Все было так запутанно, сложно. Непонятно даже, что делать с их браком. Она не могла вечно выступать в роли Каталины, ей хотелось снова стать собой, но прежде им нужно было придумать какую-нибудь историю, чтобы как-то объяснить его семье и всем остальным исчезновение Каталины. Все эти проблемы не мешали Маркусу при каждом удобном случае пользоваться своим супружеским правом. Все ночи проходили в каком-то чувственном забытьи, а дни – в ожидании ночи.
– Тебя что-то беспокоит? – спросил Маркус.
Она согнала с лица хмурое выражение.
– Что ты хочешь услышать?
Он внимательно посмотрел на нее.
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Почему я должна чувствовать себя плохо? – Когда он посмотрел на нее с всегдашним своим прищуром, она нетерпеливо сказала: – Я прекрасно себя чувствую, Маркус. Правда. Ну, так о чем тебе рассказать?
– Расскажи о прежней жизни Эль Гранде.
Она начала, как затверженный урок:
– Он был младшим сыном маркиза де Вера Эль Гранде и, как младший сын, был обязан посвятить себя церкви. Подобный обычай нередок даже в английских семьях. Старший сын наследует титул и поместье, средний – идет в армию, а младшие – или становятся священниками, или зарабатывают на жизнь чем могут.
– К моей семье это не относится, – заметил Маркус, отрезая себе ветчины.
– Только на первый взгляд.
Маркус удивленно поднял бровь:
– Что ты имеешь в виду?
– То, что твоя семья… – Она замолчала, вспомнив их ссору, когда он застал ее за писанием статьи и ему показалось, что она пишет о пагубной привычке Пенна. – Неважно, – запнувшись ответила она.
– Нет, продолжай, Катрин. Мне интересно знать, что ты думаешь.
– Я только хотела сказать, что твои родные ничего не видят, кроме Ротема, – неуверенно начала Катрин. – Не помешало бы им расширить свой кругозор.
Мгновение он смотрел на нее, потом откинулся на спинку кресла.
– Отлично. Продолжай. Что ты предлагаешь?
– Ну, – сказала она осторожно, – на твоем месте я привезла бы их в Лондон, представила обществу. Особенно мачеху и сестру. Необходимо, чтобы Саманта какое-то время проводила в Лондоне, как другие девушки ее возраста. Война кончилась, и Тристаму полезно будет отправиться в большое путешествие после того, как он окончит университет.
– Ты забыла о Пенне.
– Что до Пенна, то я не знаю, что и предложить. Может, ему стоит поехать с Дэвидом в Ирландию и помочь ему управлять поместьем… Кое-чего я не совсем понимаю, – сказала она после паузы, внимательно взглянув на него. – По-моему, очень грустно, что ты не близок с ним, с твоим единственным кузеном, он для тебя так – просто знакомый. Ты никогда не упоминаешь о его отце, который тебе все-таки родной дядя.
– Ты права, – улыбнулся Маркус, – но, как я уже говорил, в нашей семье каждый сам по себе. Я знаю, что отец ездил раз в несколько лет навестить брата, иногда и дядя приезжал с Дэвидом в Англию, но я это помню смутно. – Он с любопытством взглянул на нее. – Почему семья столько значит для тебя, Кэт? А как твоя семья? Что у вас произошло?
Глаза у нее неожиданно вспыхнули, и она опустила голову.
– Я скажу тебе, что у нас произошло. Я всегда считала, что стою на твердой земле, а оказалось – подо мной тонкий лед.
Она не знала, отчего глаза вдруг наполнились слезами. Может, потому, что в последние дни ей все время хотелось плакать. Чуть что, и глаза уже на мокром месте.
– Продолжай.
Катрин вытерла слезы и начала рассказывать:
– Мне было двенадцать, когда мама простудилась и заболела. Я не отнеслась к этому серьезно. Не приходило в голову, что она может не выздороветь, ведь это была всего лишь простуда. Однажды я, как обычно, легла спать, а когда проснулась, моя жизнь круто изменилась.
– Ночью мама умерла? – сочувственно спросил Маркус.
Она кивнула.
– Я так и не поняла, что произошло с нами после этого. Знаю только, что мы перестали быть единой семьей. Отец запил. К нам переехала тетя и занялась нашим воспитанием. Больше в нашем доме не было счастья.
– Отец сильно пил?
– Он был запойным пьяницей, – откровенно призналась Катрин.
– Но он все-таки справился с собой, бросил пить?
Она кивнула.
– Умерла его пациентка, и он решил, что по его вине. После этого он не брал в рот ни капли.
– Понимаю. – После недолгой паузы Маркус сказал: – У тебя, кажется, была старшая сестра?
– Кто тебе это сказал? – резко спросила Катрин.
– Твоя подруга, миссис Лоури.
Она еще была не готова рассказывать ему об Эми. Это был еще один трудный момент, еще одна ложь, которая оставалась между ними, и она сомневалась, что хватит сил признаться в ней сейчас. Была, правда, и другая причина. Теперь Катрин не верила Эми, знала, что сестра солгала ей. Маркус был не из тех, кто может изнасиловать женщину.
– Да, когда-то у меня была сестра. Она сбежала из дому, и отец запретил даже упоминать ее имя. – Она поймала себя на том, что нервно комкает салфетку, положила ее и стала разглаживать. – Но когда он уезжал куда-нибудь, тетя давала волю языку. Часто я лежала без сна и со страхом думала, что отец может проклясть и меня. За каждым моим шагом строго следили, и я все время боялась допустить какую-нибудь оплошность.
Неожиданно для себя Катрин призналась:
– Довольно странно, но один раз у меня опять почти появилось чувство семьи – когда я была в партизанском отряде.
Маркус задумчиво смотрел на нее, пытаясь сложить единую картину из разрозненных фактов, которые узнал от Катрин. Тетя, по словам Эмили Лоури, была страшной пуританкой, женщиной черствой, лищенной человеческого тепла. Старшая сестра восстала против нее, а Катрин примирилась, и теперь он понимал почему.
Теперь многое из того, что он прежде не понимал, стало ему понятным.
Впервые Катрин предстала перед ним такою, какой была, настоящей. Он всегда восхищался ею, но видел только то в ней, что глубоко его волновало. Он как бы глядел в окно, за которым стоит тьма, и видел в стекле лишь свое отражение. Они оба были одиноки в детстве.
– Наверно, – предположил Маркус, – Эль Гранде заменил тебе брата?
– Нет, я бы так не сказала. – На ее лице отразилось сомнение. – Эль Гранде был нашим лидером. Он принимал решения, которые не всегда нравились членам отряда. Иногда казнил трусов или предателей. У некоторых из них, наверно, были свои сыновья или братья.
– Я помню, какая шла о нем слава, – сказал Маркус. – Его даже прозвали Варваром.
– Это была жестокая война, – ответила она с вызовом, – и Эль Гранде сражался за победу. Чего было ждать от него, когда, как ты сам знаешь, французы вели себя хуже диких зверей? Я вот что скажу: любой из нас – будь то мужчина или женщина – готов был отдать жизнь за Эль Гранде. Та кое чувство он внушал другим.