Книга Отпущение грехов, страница 52. Автор книги Фрида Митчелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Отпущение грехов»

Cтраница 52

Внезапно до нее дошло, что все это только попытка найти себе занятие. Если говорить правду, то она тосковала по Эндрю. Тяжелее всего было по ночам. Днем Гейл сбивалась с ног, надеясь по возвращении уснуть мертвым сном, но это не мешало ей всю ночь ворочаться, метаться и мечтать о нем. Ее тело жаждало его прикосновений. А душа изнывала.

Но тоска тоской, а Гейл по-прежнему не знала, сумеет ли простить Эндрю его предательство. Она не кривила душой, когда говорила ему, что не может любить агента ФБР, но этот довод постепенно потускнел. Когда Крис в ту памятную ночь начал расспрашивать Гейл о ее отношениях с Эндрю, она сказала брату, что не подозревала о его настоящей профессии. Если бы она знала, то никогда бы не увлеклась им. Но теперь Гейл тревожило, что она все знает, а боль не уменьшается. Наоборот, стоит подумать об Эндрю, как эта боль становится сильнее. Тело продолжает тосковать по его прикосновениям.

На прощание брат сказал ей, что Эндрю Лавкрафт хороший человек и неважно, чем он зарабатывает себе на жизнь. Даже если временами он применяет методы, которых не найдешь ни в одной инструкции для агентов Бюро.

Но все это не имеет значения. Они больше не увидятся. Она смирилась с этой мыслью, когда на следующий день Эндрю освободил верхнюю квартиру и уехал еще до возвращения Гейл из клиники.

Она сложила газеты и собиралась уже вернуться к себе, как вдруг перед домом затормозил огромный бело-голубой мебельный фургон. Когда пару дней назад Гейл платила за квартиру, миссис Тревор не упомянула о том, что кто-то собирается въехать. Если не считать тоски по Эндрю, Гейл наслаждалась одиночеством и надеялась жить без соседей как можно дольше.

Не зная, чем заняться, Гейл решила удовлетворить свое праздное любопытство. Она откинулась на спинку плетеного диванчика, взяла полупустую кружку с чаем и сделала глоток.

Из фургона вышли два дюжих грузчика. Тот, что был повыше, посмотрел на часы и что-то сказал второму. Напарник пожал плечами, а затем открыл задний борт фургона. Не долго думая мужчины начали выгружать мебель. Они несли ее по дорожке и ставили у подножия лестницы, которая вела к пустовавшей верхней квартире. Затем тот, что пониже ростом, поднялся наверх, шагая через две ступеньки, и забарабанил в дверь. Через минуту он вернулся, сказал что-то своему коллеге, после чего дуэт продолжил свою работу.

Она следила, как грузчики вынесли большой кожаный диван, поставили его на газон, а затем вернулись к фургону. И тут за их спинами показался черный автомобиль, который Гейл мгновенно узнала.

При виде волнистых темных волос, широких плеч и узких бедер у нее заколотилось сердце. Эндрю смотрел на нее, но его глаза были скрыты темными очками. Он расплатился с грузчиками, и фургон уехал.

Она хотела встать, убежать в квартиру и запереть дверь на замок. Но продолжала сидеть на плетеном диване как приклеенная и беспомощно следить за тем, как Эндрю идет по дорожке, а затем поднимается на ее крыльцо, переступая через две ступеньки.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Гейл, удивляясь тому, что ее слушаются голосовые связки.

Он улыбнулся.

Сердце Гейл заколотилось как бешеное.

— Черт побери, хорошо же ты приветствуешь нового соседа! — сказал он, прислонившись спиной к перилам. А потом потрогал карниз с таким видом, словно вернулся домой после долгого отсутствия. — Куда девалось южное гостеприимство, столь характерное для этих мест?

Боясь, что Эндрю заметит ее дрожащие руки, Гейл сложила их на груди. Значит, что-то случилось. Иначе он не вернулся бы.

— Наверное, мы не слишком любим янки, — нетвердо сказала она. — Особенно тех, которые лгут близким.

Эндрю медленно кивнул. Казалось, он всерьез обдумывает ее слова.

— Я прекрасно понимаю, почему ты питаешь отвращение к таким типам.

Гейл не собиралась играть с ним в кошки-мышки. Ей было нужно знать, зачем Эндрю приехал сюда с вещами.

— Как ты здесь оказался? — сердито спросила она.

Он небрежно оглянулся, осмотрел стоявшую на газоне прочную мебель, а потом повернулся к Гейл. На его губах появилась широкая сексуальная улыбка. Тех самых губах, к которым Гейл отчаянно хотелось прильнуть, когда она выходила из его машины три недели назад.

— Я здесь живу, — ответил он и наконец снял свои дурацкие темные очки.

Гейл посмотрела в сторону, избегая его взгляда, и деланно рассмеялась.

— Ты забыл, что живешь в Нью-Йорке?

— Поправка. Жил в Нью-Йорке. А теперь живу здесь. Наверху. Хорошее местечко. Ты видела его?

Она нахмурилась, но все же посмотрела в его убийственные сиреневые глаза. Хотя Эндрю говорил небрежным, насмешливым тоном, его глаза были настороженными и полными надежды. Настороженность она понимала. Но надежда пугала ее до смерти.

— Вообще-то нет, — сказала она. — Малый, который жил там, никого не пускал в свою квартиру. Наверное, ему было что скрывать. Вроде подслушивающей аппаратуры и досье, собранных ФБР.

Он снова задумчиво кивнул.

— Думаю, этот малый был настоящим подонком.

— Не стану спорить.

— Ой! — сказал он, прикрывая рукой грудь. — Слава Богу, что в доме есть врач. После такой шпильки человек может легко отдать концы.

Гейл надоели его шутки. Она желала получить ответы. И… О Боже! Несмотря ни на что, она продолжала желать его!

— Перестань паясничать, шпион! Отвечай, как ты здесь оказался!

— Говорят тебе, я здесь живу. — Он пожал плечами. — Что ни говори, а каждый день ездить из Нью-Йорка на работу в Оуквуд тяжеловато.

Она не хотела верить вспыхнувшей в сердце надежде. Не хотела ощущать искры, продолжавшие пролетать между ними, несмотря на боль и обиду.

— О чем ты говоришь? — осторожно спросила Гейл.

Эндрю сложил руки на груди и перестал улыбаться.

— Я не дал Филдингу возможности уволить меня. Ушел сам.

— Но я думала…

— Что я живу только ради работы? — Он фыркнул. — Да, когда-то я тоже так думал. Но теперь считаю, что на свете есть более важные вещи, чем погоня за преступниками. А тем более за людьми, которые ни в чем не виноваты.

В том, что он говорил, не было никакого смысла. Или был, но сбитая с толку Гейл не могла его уловить.

— Но ты не учитель. У тебя нет диплома. Как ты можешь работать в школе?

— Это оказалось труднее, чем я думал, иначе я вернулся бы быстрее. Но у меня есть влиятельные друзья, которым я в свое время оказал кое-какие услуги. — Эндрю снова широко улыбнулся. — К тому же в некоторых городских школах можно получить временное свидетельство на право преподавания, а в течение двух последующих лет подтвердить его, сдав соответствующий экзамен.

Внезапно он оттолкнулся от перил и устремился к Гейл. Она хотела убежать, но не могла пошевелиться, словно под ее креслом лежала бомба, и смотрела на Эндрю как завороженная. Он присел на корточки, положил руку на ее колено, и Гейл задрожала. Хватило одного легкого прикосновения, чтобы ее тело превратилось в студень.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация