Книга Честь превыше всего, страница 8. Автор книги Рэдклифф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Честь превыше всего»

Cтраница 8

Кэм бесстрастно наблюдала за женщинами. Блэр выглядела отстраненной, словно мыслями была где-то далеко. Затянутая в кожаную одежду девушка, явно пыталась пробудить в Блэр определенный интерес. Она наклонилась и поцеловала Блэр в шею, проведя рукой по внутренней стороне бедра девушки. Незнакомка уже приблизилась к тому, чтобы прижать свою руку между ног Блэр, но в последнюю секунду Блэр схватила ее руку и оттолкнула от себя. За все это время на лице Блэр не дрогнул ни единый мускул.

Было очевидно, что Блэр здесь никто не узнал или просто никому до этого не было дела. Присутствующие были озабочены тем, как получить сексуальное удовольствие или какие-нибудь другие острые ощущения. Кэм должна была убедиться, что Блэр так и останется неузнанной, но как это сделать наверняка, она не знала. Если она попытается увести отсюда Блэр против ее воли, это непременно привлечет внимание, так что это был не лучший способ. Тем временем, Кэм пришлось заставить себя смотреть на происходящее. Это оказалось труднее, чем она предполагала.

Пристававшая к Блэр девушка не унималась и продолжала ее домогаться. В конце концов, она прижала Блэр к барной стойке, расставила руки по обе стороны от нее и протиснулась бедром между ног Блэр. Блэр отвернулась, когда незнакомка снова стала целовать ее в шею. Теперь ее рука пробралась под рубашку Блэр и мяла грудь. Похоже, эти ласки не особенно трогали Блэр, а вот ее пылкая партнерша явно пребывала в экстазе. Она принялась тереться о ногу Блэр еще сильнее, ее движения стали резкими, напряженными. Кэм не сомневалась, что девушка собиралась кончить прямо здесь и сейчас.

Блэр чувствовала возбуждение незнакомки через одежду и слышала слабые стоны, с которыми та прижималась к ее ноге. Блэр не собиралась позволить ей зайти столь далеко, пока случайно не встретилась взглядом с Кэмерон Робертс – и остолбенела. Робертс стояла у противоположной стены. Одетая в джинсы, ботинки и белую хлопковую рубашку, она совершенно естественно вписывалась в окружающую обстановку и явно была одной из самых сексуальных женщин в этом баре. Блэр пришла в ярость от мысли, что агент Секретной службы вызвала у нее симпатию. Еще больше ее злило, что Кэм пришла сюда только за тем, чтобы следить за ней. Что ж, пусть полюбуется, со злостью подумала Блэр. Не отрывая взгляда от Кэм, она обхватила ягодицы девушки руками и стиснула их, насаживая ее на свою ногу.

– Я помогу тебе, детка, – прошептала Блэр на ухо незнакомке и активнее задвигала бедрами. – Ты же хочешь этого?

– О да, как же я хочу кончить! – тяжело продышала незнакомка, уткнувшись ей в шею. Она зашла уже слишком далеко, и сейчас желала лишь неуловимого, расплавляющего тело облегчения, которое принесет с собой оргазм. – О боже, да…

Кэм не отрываясь смотрела на разыгрывавшееся перед ней представление. Когда партнерша Блэр стала содрогаться от оргазма, лицо Кэм не выдало никаких эмоций, равно как и лицо Блэр. Может, Кэм и смутилась бы, став свидетелем подобного секса, будь в нем хотя бы капля интимности. Да, это возбуждало. Кэм знала, что у нее в штанах мокро, но физическое возбуждение не проникло в ее сознание. За этой сценой наблюдала не только она, хотя у других интерес был иного рода.

Когда незнакомка начала стихать, Блэр освободилась из ее объятий и, схватив свою выпивку со стойки, ринулась в толпу. Она не оглянулась посмотреть, как женщина свалилась на стойку, хватая ртом воздух. Не обратила она и внимания на одобрительные комментарии, которые отпускали окружающие. Блэр не торопясь направлялась прямо к Кэмерон.

– Вам понравилось шоу, агент Робертс? – спросила Блэр, приблизившись к Кэм. Толпа людей почти вплотную подтолкнула ее к коммандеру. В слабом красном освещении Блэр разглядела тонкий слой пота на коже коммандера.

Когда Кэм посмотрела в глаза Блэр, по выражению ее лица было непонятно, что она чувствует.

– Вас будет ждать машина, когда соберетесь уходить, – только и сказала Кэм. Ей не хотелось препарировать личную жизнь Блэр Пауэлл. Судя по всему, ей придется наблюдать подобные сцены, если Блэр продолжит заниматься сексом в открытую, но только и всего.

– А если я решу прогуляться до дома пешком?

– Как пожелаете, – был ответ Кэм.

– Я пока не уверена, что достаточно развлеклась, – подчеркнуто проговорила Блэр.

Кэм лишь пожала плечами, сказав:

– Машина все равно будет ждать вас, сколько понадобится.

– А вы?

– И я.

Блэр потягивала «манхэттен», свою единственную порцию алкоголя за вечер. Хотя ей и нравилось ходить по краю, с головой у нее все было в порядке. По лицу и голосу Робертс, Блэр пыталась понять, о чем она думает, но призналась себе, что это невозможно. Расслабленная Кэмерон стояла, прислонившись к стене. Выражение лица у нее было бесстрастным, а тон – дружелюбным. Со стороны могло показаться, что они только познакомились, как это обычно бывает в барах, но Блэр-то знала, что это не так. И хотя агент Робертс дала понять, что Блэр самой решать, как она проведет остаток вечера, в действительности же ее свобода исчезла в тот момент, когда ее обнаружили. Блэр поставила стакан на ближайший столик.

– Только вам не удастся обставить дело так, будто это мой выбор, – с горечью сказала она. – Я возвращаюсь домой.

Кэм вышла на улицу вслед за Блэр, держась от нее на расстоянии, и, убедившись, что девушка села в машину с двумя агентами, до смерти уставшая отправилась к себе.

По дороге она старалась избавиться от засевшего у нее в голове образа незнакомки, распалившейся от страсти в холодных объятиях Блэр Пауэлл.

Глава пятая

Мак с удивлением посмотрел на Кэмерон, когда она появилась в командном центре в семь утра в воскресенье. Как следовало из вчерашнего отчета, именно Робертс отследила Цаплю. Любопытно, что отчета о наблюдении внутри бара не было. Должно быть, Робертс отчиталась об этом самой себе. Мак кивнул ей в знак приветствия, пока Кэм наливала себе кофе, после чего она присоединилась к нему за большой центральной рабочей станцией.

– Ты давно занимаешься этим, Мак? – спросила она как бы между делом.

– С начала президентского срока, – ответил он.

– И что, ситуация всегда выходила из-под контроля?

Мак на секунду задержал дыхание, обдумывая, не навредит ли кому-нибудь его ответ. Решив, что нет, он сказал:

– На самом деле, все еще хуже. Вчера вечером мы хотя бы нашли ее. Раз шесть и даже целый уикенд мы вообще не знали, где она была.

– Боже мой, и как же вам удалось это скрыть? – пробормотала Кэм.

Мак лишь пожал плечами.

– Цапля не глупа. Она знает, что нам придется трезвонить во все колокола, если она совсем исчезнет, так что она звонила каждые несколько часов с платных телефонов и говорила, что с ней все в порядке. А мы все это время носились как идиоты, пытаясь найти ее.

– И никаких последствий?

– Цапля имеет большое влияние на своего отца. Поэтому если уж жаловаться ему, то нужно иметь очень веские основания – или придется искать новую работу. К тому же он, видимо, не считает маленькую поездку слишком серьезным происшествием.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация