Книга Волшебный вальс, страница 70. Автор книги Юджиния Райли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волшебный вальс»

Cтраница 70

– Андре, -обронила Эбби с улыбкой после минутного размышления. - Помнишь, что я тебе сказала в театре?

– Помню.

– Что ж, дорогой, -она коснулась его руки и впервые не отвела глаз, - пора нам серьезно поговорить. Я расскажу тебе кое-что, о чем ты и не подозреваешь.

Глава 39

Погруженный в глубокие раздумья, Андре возвращался из дома преподобного Дирборна верхом на Принце Альберте.

Андре не мог не признать, что кузина покойной жены - девушка удивительная. После их разговора он проникся к ней еще большим уважением и сочувствием, оценив наконец по достоинству.

Подскакав к Хармони-Хаус, Андре спешился и привязал лошадь. Заметив на террасе Стефани, он размашистым шагом направился к ней.

В своем муслиновом платье цвета слоновой кости с маленькими букетиками алых роз она была необыкновенно хороша. Андре невольно залюбовался ее грудью, видневшейся из глубокого выреза, и обнаженными по локоть руками.

Он взбежал по ступенькам, поцеловал Стефани в щеку и сунул ей в волосы маргаритку, которую сорвал по пути.

– Не меня ли ты ждешь, дорогая? -спросил он, взяв ее руку.

Она покраснела и отняла ладонь.

– Конечно, нет. И пожалуйста, не целуй меня на людях.

– На людях? Я у себя дома, не так ли?

– Мы на террасе, и нас кто угодно может увидеть, -горячо зашептала она.

– Все же я уверен, что ты ждала меня, -не сдавался Андре.

– Я дышу свежим воздухом, -возразила она, расправляя складки юбки. - Ты ведь однажды упрекнул меня, что я недостаточно бываю в саду и не восторгаюсь его красотой…

– Наверное, ты безумно по мне скучала, -продолжал Андре поддразнивать девушку. Провести его было не так-то просто.

– Вовсе нет. Между прочим, где ты был?

Он расхохотался.

– Беседовал с Эбби. Извинился за вчерашний вечер.

– Правда? И как все прошло?

– Замечательно, -сообщил он и, кашлянув, обыденным тоном добавил: - Потом я ездил навестить Питера Дирборна и пригласил его к нам на ужин сегодня. Преподобный любезно принял приглашение.

– Сегодня? -присвистнула девушка. - Что за спешка?

– Чем быстрее мы ее сосватаем, тем лучше.

– Надеешься ей кого-нибудь подыскать? -с сомнением спросила Стефани.

– Безусловно. Главное, убедить ее отказаться от намерения вступить со мной в брак и открыть перед ней другие возможности.

– Смотрю, у тебя уже и план готов? -изумленно произнесла Стефани.

– Да, но мне нужна твоя помощь, чтобы не наломать дров.

– А ты тем временем окончательно совратишь меня.

– Какая великолепная перспектива, дорогая! -Он снова поцеловал ее.

– Андре, прошу тебя. Хватит и одного скандала!

– Ты о прошлом вечере?

– Разумеется. Ты обошелся неучтиво с Кэти и Генри.

– Знаю! Завтра же принесу им свои извинения.

– Я потрясена. Неужели Андре Годдар способен на такое? -усмехнулась Стефани.

– Я не ангел и вел себя вчера недостойно.

– Да уж.

– Генри -мой лучший друг, и я поступил в высшей степени бестактно.

– Рада, что ты это осознал, -произнесла Стефани. - Я тоже извинюсь перед ними.

– Ты? -удивился Андре. - Зачем? Достаточно того, что это сделаю я.

Стефани собралась уходить, но Андре поймал ее за руку и заглянул в глаза.

– Подожди.

При одном лишь звуке его голоса ноги у девушки сделались ватными. Но она справилась со своими чувствами и поднялась на второй этаж. Дверь в комнату Эбби была приоткрыта, и Стефани заглянула внутрь. Эбби сидела за туалетным столиком и расчесывала волосы.

– Ах вот ты где, -обрадовалась Стефани.

– Заходи. Я оставила дверь открытой, чтобы услышать, когда дети проснутся.

– Молодец, - похвалила подруга. - Странно, что они до сих пор спят. Наверное, поход в церковь и обильный обед сделали свое дело.

Отложив щетку, Эбби повернулась к Стефани.

– Как ты, дорогая? Андре сказал, что вы вчера немного повздорили.

Стефани покраснела.

– Андре придрался к моему поведению без всякого повода. Он поступил ужасно. Мне очень жаль, что мы поставили тебя в неловкое положение.

– Андре уже извинился передо мной, -сказала Эбби.

– Вот и хорошо. А он сказал, что сегодня мы ждем к ужину преподобного Дирборна?

– Нет. -Эбби побледнела.

– Он сказал мне об этом только сейчас, -добавила Стефани. - Это несколько неожиданно.

– Андре объяснил, зачем пригласил святого отца?- спросила Эбби, нахмурившись.

– Наверное, из вежливости, -предположила Стефани.

Эбби смутилась.

– Кстати, ты могла бы выйти замуж не за Андре, а за кого-нибудь другого? -поинтересовалась Стефани.

– Странный вопрос. -Эбби нервно рассмеялась. - Почему вдруг ты завела этот разговор?

– Ты же знаешь Андре. Он не пропустит ни одной юбки.

– О, Стефани, ты преувеличиваешь.

– Дело не в этом. Тебе не кажется, что другой мужчина мог бы сделать тебя счастливой?

– Боюсь, это невозможно, -сказала Эбби, изменившись в лице, и отвернулась.

Стефани бросилась к ней.

– Эбби, дорогая, прости, -взмолилась она. - Я не хотела тебя обидеть. Но поверь, с Андре у тебя будут одни проблемы.

– Ты в этом уверена? -Эбби подняла на подругу полный печали взгляд.

– О да. Он переменчив, как погода.

– Но ведь ты хотела, чтобы мы поженились.

– Да, потому что думала, что вы будете счастливы,- ответила Стефани мягко. - А теперь поняла, что ошиблась.

– Может, дело вовсе не в счастье, а в чем-то другом? - Эбби вздернула подбородок. - В детях, к примеру, в чести и достоинстве… - Ее голос дрогнул. - Все настолько серьезно и взаимосвязано, что мне трудно об этом говорить…

– Тем более когда речь идет о любви к такому мужчине, как Андре, - заметила Стефани. - Но, увлекшись им, ты не замечаешь других возможностей…

– Что ты имеешь в виду?

– Андре - не единственный холостяк в Натчезе. В твоем квартете трое неженатых мужчин, плюс преподобный Дирборн…

– Так вот в чем дело! -Эбби сдвинула брови. - Вы хотите сосватать мне Питера?

– О Господи! Нет! - воскликнула Стефани, коснувшись плеча подруги. - Можно я помогу тебе сделать прическу?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация