Книга Хрустальные мечты, страница 48. Автор книги Розалинда Лейкер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хрустальные мечты»

Cтраница 48

Внутренний голос шепнул Маргарите, что она увидит построенный дворец во всем его великолепии. Она удивилась: неужели ей больше не суждено вернуться домой? А может, это всего лишь означает, что она уже обжилась на новом месте, привыкла к чужой стране?

Преждевременно было говорить о том, что она сроднилась с Россией. Да, она полюбила русские народные сказки, которые долгими зимними вечерами рассказывали русские мастерицы. Немалым подспорьем стала и найденная ею на книжном развале потрепанная книга по истории России на французском языке. Из книги она узнала, что слово «Россия» образовалось от слова «россы». Россы были славянским племенем, населявшим издавна эту страну. Впервые это слово появилось в летописях, когда приглашенные славянами викинги, или варяги, пришли править этой страной. Маргарита прочитала о принятии христианства, о страшном монгольском нашествии, о первых русских великих князьях, со временем получивших статус царей. Однако ни одного из русских царей нельзя было сравнить по масштабу, по роли в истории страны с Петром Великим, который сумел вывести Россию на европейскую арену, приобщить ее к техническим достижениям и культурным плодам европейской цивилизации. Внезапно Маргарита повернулась к Яну:

— Когда дворец будет сооружен, я чувствую, что вам представится редкий шанс украсить его подлинными шедеврами живописи.

Ян взглянул в лицо женщины, которую он любил и которая, как ему казалось, тоже была к нему неравнодушна. Он осторожно обхватил ладонями ее лицо, привлек Маргариту к себе и нежно поцеловал.

— Если мне выпадет такая возможность, то я непременно воспользуюсь ею. Смею вас уверить.

Его легкий поцелуй остался без ответа. Овладевшая ею странная непонятная отрешенность мешала сближению с Девэнтером.

На следующий день, когда Игорь повесил картину на стене в ее комнате, Маргарита села на кровать и опять стала рассматривать ее. В картине заключалась некая загадка, которая не давала ей покоя, как будто недоставало чего-то очень важного. Неужели такое могло быть, или ей все-таки показалось? Столь необычный эффект поразил ее уже тогда, когда она впервые увидела картину. Хотя Маргарита не могла точно сказать, что именно тревожило ее. Покрывало странной таинственности окутывало полотно, завораживало и придавало картине еще больше очарования. Никогда в жизни Маргарита не получала более ценного подарка.

Глава 14

Вскоре Ян отплыл в Голландию. Перед его отъездом они больше так и не увиделись. Через некоторое время, когда выдался слишком суматошный и беспокойный лень, утомленная Маргарита вечером пошла на квартиру Яна, чтобы отдохнуть и побыть наедине.

Ей хотелось покоя, особенно после привычных, но уже поднадоевших ссор между Жанной и Виолеттой, которые часто вздорили либо из-за неправильного рубца, либо из-за испорченного куска ткани, либо просто из-за своего различия в характерах.

Молчаливая Саския заварила чашку превосходного кофе — этому напитку Ян отдавал предпочтение так же, как и Маргарита. Раньше, когда она жила в Париже, чашка кофе была для нее непозволительной роскошью. Потом, приходя всякий раз, Маргарита покупала кофейные зерна, чтобы самой приготовить себе кофе, на тот случай, если Саскии не будет дома. Она быстро обвыклась и уже мысленно считала квартиру Яна своим уединенным жилищем, своим «эрмитажем».

Ян не взял с собой портрет своего деда. Всякий раз, когда она смотрела на этот портрет, она ловила на себе пристальный взгляд старика с картины, и у нее возникало ощущение, что Девэнтер оставил портрет деда с тайной целью, чтобы тот наблюдал за ней.

Вскоре, незадолго до переезда двора снова в Петербург, в город вернулась Изабелла, довольная и гордая своим успехом. На грандиозном балу, ежегодно устраиваемом в конце лета, вышитое цветами платье великой княгини вызвало всеобщее восхищение. Маргарита, знавшая, насколько невыносим для Елизаветы любой чужой успех, была более чем уверена в том, что императрица сумела испортить настроение Екатерине самым легким способом. Ее величество наверняка временно лишило великую княгиню возможности шить себе платья в мастерской мадемуазель Лоран.

При виде нового платья глаза императрицы заблестели от удовольствия. Опаловое платье с изумительной по своей точности вышивкой, представлявшей собой узор из виноградных гроздьев и листьев, фактуру которых подчеркивали искусно вставленные группы блесток, а также четко выдержанный ритмический рисунок всей композиции — все это вместе производило потрясающее впечатление. Елизавета решила предстать в этом платье на новогодних торжествах в Москве. Она радовалась, потому что понимала, что своим нарядом она больно уязвит великую княгиню и тем самым поставит ее на место, — пусть не забывается.

Вскоре в Петербург вернулась Сара, но одна, без мужа.

— Том остался в Ораниенбауме. У него неотложные дела. Как там прекрасно, Маргарита. Жаль, что лето кончается. Уже заметно похолодало, и мне ничего не оставалось, как вернуться. Кроме того, ты написала в последнем письме, что скоро уезжаешь в Москву, и мне захотелось повидаться с тобой перед твоим отъездом.

— О, не волнуйся. До моего отъезда еще далеко.

Обе женщины болтали, делясь своими новостями, но всякий раз, когда в разговоре возникало имя Тома, Маргарита неуловимо напрягалась.


В один из ветреных осенних дней состоялась свадьба Софи и Валентина. Накануне в честь этого торжества ее подруги устроили прощальный ужин. Всем было горько и больно расставаться.

— Обращаюсь ко всем, приходите ко мне как можно чаще в гости, — говорила Софи, целуясь и обнимаясь со всеми на прощание.

На следующее утро к Софи пришли ее подруги, чтобы помочь ей надеть свадебное платье из светло-желтого бархата. На голове у невесты сверкал свадебный подарок жениха — жемчужная диадема. Это была фамильная драгоценность, которая досталась Валентину от его умершей матери. Давным-давно в день своей свадьбы его мать тоже украшала свою голову жемчужной диадемой.

В церкви во время венчания собралось очень много народу, причем все родственники Вагановых, так что подруг Софи почти не было заметно. Уставшая Жанна хотела было присесть, но в церкви не было ни стульев, ни кресел. На протяжении всей свадебной церемонии гости стояли. Как и положено невесте, Софи сияла от радости и счастья, тогда как жених сохранял важный и серьезный вид. После обмена кольцами новобрачные дали клятвы в верности, священники произнесли положенные молитвы, подержали над головами жениха и невесты золотые венцы как символ нерушимой верности, и наконец все закончилось. Когда стали выходить из церкви, то не без удивления все заметили падавшие на землю пушистые снежинки — первые предвестники зимы.

После венчания наступил черед веселого свадебного застолья: угощение, музыка, танцы, песни. Особенно хорошо пели трое кузенов Валентина, обладавшие чудными, бравшими за душу голосами. Для Виолетты свадьба Софи принесла приятный сюрприз: она познакомилась с одним из родственников жениха, Григорием Баталовым, гвардейским полковником. Он пришел на свадьбу вместе со своей женой, совсем неприметной особой, если бы не блеск надетых на нее бриллиантовых украшений. Полковник отличался военной выправкой и выглядел достаточно свежим и бодрым для своих неполных пятидесяти лет. Когда его представляли Виолетте, он бросил на нее выразительный взгляд из-под опущенных век, и Виолетта сразу все поняла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация