Книга И нет преград…, страница 35. Автор книги Юджиния Райли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «И нет преград…»

Cтраница 35

— О! — негодующе вскричала Энни. — Ты совсем меня не слушал, Сэм Ноубл! Иначе ты не стал бы задавать такие оскорбительные, унизительные вопросы!

— Успокойся, Энни, я ни в чем тебя не обвиняю. Я просто пытаюсь понять.

— Ну что ж, понимай как хочешь!

— К тому же мужчине приятно сознавать, что его женщина принадлежит только ему.

— Ага! Так вот что тебя тревожит! — вскричала она с обидой и гневом. — Тебе невыносимо думать, что ты был не первым моим мужчиной. Тебе легче назвать меня испорченной женщиной и убийцей, чем признать, что я явилась из другой эпохи, где женщины сексуально более раскрепощены.

Сэм всплеснул руками.

— Какие странные вещи ты говоришь! Энни сморгнула слезы.

— Зачем ты переспал со мной, Сэм, если я для тебя по-прежнему преступница и лгунья?

Сэм подошел и сел рядом с ней.

— Потому что я очень хотел тебя, милая.

— Вот как? — хрипло спросила она.

Застонав, он усадил Энни к себе на колени и расправил одеяло у нее на плечах.

— Вчера я сказал тебе, что теперь мы вместе.

Его объятия опьяняли, но Энни хотела получить ответы на все интересующие ее вопросы.

— Скажи мне, почему ты так меня хотел?.. Сэм пригладил ее растрепанные волосы.

— Я хочу тебя, потому что ты красивая, гордая и сильная. Потому что у тебя была возможность сбежать, но ты ею не воспользовалась.

Энни невольно улыбнулась. Он прижался губами к ее щеке.

— Ты рисковала жизнью, — продолжал он с гордостью. — И ты переспала со мной, потому что тоже меня хотела.

Он взял ее за подбородок, заглянул ей в глаза и поцеловал. Охваченная нежностью, Энни на мгновение забыла обо всем и положила голову ему на плечо.

Сэм вздохнул.

— Неужели ты не понимаешь, что эта ночь все изменила? Энни посмотрела ему в глаза.

— Сэм, разве может что-то измениться, если ты относишься ко мне так же, как раньше?

Он серьезно встретил взгляд Энни и провел кончиком пальца по ее нижней губе.

— Неужели ты думаешь, что я отношусь к тебе так же, как раньше, после того как ты рыдала в моих объятиях? После того как ты мне отдалась?

Энни схватила его за руку.

— Для меня это тоже много значит. Он обнял ее крепче.

— Ты думаешь, мне не приходило в голову, что, возможно, ты теперь носишь под сердцем моего ребенка?

Мысль об этом заставила Энни счастливо улыбнуться. И все же она медленно покачала головой.

— Таблетки, которые я принимаю, препятствуют зачатию.

— Таблетки? — удивился Сэм.

— Да. — Она взглянула на него с сочувствием. — Сэм, я понимаю, как трудно тебе осмыслить все, что я говорю. Я пришла из будущего — из того мира, которого сейчас еще не существует, которого ты даже не можешь себе представить. Да, я хочу убедить тебя поверить в невозможное, но ведь иначе ты никогда не постигнешь моей сути.

Он ошеломленно помолчал.

— Я пытаюсь в это поверить, Энни.

— Но у тебя не получается?

— Я чувствую, что здесь что-то не так. Истории, которые ты рассказываешь… — Он беспомощно махнул рукой. — Прости, Энни, но они кажутся мне очень странными.

— Значит, мы зашли в тупик? — грустно спросила она. — Но ты же сказал, что не хочешь отправлять меня на казнь…

— Да, не хочу, черт возьми!

— Тогда что ты для меня придумал, Сэм?

— Для нас, Энни.

— Ну хорошо, для нас. Сэм сдвинул брови.

— Я думаю, нам надо повидаться с моей бабушкой.

— С твоей бабушкой? Шайеннкой? Он кивнул:

— Да. Моя бабушка — знахарка и очень мудрая женщина. Она поможет нам выпутаться из этой передряги и, возможно, сумеет помочь тебе исправиться.

Энни сразу же ощетинилась:

— Что значит «исправиться»? Сэм посмотрел на нее с укором.

— Милая, ты мне очень нравишься, и все-таки ты неслыханная лгунья.

— О! — Она возмущенно вскочила с его колен.

— Но я все равно хочу тебя, милая, — продолжал он, — и не виню тебя за то, что ты обманом пытаешься спасти себе жизнь. Но теперь тебе больше незачем это делать.

— Черт возьми, Сэм, ведь то, что я тебе говорила, — сущая правда! — в досаде выпалила она.

Стараясь подавить некоторое сомнение, он спокойно сказал:

— Мы с тобой переспали, и теперь я за тебя отвечаю.

— Отвечаешь за меня? — вскричала она. — Да пошел ты к черту, Сэм Ноубл! Я не хочу, чтобы ты за меня отвечал! А тем более спасал меня от грехов!

— В этом я не могу с тобой согласиться, — честно ответил он. — Я все-таки наставлю тебя на праведный путь.

Энни застонала.

— Если, по-твоему, я такая хитрая и лживая, почему бы тебе меня просто не отпустить? Давай пожмем руки друг другу и разойдемся в разные стороны!

— Ни за что!

— Но ведь ты по-прежнему думаешь, что я тебя обманываю! Сэм вздохнул, пытаясь успокоиться.

— Послушай, Энни, моя бабушка и юродивый из ее племени подсказали мне, где тебя искать. Зачем бы они стали мне лгать? Насколько я помню, моя бабушка никогда не ошибалась в своих предсказаниях.

Энни смотрела на него во все глаза. Пожалуй, он прав. Она и сама не могла объяснить себе ту мистическую связь, которая существовала между их встречей и ее путешествием во времени.

— Потом я нашел тебя — точную копию той преступницы, которую искал, — продолжал он сурово. — И что, по-твоему, я должен был подумать?

Она тяжело вздохнула.

— У нас возникла неразрешимая проблема, Сэм. Он положил руки ей на плечи.

— Милая, поедем к моей бабушке — послушаем, что она скажет. Может быть, она сумеет нам помочь.

— Хорошо, — согласилась Энни.

— Я рад, что мы договорились. — Он улыбнулся ей. — А теперь ты меня поцелуешь?

Энни очень хотелось это сделать, но она вдруг спросила:

— Ты действительно хотел бы поскорее разобраться во всем, охотник за головами?

Сэм нагнулся и нежно коснулся губами ее губ.

— Энни… — страстно прошептал он.

Она испугалась того горячего желания, которое он всколыхнул в ней, и оттолкнула его.

— Не сейчас, Сэм.

Его рука уверенно скользнула по ее обнаженной ноге.

— Но ты же хочешь этого, Энни! Между нами такое мощное притяжение, что никто из нас не в силах его побороть.

О да, она чувствовала это мощное притяжение, даже когда слезы обиды и гордости застилали ей глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация