– Так чего же ты ждал до сих пор? – недоверчиво спросил Джордан. – Тот бой был, если мне не изменяет память, в восьмидесятом году – где тебя черти носили все это время?
– Сам знаешь, капитан, – пожал плечами Уэтерби, – военный – человек подневольный. Вскоре после этого меня перебросили в Канзас, затем в Техас, пока я наконец сам не решил бросить все и уволиться – на черта мне такая жизнь? И вот я здесь – но, как говорится, близок локоть, а не укусишь.
– И ты считаешь, что я могу тебе помочь? Чем же? – Джордан недоуменно посмотрел на Эймоса.
– Ты знаешь эти места как свои пять пальцев, не так ли? Это раз. Ты воевал с апачами, знаешь все их повадки – это два. И ты умеешь хранить тайну, Где я найду лучшего напарника?
Джордан молчал. Салун уже успел почти опустеть – лишь за двумя-тремя столиками еще кто-то сидел. Пит поглядывал время от времени в сторону Джордана и Эймоса – но не более того. Даже тапер ушел – очевидно, его рабочий день кончился.
Наконец Джордан произнес:
– Дай мне время подумать, Уэтерби, Дельце, кажется, выгодное, но рисковое.
– Да в чем же тут риск? – воскликнул негр.
– Во-первых, апачи. Нана, как ты сказал, еще жив, и я бы не стал его недооценивать. Во-вторых, те многие парни, что искали золото – не мы одни такие умные! – кончали, как правило, очень плохо. Погоня за богатством лишает человека рассудочности и заставляет забыть об осторожности.
— Погоня за богатством одуряет лишь жадных, Джордан. Я не жадный. Все, что мне нужно, – это купить маис и маленькую фермочку, чтобы выращивать там каких-нибудь поросят…
— Что ж, – усмехнулся Джордан, – в таком случае я не вижу проблем!
Глава 3
К полудню южный техасский городок напоминал раскаленную сковороду. Джордан проснулся еще на рассвете, с удовольствием позавтракал бифштексом с яичницей и теперь сидел на лавочке в тени, словно старик, поджидая Эймоса и от нечего делать наблюдая за прохожими. Наконец он увидел своего приятеля. Огромный негр шагал семимильными шагами.
– Эймос! – окликнул его Джордан и в знак приветствия дотронулся до полей своей поношенной шляпы.
– Привет, Джордан! – ответил негр, и белозубая улыбка появилась на его широком лице. – Ты выглядишь отдохнувшим, к тому же, как я понял, впервые за много дней наконец-то поел как следует.
— А что, по мне это заметно? – улыбнулся в ответ Джордан.
– А то нет! – хохотнул Эймос.
– Ты прав, дружище, наконец-то нормальный человеческий завтрак… Хватит уже глотать пыль дорог! Но перейдем к делу. Я вот тут все думаю… Короче, этой ночью, ко мне пришла одна мыслишка…
– Так ты принимаешь мое предложение? – Негр вдруг потревожился, и его лицо при этом стало серьезным.
А ты уже успел передумать? – вместо ответа спросил Джордан.
– Ни в коем случае! Чтобы я отказался от своей мечты? – Эймос протянул руку. – Ну так как, по рукам?
– Отлично. – Джордан, поднявшись, хлопнул негра по протянутой ладони. – А теперь послушай, какая у меня идея, Эймос.
Обняв негра за широкие плечи, Джордан направился с ним в уединенную аллею неподалеку. Убедившись, что вокруг нет ни души, он, понизив голос, проговорил:
– Тайник мы найдем, я уверен в этом. Но есть опасность попасться на глаза апачам – они наверняка сами рыщут в тех краях. Так что не мешало бы нам обезопасить себя как следует. Так вот, когда я ехал сюда, во Франклин, через горы Орган, я… скажем так, заскочил по пути в одну индейскую деревушку. Впрочем, о своей встрече с Джеронимо я, если мне не изменяет память, вчера тебе уже рассказывал. Так вот, деревушка, приятель, набита до отказа родственниками Викторио!
– Откуда ты это знаешь? – спросил негр, блеснув от возбуждения глазами.
– Мне поведал об этом один из местных жителей – вроде как намекал, чтобы я туда больше не совался…
– Ты уверен, что он говорил правду? – Чернокожий недоверчиво взглянул на приятеля. – К тому же я не понимаю, какое отношение это имеет к нашему плану.
– Слушай дальше, Эймос. – Джордан еще раз огляделся вокруг. – Я знаю, что это правда. По крайней мере внучка Викторио сейчас гостит в этой деревне – я видел ее собственными глазами. Ты спрашиваешь, какое отношение это имеет к нашим планам? Эта девчонка может стать гарантией нашей безопасности, Эймос! Пока она будет с нами, ни один индеец не посмеет нас тронуть. И будь уверен, мне удастся выпытать у нее, где этот тайник!
– Ты хочешь ее похитить? – наконец догадался Эймос. – Не уверен, что это хорошая идея, капитан. Уж слишком рискованно… – с сомнением покачал он головой.
– А идти туда, ничем себя не обезопасив, по-твоему, не рискованно? Без внучки Викторио я не дам за наши жизни и ломаного гроша, Эймос.
– А самой девчонке это не повредит? – озабоченно спросил Эймос, немного помолчав.
– Я похож на убийцу, приятель? Или на насильника? – с оскорбленным видом ответил Джордан.
– Вроде бы нет… – нерешительно проговорил чернокожий. – Но внешность порой бывает обманчива.
– Да, сейчас я не в лучшем виде, – согласился Джордан. – Зато когда отмоюсь, побреюсь, приоденусь получше – сойду если не за ангела, то по крайней мере за святого.
– Тоже мне святой выискался! – хохотнул Эймос. – Хотя я и сам, конечно, не бог весть какой праведник… Так когда мы отправимся в путь? – уже серьезным тоном спросил Эймос.
– Да хоть завтра утром! – воскликнул Джордан. – Устроит?
– Вполне. Не вижу смысла тянуть, братишка, – ответил Эймос и дружески хлопнул приятеля по плечу.
Утро следующего дня принесло неожиданные затруднения. Они предстали перед Джорданом в лице родного племянника – высокого худощавого шестнадцатилетнего парня, Джордан, возможно, даже не узнан бы, что Гриффин находится с ним в одном городе, если бы не вспыльчивый характер юнца. В девять часов утра, когда Джордан выходил из магазина, расположенного на главной площади городка, с целой сумкой покупок – нужно же запастись как следует перед дальней дорогой! – внимание его привлек какой-то шум поблизости. Обернувшись, он заметил двух мужчин, сцепившихся в словесной перепалке, в любой момент грозившей перерасти в серьезную потасовку.
– Ты думаешь, что такой крутой, парень? – кричал толстоватый субъект в черном пыльном костюме. – Иди сюда, сейчас мы это проверим!
– Як твоим услугам, приятель! – с вызывающим видом ответил Гриффин. На боку у него висели два пистолета, глаза, презрительно сузившись, горели адским огнем. – Давай же, Кук!
Толстяк смотрел на противника с не меньшим презрением, но не решался начать первым, вероятно, потому, что немножко побаивался взбалмошного юнца.
– Кого ты из себя строишь? – процедил Кук, и его рука потянулась за пистолетом. – Наверное, тебе представляется, что ты – сам Малыш Билли? Малыш Билли умер, и ты, сопляк, сейчас последуешь за ним!