— Ни с кем, говоришь… — Второй стакан скончался в изящной аристократической ручке.
Когда я закрыла дверь, меня просто трясло. Встревоженная Сэл стояла посреди кухни и молча смотрела, явно ожидая подробностей. Я бы могла смолчать, но Сэл сама не из тех, кто треплется, и потому я призналась:
— Будущая свекровь…
— Она?! — У Сэл глаза округлились. — Деточка, да ты сдурела!
Ох, как я была с ней согласна! Просто целиком и полностью. Но что мне мамочка после вчерашнего выступления сына! Мне было страшно. Мне действительно было страшно, и я чувствовала себя маленькой и беззащитной…
— Короче, ты меня не видела, — пробормотала я, надевая пальто.
— Ты куда? — шепотом спросила Сэл.
— Готовиться, — простонала я.
— К чему?
Мне даже подумать об этом было жутко, но я все же ответила:
— К знакомству… с ней, — нервным движением указала на дверь, — мы сегодня обедаем… вместе…
Сэл нахмурила лоб, задумалась и предложила:
— Слушай, тут в Мертвом городе у меня брат троюродный, он беглых через границу переправляет. Познакомить?
— Нет, — простонала я, — у меня тут академия, контора, Юрао с Ри… как я их брошу…
— Ну-ну, — Сэл скептически хмыкнула. — Если что, обращайся.
* * *
Я надела пальто и вышла через неприметную дверь на улицу.
Ярко светило холодное зимнее солнце, с севера ползли тяжелые свинцовые тучи — к вечеру явно метель начнется. А может, даже и к обеду, учитывая все усиливавшийся ветер… Над городом разнесся звон часов на часовой башне — час. Мне следовало возвращаться в академию… Только идти туда совсем не было желания, и я решила по дороге зайти в контору, узнать, чего там Юрао хотел рассказать про второе дело, ну а там уже соберусь с силами и вернусь… к лорду-директору. Хоть вой, в общем!
В контору не шла, а плелась практически. Останавливалась у витрин торговых лавок, грустно рассматривая выложенные товары… Вообще, прикупить следовало многое, но настроения на это не было совершенно… Невероятно, деньги у меня теперь есть, а желания купить себе все то, о чем годами мечтала, уже нет.
К конторе я добралась в самом ужасном настроении, полюбовалась на вывеску «ДэЮре — профессиональный частный сыск», заметила вороную лошадь, привязанную у порога, поняла, что у нас, кажется, клиент, и, приободрившись, поторопилась внутрь.
Но стоило мне войти, как Риая трагическим шепотом сообщила:
— Здесь был твой директор.
Я едва снятое пальто выронила, подняла его дрожащими руками.
— Юр сказал, что тебя сегодня не видел, — продолжила Ри, — но проболтался, что ты в таверну пошла… И да, поспеши, у нас клиент, важный очень, раз братец вокруг нее круги наворачивает.
— Вокруг нее? — переспросила я. — Это леди?
— И какая! — Риая поправила колечки на изящных пальчиках. — Одета она неброско, но скажу я тебе — очень дорого. В Ардаме такое не купишь.
Бывает чувство, когда в животе все словно сжимается, а еще и сердце болеть начинает, и вообще…
— Партнер! — заорал показавшийся в дверях нашего кабинета Юрао. — Где тебя Бездна носит?
И не успела я ничего сказать, как дроу добавил:
— У нас важный заказ, напарник. Давай в кабинет!
— Н-н-не…
Но дроу мне не внял, молниеносно подошел, схватил за руку и потащил за собой, крикнув Ри:
— К нам никого не впускать!
— Да, господин следователь, — послушно ответила Риая, с любопытством глядя на мою бледную, перекошенную физиономию.
А Юрао самым подлым образом впихнул меня в кабинет. И конечно, там, вальяжно устроившись в кресле для посетителей, восседала та самая леди Тьер. Изумительно красивая, темноволосая, с кошачьим разрезом глаз, четко очерченными алыми губами, смуглой кожей оливкового оттенка, белоснежной хищной улыбкой.
Именно так она и улыбнулась — хищно, едва мы вошли.
— Позвольте представить вам моего партнера, — начал Юрао, — прекрасного специалиста, великолепного следователя, госпожу…
— А мы уже знакомы. — Леди приветливо улыбнулась: — Тимянна, если не ошибаюсь?
У дроу начался резкий приступ сухого, но очень выразительного кашля.
— Так точно, леди Тьер, — пытаясь улыбнуться, а не заплакать, ответила я.
— Как тесен мир! — Матушка лорда-директора цепко меня оглядывала. — Странно, ваш партнер мне поведал об успешности данного предприятия, но должна отметить, что ваш внешний вид навевает сомнения. Деточка, принимать клиентов в столь дешевом платье — это оскорбление.
Начинаю понимать, почему Риан желал перед встречей с матушкой меня приодеть…
— Прошу прощения, — слова вообще даются с трудом, — но работа частного сыщика предполагает не только встречи с потенциальными клиентами, но также выезды на места преступлений, розыскные работы… В роскошном платье по подворотням не побегаешь и по лесам не побродишь.
Но меня оборвали спокойным:
— И все же ваш вид оскорбителен. Советую завести новый гардероб.
Бросила взгляд на дроу, тот недовольно губы поджал, однако тут же постарался исправить ситуацию:
— Благодарю за ценный совет, леди Тьер, мой партнер им, несомненно, воспользуется. А сейчас давайте перейдем к делу. Так о сборе какой информации идет речь?
На негнущихся ногах я прошла к своему месту, села за стол. На леди Тьер вообще старалась не смотреть, просто сложила руки на коленях и ждала продолжения этой абсурдной ситуации.
И продолжение действительно оказалось абсурдным.
— Я хочу, чтобы вы собрали полное досье на одну девушку, — начала леди Тьер.
На какую именно, я уже догадывалась. Вскинув голову, постаралась придать своему голосу больше уверенности и решительно произнесла:
— Мы не занимаемся подобного рода заказами. Прошу прощения, леди Тьер.
Повисло молчание. Леди теперь смотрела на меня в упор, и от ее взгляда мне уже стало не по себе, но тут и Юрао добавил:
— Что? Напарник, да что с тобой сегодня? Леди Тьер, не обращайте внимания. Конечно, мы берем ваш заказ и все сделаем в лучшем виде.
Однако я сдаваться не собиралась:
— Юрао! — Говорила я не громко, но весьма резко. — Мы не будем собирать никакого досье на Дэю Риате!
У моего партнера банально отвисла челюсть. Учитывая острый подбородок, смотрелось это забавно. Однако дроу быстро сообразил, о чем речь, исправился, вежливо улыбнулся, крайне вежливо произнес:
— Сожалею, леди Тьер… О Бездна, тот самый Тьер… э-э-э… Так о чем это я? — Да, кажется, утренний высокий гонорар лишил моего партнера природной сообразительности. — Так вот, сожалею, леди Тьер, к моему искреннему сожалению, мы не сможем вам помочь.