Книга Ирландская принцесса, страница 61. Автор книги Эми Фетцер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ирландская принцесса»

Cтраница 61

Она громко прокашлялась.

Оба виновато оглянулись, и Гэлан что-то шепнул Конналу. Тот мигом спрятал рогатку, соскочил со стола и помчался к двери, буркнув на ходу:

— Добрый день!

«Его совсем у меня отняли!» — подумала Рианнон, но тут же выругала себя за эти мысли — ведь мальчику непременно нужна мужская рука.

— Я отобрала у него эту штуку!

— Он будет две недели помогать поварятам за то, что угодил в Нову.

Оказывается, Гэлан знает и об этом!

Рианнон кивнула, пожалев, что не додумалась сама до такой простой мысли. Между ними повисло неловкое молчание.

— Дрисколл сказал, что тебя ранили?

— Да. — Гэлан потер саднившее плечо.

— Ты давно с ними ходишь? — Рианнон имела в виду швы на ране.

— Дня четыре.

— Значит, их уже пора снимать.

Гэлан одним движением стянул через голову тунику и подставил больное плечо. Рианнон осторожно дотронулась до его раны — и вдруг вскрикнула:

— Она жива!

Пендрагон готов был прибить себя за небрежность.

— Да, и изволь помалкивать об этом! — буркнул он, раздраженно скинув с себя ее руку.

— Но почему ты скрываешь это от них? — Она кивнула в сторону главного зала, полного людей.

— Чтобы убийце было легче ее найти? — прошипел он, злобно оскалившись. — Делай свое дело и уходи, женщина!

Она сняла швы, прочистила рану и наложила свежую повязку.

Гэлан поспешно натянул тунику и отвернулся от нее, не желая продолжать разговор. Но Рианнон схватила его за руку.

— Она моя сестра, и я не причиню ей зла. Я ее люблю! Ее искренность тронула Гэлана, и на миг он даже подумал, что мог ошибаться, обвиняя Рианнон в измене.

— Твое молчание может обойтись слишком дорого! Кого ты покрываешь?

Ее обычное упрямство дало трещину, и наконец Рианнон выпалила:

— Те, кто грабит деревни, они… — Она потупилась, беспомощно ломая руки, а потом подняла на Гэлана молящий взгляд. — Они лишены права выбора!

— Так можно оправдать что угодно, женщина, а кроме того, у человека всегда остается возможность выбирать!

Безусловно, он был прав. И если чей-то выбор оказался неверным — пусть этот человек пеняет на себя.

— А эти негодяи — просто садисты! — взревел он, нависая над Рианнон. — Я видел изувеченные детские трупы, я видел старух, разрубленных на куски! Ничто в этом мире не может оправдать убийство невинных!

— Ты сам занимался этим ради денег!

— Я убивал воинов, которые могли ответить мне тем же, и ни разу в жизни не поднимал руку на ребенка!

Он отшвырнул ее в сторону и ринулся к двери. Уж он-то знал, что во время боя гибнут и невинные люди!

Рэймонд стоял на коленях и ворошил лесную подстилку, под которой спрятал свои латы и оружие. Нащупав холодную сталь, он снова засыпал свой тайник, а затем направился туда, где должна была находиться его лошадь. Внезапно ему на глаза попались отпечатки копыт — чужих копыт, оставленных неизвестным. Де Клэр поспешил по следу, то и дело с тревогой оглядываясь. В лесу быстро смеркалось, а у него под рукой не было ничего, чтобы соорудить себе факел. Он уже решил, было вернуться к лошади, как вдруг споткнулся и едва успел выставить руку, чтобы не упасть лицом в грязь. Что-то больно врезалось ему в ладонь — под сухой листвой было спрятано кольцо с привязанной к нему длинной веревкой. Рэймонд встал, потянул за веревку, и перед ним откинулась крышка люка — похоже, здесь начинался потайной туннель.

Де Клэр растерянно следил, как тяжелая крышка грохнулась наземь, подняв целую тучу листьев. Наконец он очнулся и заглянул внутрь. — Черт побери!

Удар был неожиданным и сильным. Кости плеча хрустнули, тело пронзила острая боль, и Рэймонд рухнул на колени. Рыцарь попытался повернуться к неведомому врагу, чтобы отбить мечом следующий удар, но не успел — противник снова напал на него, и Рэймонд рухнул на землю, потеряв сознание.

Глава 30

— Помоги мне скорее, пожалуйста! — закричала Сиобейн, влетая в дом к Фионе. Чародейка оглянулась, сердито нахмурившись при виде ужаса в глазах сестры и огромного не по росту, меча у нее в руках. Только потом она разглядела кровь. Отложила в сторону ложку, накрыла крышкой котелок и выбежала в след за ней из дома.

Она опустилась на колени возле Рэймонда.

— Ох, Пресвятая Матерь! — вырвалось у колдуньи, безуспешно пытавшейся нащупать пульс.

Из его плеча торчал обломок копья — наконечник застрял в кости, но зато остановил кровотечение. Фиона кликнула Пэдди и его друзей, чтобы помогли перенести раненного англичанина в дом, а Сиобейн описала ей, как наткнулась на Рэймонда, без чувств распростертого на земле.

— Я тащила его, пока не нашла его лошадь…

Фиона выругалась сквозь зубы.

— И боюсь, сильно навредила его ране, — закончила Сиобейн, дожидаясь, пока англичанина уложат на кровать и можно будет снять с него одежду. — Благослови Господь его норманнское упрямство — он так и не расстался со своим мечом!

Фиона сердито посмотрела на Сиобейн и произнесла с укоризной:

— Нечего было таскаться с ним по всему лесу! Это ведь не ты его ранила! Ты ни в чем не виновата!

— Но ведь он не сам воткнул в себя копье! Он обещал Гэлану присматривать за мной и следить, что творится в округе. — Она ловко разрезала тунику, освобождая раненое плечо, пока чародейка вливала Рэймонду в рот какие-то снадобья.

— Ладно, пока помолчи. Если мы не поторопимся, он долго не протянет!

Стоило ей прикоснуться к обломку копья, как Рэймонд забился от боли. Фиона положила руки ему на лоб и забормотала заклинания. Раненый затих. Тогда она взгромоздилась на кровать, прижав коленями его руки, ухватилась за копье и рванула что было сил. Он взревел и выгнулся от боли с такой силой, что Фиона кубарем покатилась на пол. Кровь из отверстой раны рекой хлынула ему на спину, заливая постель. Сиобейн кинулась, было поднимать чародейку, но та отмахнулась, приказав поскорее зажать рану.

— Матерь Божья, да как он до сих пор не умер?

— А как живут все эти тупые, упрямые англичане? — сердито буркнула Фиона, поднимаясь на ноги и зажимая рану чистой тряпицей. Она сосредоточилась на обломках копья, застрявших в ране. Извлекая очередной осколок, она подумала, что этому типу очень повезет, если он выживет после таких ударов. Чародейка молча помолилась о том, чтобы Сиобейн не потеряла своего ребенка, пока таскала по лесу такую тушу. А за стенами ее дома крестьяне спешили взяться за оружие: никто не сомневался, что новый лорд покарает их за смерть английского рыцаря.


Он издалека следил, как она колдует над небольшим котелком. Как пить дать, творит очередное отравное зелье. Его потрясло открытие, что ей удалось выжить, и он решил не мешкая положить конец этому затянувшемуся маскараду и взять то, что по праву считал своим. Зажав в руке кинжал, он осторожно двинулся вперед, умело укрываясь за деревьями, одетый так, чтобы его наряд сливался с листвой. Она почти всегда крутится в этом доме одна, и он поступит очень умно, если убьет ее сейчас, быстро и без помех. Здесь до сих пор не подозревают, кто она такая, — иначе давно сообщили бы Пендрагону! Он придвигался все ближе и ближе, незаметный среди деревьев, как вдруг возле нее возникла еще одна женщина. Он сразу узнал Фиону О'Доннел. Чертова ведьма! Проклятая шлюха! Схватила ее за руку и чуть ли не силой потащила в дом, тревожно оглянувшись в сторону леса. Он мог поклясться, что она смотрела прямо на него!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация