Книга Вызов страсти, страница 18. Автор книги Вирджиния Браун

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вызов страсти»

Cтраница 18

– У девушки есть причина для недовольства. Девлин? Возможно, тебе следовало исполнить свой долг перед ней.

– Довольно! – раздраженно оборвал его Роберт и, бросив Роджеру предупреждающий взгляд, взялся за одежду. – Ты болтаешь как старуха, Монтроз. Я уже начинаю жалеть, что не оставил тебя дома.

– Да, но кто бы служил вам так преданно, как я, милорд? Я самый верный ваш вассал, разве нет?

– Конечно, Роджер, и ты один из немногих, кому я доверяю. Но все же ты слишком часто строишь из себя дурака, чтобы угодить мне.

– Подчас тебе ничем нельзя угодить, Девлин, и ты кидаешься на всех, как взбесившийся кабан. – Отвернувшись от друга, Роджер в полутьме кровати отыскал взглядом Кэтрин. – Вас не пугают его грубые манеры, миледи?

Недавняя неприязнь Кэт к Роджеру Монтрозу улетучилась. Он не боялся Девлина, но в то же время, как заметила Кэт, уважал лорда, которого сопровождал. А Девлин? Его не возмущало такое фамильярное обращение Монтроза, как возмутило бы, будь на месте Роджера кто-либо другой. «Видимо, они давние друзья, – сделала вывод Кэт. – Быть может, стоит попытаться уговорить Роджера Монтроза хоть немного помочь мне или по крайней мере раздобыть у него информацию о Девлине, которая может оказаться полезной».

– Нет, господин, – после короткого молчания ответила Кэт, бросив быстрый взгляд на Девлина, – я больше боюсь его нежности, а не грубости. – Кэт с удовольствием отметила, что ее стрела достигла намеченной цели, потому что Девлин, сжав зубы, обратил к ней мрачный взгляд.

– Ночью в вашем голосе я не слышал страха, леди Кэтрин, – съязвил он, слегка приподняв темную бровь. – Когда я нежно занимался с вами любовью, вы нашептывали мне на ухо сладкие слова, – значит, это от страха?

Зардевшись, Кэтрин отвела взгляд от понимающих глаз Роджера, в ней вскипело негодование, а иронический смех Девлина лишил ее здравого смысла.

– Нормандская свинья! Не думайте, что, уложив меня в свою постель, вы сломили меня! Я осталась Кэтрин Челтенхем и по-прежнему презираю норманнов! – Она прикусила нижнюю губу, чтобы удержать бранные слова, которые готовы были вырваться у нее.

– Да, миледи, – усмехнулся лорд Роберт. – Но меня редко презирали с таким восторгом и страстью! – Он протянул руку к маленькой отметине на шее, куда ночью Кэтрин вонзила зубы, и его жест не укрылся ни от Роджера, ни от Кэт.

Вскрикнув от ярости, Кэт спряталась под накидку, и мужчины услышали приглушенные проклятия и угрозы. Продолжая посмеиваться, лорд Роберт застегнул перевязь с мечом и вышел из спальни вслед за задумавшимся Роджером Монтрозом. Выйдя за дверь, он задержался, чтобы приказать стражнику не выпускать леди Кэтрин из спальни, а затем спустился в зал.

– Ты хорошо ее охраняешь, – заметил Роджер. – Боишься потерять девушку?

– Нет, – раздраженно возразил Роберт. – Было бы чертовски стыдно, если бы ей опять удалось убежать от меня. У меня нет никакого желания снова разыскивать ее по кустам. Сейчас девушка мне пригодится, а когда станет не нужна, я избавлюсь от нес.

– Дело ваше, милорд, – тихо пробурчал Роджер. – Вильгельм ищет ей в мужья кого-либо из преданных дворян, или он держит девушку, чтобы выманить из убежища Уолтера?

