Книга Звездная река, страница 96. Автор книги Гай Гэвриэл Кей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Звездная река»

Cтраница 96

Он вспомнил тот день – быстрая картинка из другого лета, – когда его самого поймал в ловушку Дайянь, когда они везли подарок ко дню рождения Кай Чжэня, который тогда был помощником первого министра. «Жизнь может описывать круги и петли, – думал он, – так, что может даже убедить тебя, что в этом есть некая система».

Они везли соловьев в усыпанных драгоценностями клетках. Цзыцзи настоял тогда на том, чтобы самому открыть клетки и выпустить птиц на волю. Это было очень давно. Он соединил свою судьбу с судьбой Дайяня в тот день.

Он никогда об этом не жалел. Он не так жил и не так мыслил. Ты делал свой выбор, тебе дали дорогу, по которой ты идешь, и закрыли для тебя остальные. Но он чувствовал сейчас больше, чем когда-либо, что стрелы уже летят, и они уже поднялись очень высоко.

* * *

Шань договорилась со стражниками у ворот в северной стене, что когда ее муж приедет в Синань, они пошлют ей сообщение в гостиницу. Она хочет встретить его, как объяснила она.

Это правда, и по нескольким причинам.

Когда посыльный действительно прискакал, она сидела во дворе гостиницы у фонтана под навесом поздним утром. Фонтан снова работал. Шань подарила денег хозяину гостиницы и его жене, чтобы прочистить его. Они всегда боялись, что это будет сложная задача, что потребуется перекопать двор и, может быть, прорыть траншею под стеной на улицу, но в действительности трубы оказались забитыми прямо под фонтаном, и это легко исправили. Музыка воды, игра струй в лучах солнца снова вернулись во двор.

Она идет одеться и надеть украшения. Ци Вай везет несколько медленных, тяжелых фургонов, сообщил ей посыльный, поэтому время есть. Она велит заплатить этому человеку.

Закончив одеваться, она велит отнести себя к имперской дороге, чтобы ждать у въезда в их квартал. Когда-то здесь стояли массивные ворота, и сейчас еще видно те места, где они прикреплялись к стене.

Из портшеза, приподняв занавеску, она, наконец, видит приближающиеся по имперской дороге повозки. Ребятишки бегут рядом с ними. Ее муж едет впереди верхом на коне. Вай неплохо держится в седле для человека, который в юности никогда этому не учился, и учитывая то, как презирают подобное мастерство придворные и гражданские чиновники. Он заставил себя научиться хорошо ездить верхом во время путешествий на поиски артефактов для коллекции. Их коллекции.

Шань выходит из своего портшеза и стоит на дороге, одетая в сине-зеленый шелк, с уложенными и заколотыми волосами. На ней серебряные браслеты и шпильки в волосах, в ушах – серьги матери из ляпис-лазури, на шее – саше с сухими духами. Она видит, как приближающийся Вай улыбается.

Он натягивает повод, гордо сидя на коне. Она говорит:

– Я бы поехала встретить тебя до самого Чо-Фу-Са, как в поэме, но это совершенно не в той стороне.

– Мы бы разминулись, – он смеется.

– С возвращением, муж, – говорит она, опуская глаза. – Ты привез новые находки.

– И очень много! – отвечает Вай, когда она поднимает глаза. Он действительно счастлив, как она видит. – Шань, я нашел фигуру воина, почему-то не попавшую в гробницу первого императора. Там была мастерская!

Это большая новость.

– Нам разрешат оставить ее у себя?

– Может, и нет, но все равно я буду первым, кто нашел ее для императора. И теперь мы знаем, как они выглядели. Благодаря нашим раскопкам на севере.

– Ты мне покажешь ее, надеюсь?

– Я всегда показываю, – отвечает он. Раньше это было правдой, в последнее время это не всегда так, но он в таком радостном настроении сейчас.

– Позволь мне проводить тебя в гостиницу, – тихо говорит она. – Я приказала приготовить ванну и выложить чистую одежду. После того, как ты поешь и выпьешь, может быть, ты сделаешь мне одолжение…

– Я надеюсь, ты поужинаешь со мной, – говорит он.

Она улыбается.

Она подносит ему три чашки крепкого вина, когда они приезжают в гостиницу.

Впервые после ритуального новогоднего соития они занимаются любовью в его комнате после того, как он принял ванну, и до ужина, который ждет их внизу. Это важно, конечно, но ей это доставляет удовольствие, и некоторые признаки говорят ей о том, что и ему тоже.

«Во что я превратилась?» – думает она. Дороги, которые предлагает жизнь, куда они ведут тебя, что ты находишь в пути?

После, тоже до трапезы, он ведет ее на охраняемый двор конюшни и показывает ей свои находки, разгребая солому на повозках, открывая металлические ящики. Свитки, обломки каменной плиты, которые еще предстояло собрать, треноги для вина, бронзовый сосуд для напитков с двумя совами, спиной к спине, на крышке. Камни с имперскими памятными надписями, церемониальные чаши в очень хорошем состоянии, одна из периода Второй династии, по его мнению. Ритуальный топор из еще более древних времен, с тигром на нем, если присмотреться. Он показывает ей топор, проводит пальцем по очертаниям тигра.

И тот самый воин. Терракотовый, в половину человеческого роста, прекрасно сделанный, с оружием и в доспехах. Почти идеально сохранившийся, – только одна рука отломилась, которая должна лежать на рукояти меча в ножнах. Шань смотрит на него с изумлением. Она видит гордость мужа. Она ее понимает.

Историки писали, что фигуры стражников были зарыты вместе с первым императором, тысячи фигур, но ни одной никогда не видели, а гробница спрятана под землей. Теперь у них есть одна фигура, и Вай доставит ее ко двору.

Она приносит ему свою собственную находку из здешней башни, записки безымянного управляющего о жизни знатного дома в ужасные годы восстания Девятой династии. Ци Вай хвалит ее, присоединяет записки к другим сокровищам. Он говорит, дома они составят каталог.

Она кланяется и улыбается. Снова смотрит на маленького воина, которого он привез, и думает о том, каким длинным может быть время. Позже, у себя в комнате, в своей постели, снова слушая фонтан, она чувствует, что плачет.

Плачет бесшумно, но слезы никак не удается унять. Он уже слишком далеко, и он отмечен дайцзи, словами своей судьбы.

Иногда можно выбрать дорогу, и она приведет к тропинке, а потом в тихое место, где можно устроить дом. Но у Жэнь Дайяня другая дорога, и она видит это, признает это в темноте.

Мечта его жизни не ведет в сельскую местность, где птицы разбудят тебя утром, и ты сможешь прогуляться под листвой деревьев к пруду, возможно, увидеть лепестки лотоса, плавающие на воде, золотых рыбок под водой. Шань понимает долгой ночью в Синане, что он не тот мужчина, которого любить безопасно, его жизнь не может быть безопасной. И поэтому она плачет. Слушает пение фонтана во дворе.

«Этому цветку не суждено похожим быть на прочие цветы», – написала она здесь. Но это не совсем верно. Разве она не просто еще одна женщина, стоящая над двором при лунном свете, а ее сердце слишком далеко, и не там, где нужно?

Несколько дней спустя, на обратном пути на восток, при подъезде к Еньлину, ее месячные приходят, как обычно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация