Книга И скоро день, страница 80. Автор книги Барбара Майклз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «И скоро день»

Cтраница 80

— Кто это сказал? — переспросила я.

— Дядя Барт.

— Ты хочешь сказать, дядя Бен? — поправила я Пита. Перед нами уже появились первые огни приближающейся Флоренции. Мы были почти у цели.

— Нет, это мне сказал дядя Барт. Он сам велел называть его так. Он сказал, что он родной брат моего отца, а потом... — Неожиданно Пит замолчал и закрыл рот ладошкой. — Ой! — испуганно воскликнул он. — Ой! Я же совсем забыл... Ведь они взяли с меня обещание... Они сказали, что если я упомяну в твоем присутствии его имя, то ты очень расстроишься.

Не знаю, как мне удалось справиться с управлением и не врезаться куда-нибудь: в это время ночи движения на дороге практически не было.

— Я совсем забыл, — прошептал Пит. — Я тебя расстроил.

— Нет, нет, не волнуйся, — успокоила я его. — Ты не можешь причинить мне боль. Поверь, теперь мне лучше, в самом деле, гораздо лучше.

11

На сей раз Анджело сидел за своей конторкой, как я и предполагала. При моем появлении в два часа ночи в сопровождении ребенка и котенка он выказал не больше удивления, чем я, при виде его. Вышколенный английский дворецкий мог бы поучиться у Анджело тому, как следует владеть собой. Выдержка, которую продемонстрировал он, не шла ни в какое сравнение с легендарным англичанином.

Конечно, какие могут быть сомнения, у него найдется для меня номер. Разве он не говорил, что для меня в его отеле всегда будет готова комната? Он не задал ни одного вопроса о мальчике, а всего лишь приветливо кивнул и поинтересовался, что читает молодой человек, так как из кармана у Пита торчали книжки, которые он захватил с собой из дома. Так же любезно он отреагировал на появление в его гостинице котенка и, не моргнув глазом, быстро принял соответствующие меры, предписанные санитарными правилами.

Пит просто валился с ног от усталости и пережитого потрясения, даже Джо выглядел каким-то помятым: он измучился от непрерывного крика на протяжении всей тридцатимильной гонки. Я поспешила уложить их обоих в постель. Пит улегся спать, не сняв с себя ничего, кроме куртки, кепки и обуви. Он всегда выступал против слишком частого переодевания, которое считал пустой тратой времени. Они оба заснули еще до того, как я закрыла дверь.

Я заранее объяснила Питу, что ему надлежит делать в том случае, если я вдруг не вернусь. Конечно, я надеялась возвратиться, но в противном случае...

Когда я спустилась вниз, Анджело уже сидел на своем обычном месте. Да, конечно, уж ему-то известны все ночные бары в округе. Пока он ходил за кофе, я уселась за его стол и вырвала лист из регистрационного журнала отеля.

К тому моменту, когда Анджело вернулся вместе с моим кофе, я уже почти закончила письмо. Оно получилось длинным, но мне не надо было обдумывать каждое слово, вся история была совершенно ясна. Кофе был крепким и черным, как самый лучший эспрессо. Я знала, что мне понадобится еще изрядная доза кофеина, чтобы продержаться до утра, хотя голова у меня сейчас работала великолепно.

Закончив письмо, я вложила листки в конверт, который мне подал Анджело, и запечатала его.

— У меня готово для вас второе секретное послание.

— Ага, — радостно хмыкнул Анджело.

Из кармана я достала все деньги, которые оставались у меня. Большую часть я отдала Питу. На руках у меня оказалось около сотни долларов. Я протянула их Анджело вместе с письмом. В первый и последний раз маска невозмутимости слетела с его физиономии.

— Эти деньги — вам, — обратилась я к возбужденному Анджело. — Из этой суммы вы должны заплатить только за телефонный звонок в Штаты. Мальчику известны имена и адрес. Если случится так, что я не вернусь сюда к утру, пожалуйста, помогите ему. Вы должны дозвониться во что бы то ни стало. Затем передайте в руки вашего брата-полицейского это секретное послание.

— Ага, — отозвался Анджело.

— Прочитав его, он сам решит, как действовать. Это дело может обеспечить ему повышение по службе. Это вопрос жизни или смерти.

— И мира во всем мире?

— Совершенно верно. У меня это просто вылетело из головы. Так я могу положиться на вас?

Анджело молча, с достоинством, кивнул, взял у меня запечатанный конверт и положил его в нагрудный карман рубашки. Затем, увидев, что краешек конверта высовывается, он изящным движением пальцев спрятал его от посторонних глаз. Более эффектного, театрального жеста мне еще никогда не доводилось видеть.

* * *

На сей раз я ехала очень осторожно, теперь спешка была совершенно излишней. Дождь уже давно перестал, тучи стремительно неслись на восток, подгоняемые ветром. Над головой блестели редкие звезды. Мне бы хотелось просто остановиться, забыть обо всем и смотреть на небо.

Я знала, что вернусь на виллу еще до того, как признание Пита выбило у меня почву из-под ног. Дэвид, думая обо мне и о моей роли в этой неприглядной истории, сделал ту же ошибку, что и я. Теперь, зная все, я понимала, почему он склонен был поверить своим самым худшим предположениям. Вспомнив наши с ним беседы, я осознала, что отношения с ним складывались неправильно с самого начала, мы не смогли распознать мотивы друг друга, неверно реагировали и оценивали слова и поступки в свете наших ошибочных предположений. Присутствие Дэвида на вилле именно в этот момент, когда все шло к развязке, было отнюдь не случайным стечением обстоятельств. Он преследовал определенную цель, когда согласился проводить научные изыскания на вилле Морандини именно сейчас. Он не стал делиться со мной своими планами, поскольку не мог полностью доверять мне, а все потому, что я не сообщила ему одной маленькой детали. Но как я могла сказать незнакомому человеку то, что так тщательно скрывала даже от себя самой?

Теперь картина всего происходящего была мне ясна. Это была даже не головоломка, которую надо собрать из мелких кусочков, это скорее походило на ту выложенную из мозаики розу на полу в холле виллы: каждый фрагмент являл собою нечто завершенное — сам цветок, лепестки, листья... Существовал, однако, еще и главный элемент, вокруг которого группировались все остальные фрагменты. Как только обнаруживался основной мотив происходящего, сразу же становились ясны и все более мелкие детали. На все вопросы тут же находился ответ, причина случившегося предстала передо мной как на ладони, загадки больше не существовало. Когда я подъехала к воротам, они были распахнуты. Я решила припарковаться на самой вершине холма, там же, где и в первый раз. Земля, размягченная после обильного дождя, делала мои шаги бесшумными. Я шла по едва заметной тропинке к тому месту, где в стене был пролом.

Двор был по-прежнему ярко освещен, до меня донеслось характерное позвякивание металла. Кто-то работал в гараже, скорее всего, Альберто пытался заменить поврежденные мной шины «мерседеса». Окно комнаты Дэвида было темным. Я и не предполагала, что они позволят ему вернуться в его комнату, но все равно собиралась заглянуть туда на всякий случай. Теперь у меня не осталось ни малейшего шанса, поскольку поблизости работал Альберто.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация