Книга Азбука любви, страница 11. Автор книги Юджиния Райли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Азбука любви»

Cтраница 11
Глава 6

– Куда вы меня везете? - изумилась Мелисса. - А это что такое?

Она с ужасом уставилась на свою якобы мать, пытавшуюся всучить ей какую-то странную одежду. «Тетка» и мужчины только что покинули комнату. Голова у Мелиссы по-прежнему раскалывалась от боли, тело ныло, к горлу подкатывала тошнота, и все это, вместе взятое, никак не способствовало ясности мышления

– Дорогая, да это же трусики, лифчик и комбинация, - ласково отозвалась мать - Оденься, и мы отвезем тебя в больницу на обследование

– Обследование? - Мелисса рот раскрыла от удивления

– Обычный рентген, дорогая, - терпеливо объяснила женщина

Мелисса отчаянно затрясла головой и тут же скорчила гримасу от боли

– Я не хочу никакого рентгена!

– Но, дорогая, - возразила женщина, - у тебя же наверняка сотрясение мозга. Вон, какая шишка на голове!

– Сотрясение мозга? - произнесла Мелисса с дрожью в голосе и принялась ощупывать опухоль у себя на лбу. - Нет, я все равно не хочу никакого рентгена.

– Ничего не поделаешь, дорогая, придется обследоваться. Ах, Боже мой, как все это тяжело! - запричитала женщина, Осторожно взяв Мелиссу за руку, она заставила ее сесть и ласково сказала. - Нужно одеться, Мисси.

– «Скорая» приедет с минуты на минуту.

– Скорая?

– Ну да. Отвезет тебя в больницу.

– Но я не хочу ехать в больницу! Я ведь даже не знаю, кто вы и где я нахожусь, - жалобно проговорила Мелисса.

– Ну, милочка, я понимаю, что ты не в себе. Еще бы, так упасть! Главное, что ты дома, с мамой, папой, теткой и твоим ненаглядным Джеффом

– Моим ненаглядным, Джеффом?! - недоумевающее прошептала Мелисса

– Да, дорогая. Надеюсь, ты помнишь, что перед самой свадьбой упала с лестницы?

– Боже милосердный! Я должна была выйти, - и она докончила с благоговением - за него?

Шарлотта погладила ее по руке

– Тихо, тихо, милая. Конечно же, со временем ты все вспомнишь, а пока давай спустился вниз. Нельзя заставлять «скорую» ждать…

– А может быть, предложить кучеру перекусить и задать лошадям овса? - в отчаянии вскричала Мелисса.

Шарлотта в ужасе уставилась на девушку.

– О Господи, все обстоит гораздо хуже! - Она заставила «дочь» встать на ноги. - А теперь надевай, дорогая.

Мелисса едва держалась на ногах и, пошатнувшись, бросила взгляд вниз. Какая куцая на ней одежда! Прозрачное голубое платье без рукавов, едва доходящее до колен, неподдельно изумило ее.

– В чем это я?

– В ночной рубашке, дорогая. -Шарлотта вытаращила глаза. - Ты и представить себе не можешь, сколько времени потратили мы с тетей Агнесс, чтобы снять с тебя все это необычное белье…

– Что за необычное белье?

– Ну как, корсет, сорочку, фантастические панталоны -или как они там называются. Мы с Агнесс очень удивились, что ты решила одеться на свадьбу в старинной манере вплоть до… до невыразимых… Ну ладно. - Шарлотта снова протянула Мелиссе предметы женского туалета.

– Но я не могу это надеть! -ахнула она, взглянув на два куцых куска прозрачного кружева, явно предназначенных служить корсетом и панталонами. - Это неприлично!

– Господи!

Несмотря на стойкое нежелание Мелиссы, ее в конце концов обрядили в современное нижнее белье, сказочно прозрачные чулки, заканчивающиеся на поясе, короткое до непристойности платье и самые необыкновенные туфли, которые ей когда-либо доводилось видеть. Наконец «мама» вывела ее из комнаты и повела по коридору к лестнице. Мелисса с недоумением взирала на странный толстый ковер на полу, незнакомые обои на стенах и удивительные плоские лампы на потолке, испускающие мягкое мерцание.

Господи, да где же это она оказалась? Кто они, все эти незнакомые люди, в чьи лапы она попала в буквальном смысле слова? Или она умерла при падении? И теперь находится в чистилище? От этой тревожной мысли она громко застонала.

– Ну-ну, милочка, уже недалеко, - успокоила ее Шарлотта.

На лестнице она крепко схватила Мелиссу за локоть. Та бросила взгляд вниз и увидела в вестибюле врача, своего нового «папу» и предполагаемую тетку. Рядом с ними стоял Джефф, ее, как утверждают, жених, и, несмотря на все свои страхи, Мелисса тотчас приободрилась. Она робко улыбнулась ему, и он улыбнулся ей в ответ.

Едва Мелисса с «матерью» сошли вниз, как в дверях появились мужчины в белых халатах с носилками в руках. Врач крепко взял пострадавшую за локоть и подвел ее к санитарам:

– Теперь, молодая леди, вы ляжете вот сюда…

Но девушка в ужасе застыла на месте, увидев за дверьми, у самых ступеней, белое металлическое чудище, злобно сверкающее красными глазами!

– Помогите! - закричала Мелисса.

И, вырвавшись из рук доктора, бросилась к лестнице, воспользовавшись всеобщим замешательством. Несколько мгновений - и девушка исчезла у себя в комнате.

Доктор озадаченно поскреб ногтями подбородок.

– Вероятно, нужен другой подход, - пробормотал он.

Едва Мисси встала с кровати, как у нее закружилась голова. Она была в комнате одна, видимо, ей решили дать отдохнуть. При мысли об этом она горько рассмеялась. О каком отдыхе здесь, в преисподней, может идти речь?

Только тут она заметила, что на ней надета широченная ночная рубашка из хлопчатобумажной ткани; судя по виду, она могла бы принадлежать ее бабушке. С трудом - голова у нес по-прежнему раскалывалась - Мисси огляделась по сторонам. Все в комнате, казалось, пришло сюда из прошлого века - старинная мебель и керосиновые лампы, персидский ковер, отделанные перламутром туалетные принадлежности, фарфоровый таз и кувшин на умывальном столике.

Господи, да что же это такое? Неужели кто-то сыграл с ней роскошную шутку и отвез ее в какой-то стилизованный под старину городок? Но ведь она по-прежнему находится в том же самом доме! Да, а кто эти психи, заявляющие, что они ее родители и жених?

Мисси бросилась к застекленной двери балкона. Распахнув ее, она сделала шаг вперед - и разинула рот.

– О Господи!

Перед ней, там, где должен стоять дом Джонсонов, простиралось огромное поле. Она насчитала по меньшей мере дюжину чернокожих в рабочей одежде и соломенных шляпах - они обрабатывали землю. К северу, за регулярным парком, виднелись какие-то странные сооружения и многочисленные бревенчатые домики, возле которых играли черные ребятишки. Поодаль, где должна проходить улица Поплар, по узкой дороге-лежневке ехала двуколка.

– Священная корова! - воскликнула Мисси. - Я умерла и попала в Тару.

Мелисса очнулась ото сна - голова у нее раскалывалась. Она смутно припомнила, что с ней случилась истерика и санитарам пришлось держать ее, пока врач уколол ее огромной иголкой. Потом она словно провалилась в небытие и даже теперь чувствовала легкое головокружение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация