— Считай, что я этого не слышала, — прошипела Миранда, чуть покраснев. — Но я настаиваю, чтобы ты немедленно вышел со мной на улицу. Я не желаю смотреть, как ты корчишь из себя идиота.
Она крепче сжала его локоть и подтолкнула к выходу.
— Тебе не слишком понравится то, что я скажу, но ты будешь рад, что я увела тебя отсюда и не дала поднять на ноги Интерпол.
— О чем это ты?
— Иди за мной.
Она вывела его на городскую площадь и усадила на скамейку, стоявшую в тени оливкового дерева. Потом глубоко вздохнула и заговорила:
— Уильям, никакой античной вазы не было…
Силлери озадаченно нахмурился.
— Ей не было двух тысяч лет. Ее сделали две недели назад.
По его глазам она видела, что до него не доходит смысл сказанного.
— Это подделка, Уильям. Мастерски сделанная, но подделка, копия. Я приобрела ее в мастерской в деревне, отбила кусочек и натерла землей. Я не предполагала, что ты так легко купишься на нее, — задумчиво добавила она.
— Но… но… — Силлери не знал, что сказать.
— Как я понимаю, я положила ее в нужном месте. Это тебя и сбило с толку. Я хотела рассказать тебе об этой шутке еще на раскопе, когда мы первый раз занимались любовью, но ты был таким счастливым…
— Я был просто в раю.
— И я не посмела тебя расстроить.
— Ты знаешь, что сломала мне жизнь?
— Не говори так.
— Это так и есть. Но почему? Зачем ты это сделала?
— Почему? — медленно переспросила Миранда. — Да потому, что до этого ты сломал мою жизнь.
— О чем ты говоришь?
— Не притворяйся, что не знаешь, Уильям. Это касается меня и Адама Бьюкенена. Ты ведь пригрозил, что расскажешь его жене о том, что мы с ним встречаемся.
— О Господи, — Силлери подался вперед и обхватил голову руками. — Так ты это сделала из-за него? Он тебе сказал, что я угрожал? И тем самым заставил расстаться с тобой?
— Мы были безумно влюблены друг в друга, — трагическим голосом сказала Миранда.
— О Боже, — пробормотал Силлери.
— Ты вынудил его сделать это, потому что ненавидел меня.
— Эх, Миранда, — вздохнул доктор Силлери, — ты даже не представляешь, как заблуждаешься. Я настоял, чтобы он перестал морочить тебе голову, так как хотел, чтобы тебе не было больно. У него все эти годы, что я его знаю, постоянно есть женщины на стороне. Иногда сразу по нескольку. Через две недели после того, как мы прилетели с Кипра, он встречался уже не только с тобой. Нашел студентку лет восемнадцати, и я не мог видеть, как ты все больше и больше привязываешься к нему.
— Неправда! — вскинулась Миранда. — Он встречался только со мной! Он сам мне говорил!
— А жене он что, по-твоему, говорит? Лицемерие — это его конек, его хобби. А врать двум женщинам или трем — какая разница? Ты даже не знаешь, девочка, что я и жену потерял из-за того, что она попала под чары Адама Бьюкенена.
В этот момент к ним вышел младший офицер полиции и сообщил, что инспектор готов принять заявление. Силлери только махнул рукой.
— Теперь это не имеет значения, — печально сказал он.
Полицейский изумленно взглянул на него.
— Можете прекратить поиски. Произошла ужасная ошибка.
— Я вела себя как дура, да? — тихо спросила Миранда.
— Любовь всех нас делает дураками. Но я никак не могу понять, зачем ты переспала со мной, если так ненавидишь меня.
— Понимаешь… Я вдруг поняла, что вовсе не ненавижу тебя.
— Нам было неплохо, ведь так? — неуверенно спросил он.
Миранда кивнула и взяла его за руку.
— Было просто потрясающе, — заверила она.
Печальное лицо Силлери озарилось усмешкой:
— Приятно слышать. А может, пройдемся на раскоп и попробуем еще? Ну, в смысле, найти что-нибудь…
Глава 18
«Теперь уж точно между нами с Джастином все кончено», — говорила себе Анна. Она снова изменила ему. Как легко оказалось упасть в объятия Вангелиса! И если она запросто отдалась, несмотря на свое отношение к Джастину, то уж он наверняка делает в Лондоне то же самое. После рабочего дня бары Сити полны девчонок. От мысли о том, что он занимается любовью с другой женщиной, ей стало не по себе.
Она слышала звуки, доносившиеся из кухни, и прикинула, что у нее есть еще полчаса, прежде чем они с Вангелисом увидятся за ужином. Анна взяла полотенце и пошла в ванную. Там она долго стояла под душем, смывая с себя его запах, который навевал воспоминания о случившемся… К слову, неплохие воспоминания…
— Что с тобой сегодня? — спросила Миранда, когда они курили после ужина, сидя на ступеньках виллы. — Вы с Вангелисом вообще не смотрели друг на друга. Опять поцапались, что ли?
— Нет, — Анна затушила окурок о подошву сандалии. — Как раз наоборот.
— Наоборот? — озадаченно переспросила Миранда.
— Ага. Я купалась в море и встретила его на пляже. Он показывал мне прибрежные пещеры… ну… и… в общем, так получилось.
— Так вы, значит, все-таки переспали? — радостно уточнила Миранда.
— Да, — буркнула Анна.
— Ну и как?
— Прекрасно, — соврала она. — Это был лучший секс за последние три года.
— Так в чем же тогда дело?
Анна пожала плечами:
— Сама знаешь.
— Джастин?
Анна кивнула.
Миранда взяла ее лицо в ладони и, повернув к себе, заговорила, как с неразумным ребенком:
— Забудь его. Он не написал, не позвонил, не прилетел и не молил на коленях о прощении. Не стоит он того. К тому же ты уже дважды ему изменила, помнишь? Наслаждайся свободой и устрой себе праздник. Ты давно заслужила это.
— Но я не хочу просто флирта. И у меня ужасное ощущение, что Вангелис тоже хочет большего. Я… Мне не хотелось бы причинять ему боль.
— Не причинишь, не переживай, — фыркнула Миранда. — Надеюсь, ты не купилась на всю эту туфту насчет любви? Все мужики говорят о любви, когда хотят секса. А женщины наоборот. — Она поднялась. — Слушай, мне надо идти. Обещала Уильяму встретиться с ним на раскопе. Знаешь, он, оказывается, просто зверь в постели, только беда в том, что предпочитает секс среди артефактов, а это не совсем удобно.