Книга Королева, страница 20. Автор книги Шарон Сэйл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева»

Cтраница 20

Квин обернулась, и Аллен невольно отступил назад, наткнувшись на предостерегающий взгляд. Глаза, правда, потеплели, когда она узнала его, но и доли секунды было достаточно, чтобы сделать вывод: эта женщина не ждет от мужчин ничего хорошего.

— Мистер Уиттьерс… я не слышала, как вы вошли.

Он покраснел, желая сквозь землю провалиться из-за своих греховных мыслей.

— Я не хотел пугать вас, — тихо отозвался он и, кивнув на плиту, добавил: — У вас здесь так вкусно пахнет!

Квин улыбнулась и покраснела. Только сейчас он понял, что она совсем еще молоденькая.

— Располагайтесь в соседней комнате, я принесу вам завтрак, — предложила она.

— Если не возражаете, — откликнулся Аллен, — я бы позавтракал на кухне. Здесь гораздо уютнее.

Квин пожала плечами и повернулась, чтобы наполнить его тарелку.

Явившись наконец завтракать, Ленора увидела мужа и внуков за кухонным столом. Все с аппетитом уплетали за обе щеки и дружно смеялись, слушая рассказ Аллена о детстве их матери.

— Зачем ты рассказываешь детям такие вещи? — возмутилась она, присаживаясь к столу. — Еще начнут ей подражать.

Аллен закатил глаза и скорчил дикую рожу, глядя на Уилла и Джей-Джея.

— Не думаю, чтобы мальчикам вдруг захотелось намазать губы помадой и напудрить лица. Я рассказывал им о том, как Клер в пять лет использовала твою косметику.

На лице Леноры заиграла слабая улыбка.

— И испортила очень красивое платье, — сочла нужным добавить она, бросив при этом испытующий взгляд на Квин. — Мне только сок и кофе. Я не ем жареное. Оно повышает содержание холестерина в крови.

Квин закусила губу, чтобы удержаться от возражения. Ленора явно обвиняла ее в том, что она неправильно кормит мальчиков.

— Эти сосиски не из свинины, а из нежного индюшачьего мяса, — вмешался Аллен. — А оладьи жарены не на масле. Квин пекла их на антипригарной сковороде, а вместо куриных яиц использовала для теста плоды. — Он улыбнулся и подмигнул мальчикам, которые от души смеялись, слушая эту чушь. — А вот сироп самый что ни на есть настоящий. Кленовый… сладкий и густой. То, что надо!

Квин не удержалась от улыбки. Была бы Ленора такой же веселой, как и ее муж, вот было бы здорово!

— Что здесь сладкое и густое? — В кухню вошел Коди. Квин густо покраснела и, быстро отвернувшись, занялась блинами. Прошедшая ночь многое изменила в их отношениях, пусть даже только в ее воображении. Из наемной служанки она превратилась в заботливую няньку. Кроме хлопот по дому и заботы о его сыновьях, она взвалила на свои плечи и заботу о нем. Не в состоянии справиться с нахлынувшими на нее чувствами, Квин досадливо поморщилась.

— Решил встать? — спросил Донни, глядя на босые ноги отца и наспех надетые джинсы и футболку. — Я думал, ты проспишь целый день.

Коди достал из буфета чашку и, прежде чем ответить, налил себе кофе.

— Я просто проспал, — выдохнул наконец он. — Забыл вчера завести будильник.

— Может, добавить? — спросила вдруг Квин, ставя перед ним тарелку с дымящимися оладьями.

Она намеренно вмешалась в разговор, подсознательно стараясь направить его в другое русло. Однако, поймав благодарный взгляд Коди, тотчас отвернулась.

Боннер удобно расположился за столом и, стараясь завязать беседу, стал уговаривать тещу съесть хотя бы одну оладью с каплей сиропа. Он едва сдержал улыбку, когда Ленора попросила добавку и съела две сосиски. Квин сделала невозможное: она заставила Ленору замолчать, потому что с набитым ртом та уже не могла высказывать свои замечания.

Но когда пришло время уезжать, Ленора возобновила атаки на Коди, обвиняя его в неспособности быть хорошим отцом.

— Мальчики, поцелуйте бабушку и дедушку на прощание, — велел сыновьям Коди, отлично понимая, что сами они никогда до этого не додумаются,

Повинуясь отцу, они подошли к Леноре, и та, подставив щеку, как должное приняла каждый поцелуй, не преминув поправить при этом одежду мальчиков, пригладить волосы и раздраженно уличить в дурных манерах.

Стоя рядом с Коди на веранде, братья с беспокойством наблюдали, как дедушка укладывает в машину багаж, в то время как бабушка окидывает их придирчивым взглядом, который не предвещал ничего хорошего. Так и случилось.

Сделав пару шагов к машине, она внезапно остановилась и обернулась, плотно сжав рот и презрительно изогнув брови.

— Не надейся, что, если ты живешь вдалеке от нас, я не узнаю, что здесь происходит, — предупредила она.

Коди занервничал. Надо было думать, что она, как и прежде, перед отъездом попытается оставить последнее слово за собой. Она была мастером внезапных атак.

— Не понимаю, черт возьми, на что вы намекаете, — буркнул он.

Ленора посмотрела на Квин, молча стоявшую за спинами Боннеров, и усмехнулась.

— Понимаешь, — многозначительно протянула она. — Во всяком случае, я тебя предупреждаю. Ты не заботишься о моральном облике мальчиков, и я затаскаю тебя по судам, но докажу, что ты негодный отец! Я сделаю все, чтобы защитить детей Клер.

Донни побледнел, Джей-Джей захныкал, а Уилл в панике вцепился в ногу Коди.

Квин не верила своим ушам. Да эта женщина просто ведьма! Она гладит по одной щеке и бьет по другой.

— Ошибаетесь, Ленора, — отозвался Коди. — Вы перешли все границы, и теперь я позабочусь о том, чтобы вы никогда снова не увидели своих внуков. Понятно? — Ноздри Коди раздувались от гнева, а подбородок чуть заметно дрожал. — И запомните вот что: попробуете хоть раз еще мне пригрозить, клянусь Богом…

Обняв сыновей за плечи, Боннер увел их в дом. Квин, отступив, чтобы пропустить их, почувствовала, что Коди не в себе от ярости.

Аллен Уиттьерс не оправдывал жену. Это чувствовалось по его походке и холодному презрительному взгляду, каким он смотрел на нее, сопровождая к машине. Но он не выступил в защиту зятя, и, по мнению Квин, это было непростительно. Не отдавая себе отчета в том, что делает, она рванулась с крыльца и подскочила к машине как раз в тот момент, когда Аллен открыл дверцу, чтобы усадить жену.

— В чем дело? — спросила Ленора, возмущенная наглостью домоправительницы.

— Знаете что? — спокойно отозвалась Квин, словно и не слышала грубого вопроса собеседницы. — В детстве мне всегда казалось, что мы с сестрами обделены тем, что у нас нет ни бабушек, ни дедушек, которые баловали бы нас, пекли пироги, приглашали в гости. — Она придвинулась ближе и сейчас смотрела на Ленору в упор. — Но если бабушки и дедушки ведут себя так, как ведете вы, то я рада, что у меня их никогда не было. Мне просто чертовски повезло!

Квин резко повернулась и двинулась прочь, не обращая внимания на злобные выкрики ей вслед, затем, представив испуг мальчиков, обернулась:

— И вот еще что. — Она повысила голос и указала на Ленору пальцем. — Если вы еще раз побеспокоите Коди или попытаетесь хоть как-то навредить мальчикам, то будете иметь дело со мной!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация