Молодая женщина резко остановилась и посмотрела ему в глаза.
— А зачем он тебе? — Она секунду наслаждалась замешательством Томаса, потом сжалилась над ним и прошептала: — Ты и так его знаешь. Ты же знаешь все на свете!
И она уже сама прильнула к его губам в страстном поцелуе.
— Как тебе удалось все предусмотреть, Том? — восхищенно воскликнула Барбара, выходя из «Купидоновой часовенки любви» в Лас-Вегасе. — И билеты на самолет, и кольца!
Она подняла левую руку, любуясь сразу двумя кольцами. Одним, с крупным бриллиантом, по случаю помолвки. И другим — простым золотым ободком, надетым ей на палец в знак состоявшегося бракосочетания Барбары Ровенталь и Томаса Стивенсона Челси.
На обоих — поверх вечернего костюма у него и бального платья у нее — красовались майки с надписью «Я тебя люблю».
— Я предусмотрел и свадебный подарок! — торжественно произнес Томас. — Я дарю тебе не только мое тело и сердце, но и…
— Душу?
— Нет, торговый дом. Можешь быть уверена, я сделаю все, что в моих силах, чтобы он остался у вас.
— Я верю тебе, — прошептала Барбара. — Но знаешь, мне как-то неловко перед нашими близкими. Мы лишили их грандиозного зрелища.
— Ну, думаю, для начала им надо дать время прийти в себя после того, как они узнают, что мы поженились. А там мы как раз вернемся из свадебного путешествия и отпразднуем месяц нашей совместной жизни. Так что у них будет еще возможность поздравить нас, — успокоил ее Томас.
— Свадебное путешествие? — изумилась Барбара. — Ты подумал и об этом?
— Это единственное, о чем я мог думать последние сутки, — заверил ее Томас. — Мы вдвоем и никаких наблюдателей!