал все твои вещи из пентхауса, — сообщил фотограф. — Тебе лучше пожить здесь до нашего отлета.
Клаудия обрадовалась. Джайлс заботился о ней, ее это устраивало.
Они спали на огромной кровати, как брат с сестрой; днем Джайлс ходил с Клаудией по магазинам в поисках нарядов. Она купила восхитительный пепельный парик, чтобы прикрывать им свои короткие волосы, пока они не отрастут.
Джайлс платил за все.
— Это мое вложение капитала, — шутливым тоном сказал он.
Наконец он решил, что они готовы к поездке, и дал телеграмму в журнал.
Он получил длинный ответ, где, в частности, сообщалось, что для них забронированы авиабилеты.
«Будьте готовы к торжественной встрече будущей» Мисс месяца «. Поднята на ноги вся пресса. На день вашего прилета запланирован большой прием», — прочитали они.
Клаудия ликовала. Нью-Йорк ждет ее.
Дэвиду не удавалось освободиться от Харриет Филд. Он не мог заниматься сексом с другой женщиной. Он упорно предпринимал многочисленные попытки, даже пошел с девушкой на порнофильм в надежде, что это возбудит его. В результате его спутница так завелась сама, что когда он не сумел удовлетворить ее, она обрушила на него поток оскорблений.