– Вильгельм предоставил мне право поступить с девушкой, как я сочту нужным, – пожав плечами, ответил Роберт. – Она слишком соблазнительна, чтобы использовать ее как приманку для мятежных саксов или отпустить. Некоторое время я подержу ее при себе.

Роджер не успел ничего сказать, так как они вошли в просторный зал, в одном конце которого были устроены столы на козлах. Блюда с жареным мясом, длинные доски со свежевыпеченным хлебом и высокие кувшины с пенящимся элем манили голодных и жаждущих мужчин. Отрезав острым ножом, кусок от круга сыра, лежавшего на столе, Девлин положил его на хлеб, добавил кусок мяса и взял рог с элем. Быстро обведя взглядом собравшихся в зале мужчин, он слегка скривился в улыбке. Последние две недели прошли в праздности, если не считать коротких вылазок в лес для пополнения продовольственных запасов, и Роберт решил, что пришло время при ниматься за работу. Военное ремесло требовало большого искусства и постоянной практики, чтобы воины оставались с форме и всегда были готовы к битве.

Дожевывая последний кусок хлеба с мясом, Девлин взял со стойки боевой топор и принялся внимательно осматривать его, чем мгновенно привлек к себе всеобщее внимание.

– Вы все разжирели и обленились, – задумчиво произнес он, почти не глядя на атлетические фигуры своих соратников. – Что скажете по поводу небольшой разминки?

– Да! – громогласно грянул хор, и воины с улыбками до ушей повскакали с грубых деревянных скамей. Они были рады избавиться от скучной жизни в замке и мечтали снова почувствовать под собой коней и ощутить в руках тяжесть мечей.

Несколько часов на склоне за стенами замка раздавались громкие крики и звон мечей; пот пенистыми потоками стекал с лошадей, а люди взмокли под легкими кольчугами. Ровно в полдень совершенно обессилевшие воины вернулись в прохладу Большого зала и попадали на деревянные скамьи или просто на устланный соломой пол. К тренировочным сражениям нельзя было относиться легкомысленно, воину следовало постоянно помнить, что его жизнь зависит от того, насколько искусно он владеет оружием.

Усталый, но довольный тренировкой, Роберт снял с себя шлем, нервными пальцами взъерошил густые, прилипшие к голове влажные черные волосы и в хорошем настроении зашагал наверх по каменной лестнице. Но, закрыв за собой дверь в спальню, Девлин помрачнел. Кровать была аккуратно застелена, разорванная одежда Кэтрин, брошенная им вчера на пол, была убрана, а признаков саксонки нигде не было. «Проклятие! – тихо выругался он. – Девушке не стоило снова убегать, на этот раз она узнает тяжесть моей руки!» Швырнув шлем на кровать, он широкими шагами пересек комнату, заглянул за занавес, скрывавший маленький чулан, и, удостоверившись, что девушки там нет, помрачнел еще больше. В порыве черной ярости жестом бессилия хлопая себя сжатым кулаком по ладони, он громовым голосом затребовал к себе стражника.

– Где она? – рявкнул граф, когда дородный стражник предстал перед ним, но тот лишь беспомощно пожал квадратными плечами. – Ты все-таки выпустил ее из комнаты?

– Нет, милорд! – наконец выдавил из себя гигант, дрожа всем телом под взбешенным взглядом Девлина. – Я только впустил к ней. ее служанку, и это все, клянусь вам!

– Приведи сюда служанку, – строго приказал Роберт, – и побыстрее!

Через четверть часа упирающуюся Марту привели к лорду Роберту.

– Она… она была здесь, когда я уходила, – заикаясь от страха, утверждала Марта. – Я принесла ей другую одежду, потому что ее прежняя была разорвана, леди приняла ванну, но она не выходила.

– Вы лжете, – грубо сказал Девлин. – Охранник тоже говорит, что она не выходила из этой спальни, однако я ее не вижу. Вы единственный человек, кто входил сюда, значит, вы должны знать, куда она исчезла или куда вы сами помогли ей убежать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация