Книга Лучший мужчина, страница 95. Автор книги Мэгги Осборн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лучший мужчина»

Cтраница 95

— Джон, прошу тебя, — прошептала Алекс, откатываясь от него в сторону. — Сожги это…

Утром она нашла деревянную ногу на своем рабочем столе. В гневе Алекс едва не швырнула ее в костер. И швырнула бы, если бы Дэл и Калеб не оказались поблизости. Они наблюдали за ней с улыбками, и она вспомнила слова Джона: весь лагерь участвовал в изготовлении протеза.

Слезы блеснули у нее в глазах. Бросив протез в повозку, Алекс принялась готовить завтрак.


— Худшее может случиться, если быки испугаются и начнут метаться в воде, — предупредил Дэл, обращаясь ко всем сразу. — Дно у берегов твердое, и солнце нам в глаза не светит. Первые быки пойдут следом за лошадью, так что я поплыву первым, а за мной — все стадо. Если мы разобьемся на группы, то никогда не заставим скот войти в воду. Все стадо надо согнать в кучу. И ни в коем случае не давать быкам останавливаться.

Фриско взглянул на Фредди и Лес.

— На прошлой неделе во время переправы погибли трое ковбоев. Эта река опасна даже для людей с опытом. Чем раньше вы переправитесь, тем мне будет спокойнее. Есть вопросы? Лес могла бы задать тысячу вопросов, но она так волновалась, что ни слова не смогла вымолвить.

— Тогда на этом закончим. — Дэл надел шляпу. Взглянув на Фредди, добавил: — Вы уже переправлялись через реки не раз. Ничего нового. Удачи всем. Выгоняйте быков к реке.

Лес облизала губы и, взглянув на Фредди, изобразила улыбку. Поскольку рука у Фредди еще не зажила, было решено, что она будет переправляться через реку выше по течению, правее стада. Лес вызвалась сопровождать стадо с левой стороны, более опасной; если бы ее там, не дай Бог, снесло по течению, никто не смог бы спасти ее от неминуемой гибели в бурной реке. Лес вдруг показалось, что ноги ее вросли в землю. Она не очень-то хорошо плавала, так что о том, чтобы выплыть в обуви и одежде, и речи быть не могло.

Когда она шла к стаду, дорогу ей преградил Уорд. Схватив Лес за руку и склонившись к ее уху, он прошипел:

— Ты ведь слышала, что сказал Фриско? Сделай что-нибудь, чтобы напугать быков. Сделай, я буду смотреть!

Уорд еще сильнее сжал ее руку.

— Я переплываю через полчаса после тебя, — предупредил он. — Если не сделаешь то, что я тебе сказал, пожалеешь об этом. Очень пожалеешь!

Лес молча высвободилась и пошла седлать Крокуса. Она долго затягивала подпругу — никак не могла справиться с волнением. Осмотревшись, Лес заметила, что в миле от нее выше по течению грузят на паром фургон с полевой кухней. Джек Колдуэлл и Лутер стояли на берегу и ждали своей очереди.

Утро выдалось чудесное — ясное и теплое, но в воздухе пахло опасностью. Жители станционного поселка облепили расположенные вдоль берега кручи. Зрелище обещало быть захватывающим, ибо опасность, особенно смертельная опасность, всегда вызывает интерес обывателя. Попросив Бога о милости, чтобы все прошло благополучно, Лес пришпорила Крокуса. Пора занимать позиции. Фредди поскакала на другую сторону стада.

Когда каждый из погонщиков занял определенные им места, Дэл проехал мимо Лес и махнул ей шляпой, указывая на север. Объехав стадо и обогнав передних быков, он поскакал к самому берегу. Хороший трейл-босс никогда не позволит своим быкам топтаться на месте, и сегодняшний день — не исключение. Дэл с самого начала взял хороший темп. Он не собирался давать передним быкам время на размышления. Беда, если какая-нибудь скотина задумается, стоит ли входить в бурлящие водовороты. Если первые быки войдут в воду не мешкая, остальные последуют за ними без колебания. Лес потеряла Дэла из виду, когда он спустился с кручи вниз. Она затаила дыхание и позволила себе вздохнуть лишь тогда, когда он вновь появился в поле ее зрения, но уже в воде. Вода пенилась вокруг его пояса, над водой возвышалась лишь голова коня. За Дэлом плыли два мощных лонгхорна, грозно выставив вперед рога, за двумя первыми потянулись остальные. Из воды торчали только рога, а туши угадывались по бурунам и пене.

Передние быки вошли в воду без заминки. Начало переправы прошло гладко. Лес облегченно вздохнула. Вдруг она заметила, как пара рогов стала дрейфовать вниз по течению, отдаляясь от основной массы. Лес видела, как рога повернули с севера на запад и после недолгого, но стремительного путешествия вниз пропали. И как раз в эту минуту Фредди, сжав губы, пришпорила Уокера, понуждая его войти в воду. Слева от Фредди молодой бык замедлил движение на пятачке. Он пока еще не повернул назад, но мог сделать это в любую минуту и тем серьезно осложнить работу погонщиков. Но времени на размышления не было — внезапно перед Лес возникла река. Почувствовав, как напрягся и в нерешительности замедлил ход Крокус, Лес, глубоко вдохнув, ударила его каблуками по бокам, и они нырнули в бурлящий поток. Справа от нее торчали рога и слышалось надрывное сопение животных, боровшихся с мощным течением. Один из быков повернул голову, бешено вращая глазами, но Лес загородила ему обзор.

— Двигай, старина, — срывающимся голосом сказала она. — Нечего оглядываться, парень! Плыви себе вперед.

Копыта Крокуса оторвались от дна, и холодная вода забурлила у пояса. Нагнувшись вперед, объятая страхом, сильнее которого не знала в жизни, Лес, обхватив шею коня и вцепившись в него так, что зубами не отдерешь, молилась о том, чтобы у Крокуса хватило сил противостоять сумасшедшему потоку. До того момента, когда копыта Крокуса коснулись твердой земли, прошла, казалось, целая вечность. Мокрые и грязные, они выбрались на берег вместе с фыркающими и отряхивающимися быками.

Счастливая, она помахала шляпой над головой, давая знать тем, кто остался на берегу, что она переправилась. Переполнявшая ее радость выразилась в победном кличе. Фредди подняла большой палец вверх, назвала ее молодчиной, и девушки, мокрые и счастливые, поскакали вперед сгонять в кучу таких же мокрых и блестящих на солнце от влаги быков.

Дэл ждал их с радостной улыбкой.

— Я знаю, что ты переживаешь, — сказал он Лес. — Вернись и посмотри, как будет переправляться Уорд, — и тут же назад. Эй! — крикнул он ей вслед. — Спустись вниз по течению, жди его там, чтобы не тревожить стадо.

Лес повернула на запад и отыскала место, откуда удобнее было наблюдать и где ничто не заслоняло обзор. Соскочив с Крокуса, она подошла к кромке воды. Что-то действительно красивое было в этом непрерывном потоке темных животных, входящих в бурный поток воды, в веренице рогов на поверхности реки, отбрасывающих яркие блики, в радужных пенных фонтанах брызг, взметнувшихся к небу.

Потом она увидела Уорда. Он заметил ее и грозно нахмурился, уже зная, что ни один из доверенных Лес быков не погиб. Она прищурилась. Судя по тому, как он приближался к воде, Уорд успел пожалеть о своем решении пересекать реку вплавь. Дэл говорил ему, чтобы он этого не делал, но Уорд упрямо стоял на своем, считая, что никто не имеет права ему указывать. Лошадь его отшатнулась от воды, затем вошла в реку и снова выскочила на берег. Гордость толкала его вперед. Теперь, после того как Лес преодолела реку, самолюбие не позволило бы ему нанять паром. Но Лес прекрасно понимала, что он напуган и сожалеет о своем решении.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация