Книга Однажды в лунную полночь, страница 19. Автор книги Кэрол Финч

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Однажды в лунную полночь»

Cтраница 19

— А ты остался упрямцем, каким был всегда. Взгляды их сошлись в непримиримом поединке, и, казалось, даже воздух вокруг раскалился от напряжения.

— Ну что ж, — первым нарушил молчание Адриан, — если ты такой слабак, что не можешь завоевать сердце настоящей женщины, возвращайся к своим шлюхам. Что касается меня, я нашел достойную замену своему блудному внуку, готовому прожить затворником в своей каюте. Микаэла отлично справится с делами, а вот у тебя как нет радости и смысла в жизни, так и не будет. Ты всегда оказывался слишком слеп, чтобы видеть, слишком упрям, чтобы слышать, а эта твоя Сесиль…

— Не смей произносить ее имени! — прошипел Люсьен и грохнул кулаком по столу. — Я любил ее. Как бы ты сейчас ни оправдывался, что бы ни выдумывал, правда состоит в том, что это ты довел ее до смерти.

— Чушь! — взорвался Адриан. — Она сама, это тебе прекрасно известно.

Но Люсьен словно не слышал его.

— Что за наглость — размахивать у меня перед носом моим наследством, как морковкой перед мулом! Видите ли, я просто должен жениться, потому что ты так решил! Уже и невесту мне подобрал! Мало того, ты с самого начала этого идиотского романа наговорил ей про меня Бог знает что. — Почувствовав, что срывается на крик, Люсьен заставил себя сесть и немного успокоиться. — А что, если Микаэла — праведница, чистая душой и сердцем, — просто решит вернуть наследство, зная, что оно принадлежит мне по праву? Тогда все твои хитрые уловки ни к чему и ты проиграл: она свободна распоряжаться своей собственностью как ей заблагорассудится.

— О, не волнуйся, это я тоже предусмотрел. — Адриан хитро подмигнул и погрозил внуку пальцем. — В контракте записано, что Микаэла не имеет права передавать собственность в третьи руки. Я вполне доверяю ее вкусу и не сомневаюсь, что в мужья она выберет человека, достойного распоряжаться наследством семьи Саферов.

Тишина в комнате сгустилась, как перегретый пудинг; оба, и Адриан и Люсьен, стояли на своем, отказываясь отступить хоть на шаг, — не зря в жилах обоих текла одна и та же кровь, кровь Саферов.

— Ну так что ты решаешь, внучек? — проговорил наконец Адриан. — Я жду.

— Ничего не выйдет. — Люсьен воинственно выпятил подбородок.

— Почему же это? Или Микаэла для тебе слишком твердый орешек? — Адриан усмехнулся.

— Вовсе нет. Все дело в том, что ты угощал меня запеченными устрицами, хотя прекрасно знаешь, как я их ненавижу.

Сделав это странное заявление, Люсьен вскочил на ноги и направился к двери. Он побьет Адриана на его собственном поле и, вместо того чтобы тратить недели и месяцы на джентльменские ухаживания для получения денег, попросту выкрадет их, как заправский воришка!

* * *

Когда Микаэла вернулась домой, Люсьен уже ушел. Хотя она испытала заметное облегчение, ей не терпелось узнать, что же все-таки произошло между дедом и внуком. Но сколько она ни донимала расспросами Вэнса и Хайрама, оба молчали. Выяснить ей удалось только, что Адриан с Люсьеном не виделись уже пять лет.

Как оказалось, Адриан тоже не был расположен к разговорам — он сидел в гостиной, не сводя глаз с портрета жены и потягивая сироп, который всегда пил перед тем, как отправиться спать. Судя по всему, старик тяжело переживал стычку с внуком, и Микаэла от души посочувствовала ему. Она и сама никак не могла прийти в себя после инцидента в спальне.

Пожелав хозяину дома спокойной ночи, Микаэла поднялась к себе; но едва она открыла дверь, как кто-то крепко схватил ее и зажал ей рот платком. Микаэла сопротивлялась, как дикая кошка, но все было тщетно: вскоре она оказалась завернутой в простыню, как кукла.

Ей не составило труда догадаться, кто это орудует: прикосновение этого человека она распознала бы мгновенно. Разумеется, теперь он утащит ее к себе на корабль, чтобы подвергнуть пыткам. Животное!

Микаэла яростно извивалась, пытаясь освободиться, ко Люсьен, зловеще улыбаясь, перекинул ее, как тюк, через плечо и легонько хлопнул по заднице.

— Успокойся, и побыстрее, — угрожающе прошептал он.

Хорошенькое дело — успокойся! Как тут успокоишься, когда знаешь, что тебя ждет?

Выйдя через балконную дверь, Люсьен двинулся вниз по лестнице, время от времени останавливаясь, что поправить свою извивающуюся ношу. Жаль только, он не увидит Адриана в момент, когда тот узнает, что поставленный им капкан захлопнулся.

* * *

При виде Люсьена с живым грузом на плече Вэнс недоуменно поднял брови:

— Эй, послушай, что это ты задумал?

— Скоро узнаешь. — Люсьен взгромоздил пленницу на сиденье экипажа и, забравшись следом, дернул за вожжи. Лошади пошли рысью.

— Ты что, совсем рехнулся? Думаешь, эти дурацкие шутки сойдут тебе с рук?

— Лучше бы ты спросил, как это Адриану удалось довести меня до такого состояния, — хладнокровно парировал Люсьен.

— И как же? — Вэнсу явно не нравилась эта авантюра.

— Потом расскажу. — Люсьен криво усмехнулся, понуждая лошадей бежать быстрее.

Когда они добрались до пристани, Люсьен спрыгнул на землю и снова взвалил пленницу на плечо, а затем в сопровождении Вэнса поднялся по трапу и сразу направился к себе в каюту. Здесь он швырнул Микаэлу на кровать, резко повернулдя и, чуть не сбив с ног Вэнса, вышел в коридор.

— Да объясни же ты наконец, что все это значит?! — Недоумение Вэнса все росло.

Отведя приятеля подальше от предусмотрительно запертой двери, Люсьен неспешно обрисовал положение:

— Дед решил женить меня на Микаэле, а иначе наследства мне не видать как своих ушей. Старый мошенник переписал на нее завещание.

— Она знает? — заморгал глазами Вэнс.

— Пока нет, и не узнает до тех пор, пока я не решу, что пришло время все ей рассказать. — Люсьен подмигнул приятелю. — Адриан хочет, чтобы я по всем правилам начал ухаживать за ней.

— Если она заподозрит, что ты женишься на ней, только чтобы вернуть наследство, нелегко будет убедить ее, что тобой движут благородные намерения. — Вэнс пристально посмотрел на Люсьена.

— Именно так — Адриан все рассчитал. Он полагает, что, если я начну ухаживать за Микаэлой, у меня просто не останется времени на то, чтобы, увиваясь за юбками, продолжать позорить семейное имя. Старик думает, что загнал меня в угол: он хочет, чтобы я оставил морскую торговлю и взялся за плантацию.

Вэнс рассмеялся:

— А что, старику надо отдать должное. Возраст возрастом, а ум у него по-прежнему как стальной капкан.

— Ну, это мы еще посмотрим. — Люсьен оглянулся на запертую дверь. — Через два дня я отплываю в Вест-Индию с грузом на борту, и у меня нет времени на всякие там ухаживания и реверансы. Из этого следует, что по его правилам я играть не могу и не буду.

— О Господи, но что ты все-таки задумал? — Вэнс подозрительно посмотрел на друга.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация