Книга Когда трепещут мечты, страница 44. Автор книги Рэдклифф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Когда трепещут мечты»

Cтраница 44

— Ты едва двигаешься, — Для Лесли стало очевидно, что каждый шаг давался Дэв с болью. Сердце Лес сжалось в комок от собственного бессилия, она не могла ничем помочь.

— Мне нужно согреться, принять пару таблеток ибупрофена, и я буду в полном порядке, — Дэв попыталась произнести это беззаботно. Но ее голос дрожал.

Лесли сомневалась, что это хоть чуточку поможет, но ничего не сказала. Она принесла для Дэв стул, стараясь хоть что-то сделать. Эйлин разливала кофе в большие белые кружки и обсуждала с Натали последствия шторма.

— Не опирайся на больную ногу так сильно, — Лесли взяла кружки с кофе и отнесла их к столу, за которым сидела Дэв. — Вот, держи.

— Спасибо, — тихо сказала Дэв, делая глоток ароматного напитка. — Ты почти не спала два дня. С тобой точно все в порядке?

Лесли сначала хотела уверить Дэв в том, что замечательно себя чувствует. Но передумала и решила сказать правду:

— Отвратительно. Я чувствую себя просто отвратительно… Но это из-за того, что я вымокла, замерзла и чертовски голодна, — Лесли слабо улыбнулась. Конечно же, она опять не сказала самого главного: пребывание в постоянном возбуждении причиняло ей гораздо больше дискомфорта, чем дождь, холод и голод. Но больше всего ее пугало то, что она до сих пор не могла взять себя в руки. Казалось бы, во время чрезвычайной ситуации можно думать о чем угодно, только не о соблазнительном теле Дэв. Но думала оно именно об этом. И ее пыл не смогли охладить, ни дождь, ни пронизывающий ветер, ни Натали. Стоило ей только взглянуть на Дэв, как она оказывалась во власти воспоминаний и приятных ощущений от физической близости с ней на протяжении всей ночи. Лесли намеренно старалась не смотреть на губы Дэв, потому что это тут же вызывало ощущение бабочек внизу живота.

— День выдался не из легких, — Дэв видела, как голубые глаза Лесли темнеют и становятся цвета индиго. Она — невыспавшаяся и лохматая — все равно была безумно красивой.

— Не из легких? Это сильное преуменьшение! — Лесли хотела рассмеяться, но не стала этого делать, поскольку не хотела привлекать к ним внимание. Она понимала, что у них остается лишь пара минут уединения. — Вчера у меня был небольшой приступ. Но он был совсем коротким. Не думаю, что на это вообще следует обращать внимание. — Она бросила взгляд в сторону матери, чтобы убедиться, что та ее не слышит. — Врачи, которые проводили тесты, сказали, что лечения медикаментами должно быть достаточно.

— Это хорошо, — Дэв слегка сжала руку Лесли, но тут же отпустила. — Разве ты не должна завязать с кофе?

Взгляд Лесли стал ледяным:

— Не дави на меня, Дэвон.

Дэв тихо рассмеялась, и Лесли тоже, наконец, смогла улыбнуться.

— Этот шторм испортит все исследование, которое ты проводила на острове? — спросила Лесли, желая сменить тему разговора. Она знала, насколько важна для Дэв ее работа.

— Нет, я почти все успела сделать.

— Я рада.

— Угощайтесь, — Эйлин поставила перед ними тарелку с печеньем.

Натали взяла одно из них и села рядом с Дэв.

— Как ты?

— Уже получше, — ответила Дэв.

— Не стесняйтесь, берите все, что хотите, — сказала Эйлин. — А я проверю, как дела у Пола и присмотрю за постояльцами. Кстати! Чуть не забыла. Твоя подруга Рейчел звонила из Нью-Йорка. Она не могла дозвониться тебе на мобильный.

Лесли застыла на месте. Дэв тоже замерла. А на лице Натали появилось заинтересованное выражение.

— Хорошо. Спасибо, — сдавленным голосом произнесла Лесли.

— Я рассказала ей про шторм. Она, наверное, волнуется, так что тебе стоит ей позвонить.

— Мам, я позвоню, — напряженно ответила Лесли.

— Тебе дать ее номер? Она оставила и мобильный, и…

— У меня есть.

Эйлин секунду помедлила и, направляясь к выходу, сказала: — Будь осторожна, Натали.

— Обязательно. Спасибо, — Натали дождалась, пока Эйлин выйдет, и небрежно обронила. — Подружка?

Лесли смерила ее долгим оценивающим взглядом. Этот вопрос в обычной беседе показался бы безобидным, но Лесли понимала, что сейчас не тот случай.

— Что-то вроде, — она встала и, подойдя к раковине, вылила в нее свой кофе. Затем она обернулась и посмотрела на Дэв. — Ты сможешь добраться до своего домика?

— Я ее провожу, — сказала Натали. — Как только допьем кофе.

— Ладно. Ну все, пока. Увидимся. — Сквозь зубы проговорила Лесли. Она взяла свою куртку и вышла под дождь, оставив Натали наедине с Дэв. Стараясь не обращать внимания на ревность, от которой внутри все клокотало, она направилась к своему домику.

«Всего несколько дней, и весь этот кошмар останется позади», — уверила она себя.

Добравшись до своего коттеджа, Лесли первым же делом пошла в ванную. Включив горячую воду, она начала освобождаться от одежды. «От одежды Дэв, — с болью подумала она. — Ее майка. Ее джинсы. Ее руки. Ее поцелуи. Ее губы. Ее губы. Боже! Ее губы». Какие прекрасные ощущения они дарили, скользя вниз по ее животу. Закрыв глаза, Лесли оперлась о столик и засунула руку в джинсы. Внизу ее живота было очень жарко. И мокро. И до боли напряженно. С тихим стоном Лесли начала гладить центр этой боли. Но боль от этого становилась лишь пронзительнее. Желая дать выход своим желаниям, Лесли надавила сильнее и застонала от удовольствия. Ее ноги задрожали. Пришлось схватиться за столик свободной рукой. Лесли сделала последнее усилие, желая, чтобы это поскорее закончилось. Чтобы мучившее ее весь день возбуждение наконец ушло.

— О, Боги! — воскликнула она, запрокидывая голову. Оргазм, мощной волной, пронесся по всему телу. Пребывая на вершине блаженства, она тихо застонала. — Да. О, да.

Когда бьющая ее дрожь утихла, Лесли смогла выпрямиться. На шатких ногах, она повернулась к зеркалу и, опираясь руками на раковину, посмотрела на свое отражение. Пока уходящее эхо оргазма отдавалось в ее плоти, она смотрела на себя в зеркало, поражаясь выражению блаженства на лице.

«Кто ты? Я не узнаю тебя».


Приняв душ, обнаженная Лесли рухнула в постель и проспала девять часов.

Проснувшись, она почувствовала внутри себя невероятную пустоту, которую невозможно было списать на один только голод. Она постаралась не придавать этому значения и потянулась за телефоном.

— Это Рейчел Хоторн. Я сейчас не могу поговорить с вами, поэтому, пожалуйста, оставьте…

Лесли нажала отбой и уставилась в потолок. Она думала о том, что сейчас делает Дэв, болит ли ее нога, сможет ли она прийти на ужин в гостиницу. Может быть, стоит ее навестить.

— Что я делаю? — пробормотала Лесли, с раздражением сбрасывая с себя одеяло. — Теряю рассудок. Вот что я делаю.

Телефон завибрировал, и Лесли резко схватила его.

— Алло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация