— Никогда.
— Гореть тебе в аду!
Она глухо зарыдала. Джулиан придвинулся к ней и крепко прижал к себе. Она, проклиная мужа всеми бранными словами, которые только приходили ей в голову, отбивалась, как дикая кошка, колотила кулаками по его широкой груди. Но Джулиан, не обращая внимания на ее ярость, все так же прижимал ее к себе, пока она не устала и не разрыдалась у него на плече. Выплакавшись, Мерси незаметно уснула, уронив голову ему на грудь.
А Джулиан еще долго лежал без сна, глядя на ее заплаканное, несчастное лицо, и сердце его сжималось от боли.
Глава 20
На следующее утро они сошли на берег как чужие друг другу люди. Влажный воздух города тяжелым покрывалом окутал Мерси, и ей показалось, будто черное облако бросило тень на их брак.
Молодоженов встречал Генри. Они сели в карету. Генри погрузил в нее чемоданы, и они отправились домой.
Мерси и Джулиан, словно сговорившись, отвернулись друг от друга. Мерси вспомнила тот день, когда они вот так же вдвоем возвращались домой в карете… Джулиан усадил ее к себе на колени и с голодной страстью овладел ею. Теперь даже мысль об этом казалась горькой насмешкой. Всего лишь несколько слов — и брак их разрушен!
Наконец Мерси, собравшись с духом, решилась прервать тяжелое молчание. Повернув голову к сидевшему напротив нее совершенно чужому мужчине, она заговорила, сама подивившись, что голос ее звучит ровно, без малейшего намека на гнев:
— Джулиан, еще раз прошу — отвези меня в монастырь.
Он обернулся, и в глазах его вспыхнул огонь.
— Об этом не может быть и речи! Я никогда не отпущу тебя!
Мерси с трудом подавила в себе желание распахнуть дверцу и выпрыгнуть наружу. Ее удержала мысль, что это ничего не изменит.
— Джулиан, мы совершили большую ошибку. Может быть, еще не поздно…
— Напротив, моя дорогая, слишком поздно.
— Я хочу аннулировать наш брак! — выпалила она. Зеленые глаза Мерси сверкали гневом и обидой. — И уверена, что церковь пойдет мне навстречу, поскольку ты обманул меня, когда просил стать твоей женой. Слава Богу, это выяснилось сейчас, пока я еще не беременна!
— Могла бы не показывать так открыто свою радость! — прорычал он.
— Но я… — Мерси вовремя прикусила язык. Господи, она едва не призналась в том, что вовсе не хочет развода, даже наоборот! — Джулиан, давай покончим с этим, и побыстрее! — Она умоляюще посмотрела на него.
Джулиан не ответил. Он достал сигару и попытался зажечь спичку. Пальцы у него дрожали, и ему не сразу удалось справиться с ней. Наконец он повернулся к жене.
— Мерси, неужели ты думаешь, что я позволю своей жене на следующий день после свадебного путешествия сбежать от меня в монастырь? После такого позора я вряд ли осмелюсь когда-нибудь показаться в обществе!
— Выходит, ты готов удерживать меня силой только ради того, чтобы не потерять уважения своих друзей? — изумленно воскликнула она.
— Я не могу допустить, чтобы за моей спиной поползли слухи, будто я не способен справиться с собственной женой!
— Так вот, значит, для чего ты женился на мне? Чтобы прикрыть свою грязную интрижку с этой… женщиной!
Кровь ударила Джулиану в голову.
— Мерси, замолчи! Я не позволю тебе в подобном тоне говорить о Жюстине!
— Хорошо, — согласилась она. — Я не буду о ней говорить. Но я требую развода!
— Даже и не думай, — спокойно ответил он. — Слушай меня внимательно, дорогая! Пусть даже ты и не беременна, но наш брак отнюдь не фиктивный. И если ты настолько глупа, что решишься просить церковь признать его недействительным, клянусь, я обнародую весьма пикантные подробности нашего медового месяца, и ты станешь всеобщим посмешищем. — Яростно задымив сигарой, Джулиан откинулся на сиденье. — И заодно запомни еще одну вещь. У тебя будет ребенок… и очень скоро! Это я тебе обещаю.
Мерси задохнулась от бешенства. Но достойного ответа она так и не смогла придумать.
Когда они вышли из кареты, Мерси сделала последнюю попытку сохранить свое достоинство. Потянув мужа за рукав, она бестрепетно взглянула ему в глаза.
— Мне нужна отдельная спальня, — заявила она.
— Нет. — И, взяв ее под руку, повел к дому.
Кипя от возмущения, Мерси молча повиновалась.
Поднявшись наверх, в огромную, залитую солнцем спальню, она встала перед Джулианом, загородив ему дорогу.
— Я буду спать где угодно, но только не с тобой!
— Пока я жив, ты будешь спать в моей постели!
— Тогда тебе придется взять меня силой!
— Нет, — усмехнулся он, — и не надейся!
Мерси отвернулась, прикусив губу, чтобы не выдать себя неосторожным словом.
— Я сейчас уеду. Мне нужно разобраться с делами на бирже, потом проведать маму…
Мерси резко вскинула голову:
— И любовницу, разумеется!
Джулиан поблелнел.
— Я должен увидеть сына.
— Обратно можешь не торопиться! — презрительно отозвалась она.
Пробормотав сквозь зубы проклятие, Джулиан подошел к одному из своих сундуков. Присев на корточки, он открыл крышку и принялся копаться в его содержимом. На свет появилась маленькая изящная коробочка с подарком для его матери, который они вместе с Мерси выбирали в Сент-Луисе. Джулиан молча сунул ее в нагрудный карман. Потом вытащил большую коробку, в которой была игрушечная железная дорога, тоже купленная во время их медового месяца.
Увидев знакомый сверток, Мерси застыла будто пригвожденная к месту. Ужасная догадка пронзила ее.
— Ты купил эту игрушку для него, для своего ненаглядного сына, да? А вовсе не в подарок ребенку какого-то приятеля, верно? Ты снова солгал мне!
Подхватив сверток одной рукой, Джулиан повернулся к разъяренной жене.
— Я просто ждал подходящего момента… — виновато понурившись, прошептал он.
— Чтобы убедиться, что можешь сохранить для себя и жену, и любовницу? — ядовито спросила Мерси.
— Мерси, прошу тебя, успокойся и выслушай меня! Ты — моя жена и останешься ею. Я никогда не дам согласия на развод. — Повернувшись, Джулиан кивнул на стоявшую в углу супружескую постель: — Когда я вернусь, ты будешь лежать в этой постели. И будешь ждать меня!
— Пошел к дьяволу!
Джулиан быстрыми шагами вышел из комнаты.
С размаху бросившись на кровать, Мерси зарыдала. Больше всего на свете она хотела бы возненавидеть Джулиана и понимала, что не может этого сделать. Он солгал ей, он предал ее, и все же… ее до сих пор влекло к нему. Увидев, как он вынимает из сундука подарок — игрушечную железную дорогу, которую так любовно выбирал для сына, — Мерси задохнулась от ревности. Конечно, ей и в голову не приходило в чем-то винить этого несчастного ребенка, но мысль о том, что он появился на свет в результате любовной связи с другой женщиной, приводила ее в бешенство.