Книга Тайные желания джентльмена, страница 53. Автор книги Лора Ли Гурк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайные желания джентльмена»

Cтраница 53

- Моя сестра собирается писать книги по этикету? - удивленно вытаращила глаза Люси. - Можете себе такое представить? После этого лондонское общество уже никогда не будет таким, как прежде.

Дейзи, сморщив веснушчатый носик, взглянула на сестру:

- Ладно. В таком случае я буду актрисой. - Приложив руку ко лбу, она манерно вздохнула и упала на кушетку. - Ромео, Ромео, где ты, Ромео? Не позволяй отцу…

- Об актерской карьере не может быть и речи, - сказала Люси. - Это аморальная профессия.

«Боже милосердный, - удивленно подумала Мария, - именно таким образом выразил бы свое неодобрение Филипп». Эта мысль вызвала чувство досады. Видно, она даже на полдня не может выбросить из головы мысли об этом человеке! Она заставила себя вновь включиться в разговор.

- Я понимаю, что на самом деле стать актрисой не так-то просто, - говорила Дейзи. - Но это была бы такая волнующая профессия. Быть, например, такой, как Сара Бернар. Помните, как несколько лет тому назад мы все ходили в «Ковент-Гарден» смотреть ее в «Полин Бланшар»? Она была великолепна.

- А как насчет того, чтобы писать пьесы? - предложила Пруденс. - В таком случае Дейзи могла бы найти применение и литературному, и актерскому талантам.

- Но это заставило бы ее быть в контакте с совершенно неподобающими людьми, - сказала миссис Моррис.

- С актерами, - добавила миссис Инкберри туманно, бросив предостерегающий взгляд на рыжеволосую девчонку на кушетке.

- Всем известно, что актеры пользуются дурной славой, - сказала Миранда. - Подумать только, наша маленькая Дейзи может получить даже какое-нибудь непристойное предложение!

- Я получила предложение, - неожиданно выпалила Мария и тут же поморщилась. Черт возьми, ведь она пытается забыть о нем! Она едва ли поможет себе сделать это, если расскажет подругам о предложении.

Эта новость вызвала удивленные восклицания, потому что предложения - как непристойные, так и честные, - всегда вызывали большое волнение на Литл-Рассел-стрит. На Марию со всех сторон посыпались вопросы.

- Кто он такой? Он красивый? - хотела знать Миранда. - У него ужасная репутация?

- Это было непристойное предложение? Он предложил тебе дом? Драгоценности? Экипаж? - спросила Дейзи.

- Дейзи! - возмутилась Люси, услышав совершенно неприличные вопросы сестры.

- Мария, дорогая, - сказала миссис Моррис, - мы и понятия не имели, что у тебя имеются такого рода… поклонники. Надеюсь… нет, я просто уверена, что ты дала этому наглецу достойный отпор.

Мария покраснела, поняв, о чем они все подумали.

- Но это не было…

- Конечно, она его отшила, Абигайль, - сказала миссис Инкберри, предваряя попытку Марии объяснить ситуацию. - Наша Мария - респектабельная молодая женщина. - Она наклонилась к Марии и потрепала ее по колену. - Бедняжка моя, подверглась ужасному домогательству. Боюсь, что этому нечего удивляться. Мы знаем, какими бывают мужчины, а наша Мария - незамужняя женщина, занимающаяся бизнесом. Такие случаи не редкость.

- Это ужасно! - воскликнула Пруденс. - Ужасно, когда мужчина считает, что незамужняя женщина, занимающаяся бизнесом, должна быть доступной женщиной. - Она встревоженно взглянула на Марию. - Я знаю, что должна была настоять и дать тебе хорошее приданое вместо этого займа. Мы с Эммой могли бы ввести тебя в общество. Такая красавица, как ты, к этому времени получила бы десятки честных предложений. Но ведь и сейчас еще не поздно, не так ли? - Отставив в сторону чашку, она повернулась к Эмме.

- Мы, конечно, введем Марию в общество, - сказала в ответ Эмма. - У нее будет весьма существенное приданое, и, хотя она не имеет высоких родственных связей и, как ты сказала, занимается бизнесом…

- Это не было непристойное предложение! - воскликнула Мария, прерывая обсуждение этой темы. - Он предложил выйти за него замуж.

В комнате воцарилось молчание. Все ее друзья уставились на нее.

- То, что вы так потрясены этим, не очень-то льстит моему самолюбию, - проворчала она. - Я знаю, что мне скоро тридцать и я старая дева, но почему вас так удивляет, что я получила достойное предложение выйти замуж?

- Прости нас, дорогая, - сказала Эмма. - Просто мы обсуждали предложения недостойного характера. И мы не знали… - Она помедлила и окинула взглядом присутствующих. - Полагаю, что могу говорить от имени всех нас, мы не знали о том, что у тебя в настоящее время есть поклонник.

- Я тоже не знала, - печально промолвила Мария.

- Ну и? - подтолкнула ее Дейзи, когда Мария замолчала. - Кто он такой?

- Это не может быть мистер Хоторн, - сказала Пруденс, покачивая головой. - Он помолвлен с мисс Синтией Даттон.

- Правда? - воскликнула Мария, пытаясь сменить тему разговора и избежать разъяснений. - Я об этом не знала. Лоренс уезжал с семейством Даттон, и его уже два месяца нет в Лондоне. - Она постаралась говорить самым безразличным тоном. - Я слышала, будто он находится в Кейн-Холле… с маркизом.

- Вчера они возвратились в Лондон, - сказала ей Пруденс, - и во всех газетах появилось объявление о помолвке мистера Хоторна.

- Значит, они возвратились в Лондон? Все? И Филипп тоже? - Как только этот вопрос слетел с ее губ, ей тут же захотелось откусить собственный язык.

- Филипп? - промолвила Эмма, заставив Марию поморщиться, потому что только Эмма умела придать одному слову такое разнообразие смысловых оттенков.

- Вот это здорово! - воскликнула Дейзи и рассмеялась. - Смотрите, как она покраснела! Стала розовая, как пион.

- Будет вам, уймитесь, - сердито сказала Мария, с грохотом ставя чашку на блюдце. - Лучше уж сказать вам сразу, иначе вы будете наседать на меня, пока не выпытаете все. - Она сделала глубокий вдох. - Филипп просил меня выйти за него замуж.

Присутствующие отреагировали ошеломленным молчанием. Мария не могла их винить. Она и сама была потрясена его предложением.

Ее подружки-холостячки стали обмениваться изумленными взглядами и пожимать плечами, но первой задала интересовавший всех вопрос Миранда:

- Но кто такой этот Филипп?

- Филипп - брат мистера Хоторна, - объяснила Эмма и, приподняв брови, взглянула на Марию. - Это маркиз Кейн.

- О-ох! - возбужденно воскликнули в один голос и незамужние девушки, и матроны.

- Насколько я знаю, - добавила Пруденс, удивленно глядя на Марию, - Мария его терпеть не может.

- У-ух! - снова прозвучал хор голосов, но на сей раз более разочарованно.

Все они смотрели на нее, явно ожидая подробностей. Она неохотно капитулировала, рассказав им все о возмутительном предложении и подчеркнув, что, по признанию маркиза, любовь к этому никакого отношения не имеет. Она также поведала им о его надменных высказываниях относительно ее низкого происхождения и о том, что он считает, будто их брак станет таким же опрометчивым поступком, как и брак, предложенный ей его братом двенадцать лет тому назад. Рассказывая это, она снова вышла из себя и к концу изложения фактов была так же возмущена, обижена и сбита с толку, как и после его ухода из ее кухни месяц тому назад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация