Книга Первая красавица, страница 21. Автор книги Кэтти Уильямс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Первая красавица»

Cтраница 21

– Они с Маркусом снова вместе. – Но долго ли продлится это «пока»?

– Да, он на седьмом небе от счастья и сам мне уже все рассказал. А я предложил ему пожить в одной из моих квартир, пока он не подыщет себе что-нибудь подходящее.

– И он согласился? – Как он только мог? Ей одной кажется, что от такой сделки два шага до предательства?

– А почему бы и нет? Не все осуждают деньги и отворачиваются от человека, узнав, что он богаче, чем казался.

Холли закусила губу. А чего она хочет от Энди? Ему-то никто не врал и не говорил, что он не годится для серьезных отношений. Да и вообще, с чего это Луис вдруг стал ее осуждать? Чем он сам лучше? Не он ли счел ее недостойной из-за нехватки денег?

Но может, хватит уже ходить по кругу, раз за разом сваливая всю вину друг на друга?

– Ладно, сейчас это к делу не относится. Паспорт у тебя с собой?

– Да, но ты так и не объяснил, зачем он тебе понадобился.

– Ты как-то говорила, что хочешь куда-нибудь со мной съездить.

– Да, но тогда я думала, что у нас есть общее будущее и мы вместе накопим на поездку за границу. До того как узнала, что тебе вообще никогда ни на что копить не приходилось и, чтобы получить желаемое, тебе достаточно просто щелкнуть пальцами. – Чувствуя, что ее снова несет не туда, Холли покраснела. – Извини. Я понимаю, что нам не стоит сотый раз к этому возвращаться.

– Паспорт нужен, потому что мы едем за границу.

Как же она об этом когда-то мечтала…

Жаль только, что все обернулось совсем не так, как в ее мечтах…

– Я не хочу никуда ехать.

– Ну, если ты предпочитаешь оставаться среди лондонских журналистов, живи у меня. Я как-нибудь переживу любые газетные выдумки, но вот насчет тебя я совсем не уверен.

– Я не такая хрупкая, как кажусь на первый взгляд.

Луис невольно улыбнулся:

– Жизнерадостная… беззаботная… сексуальная… Эти определения отлично тебе подходят, но хрупкая… Хрупкость не выдержала бы горящего в тебе огня.

Луис пристально ее разглядывал, и Холли почувствовала, как у нее по спине забегали мурашки. Он считает ее сексуальной! Пусть он и скрывал от нее свое настоящее имя, но в физических отношениях между ними не было притворства. Холли отлично понимала, что теперь ей стоит держаться от него подальше, но как же приятно чувствовать себя желанной! И как сложно устоять перед таким мужчиной!

– Не стоит об этом. И куда ты собираешься ехать?

– Туда, где никто не станет нас беспокоить.

Глава 7

Неужели Луис никогда не перестанет ее удивлять? Она любила его почти два года, но как же мало о нем знала! Оказывается, происхождение и богатство – это еще далеко не все, и стоит Луису лишь захотеть, как осуществлять его желания сразу же бросается исполнять целая армия наемных работников.

После полуторачасового блаженства в огромной ванне Холли решила, что роскошь и современные технологии – это еще не все и им пора серьезно поговорить и окончательно все выяснить.

Отыскав Луиса в одной из комнат с окнами во всю стену, Холли замерла с открытым ртом.

Сам Луис развалился в кресле, одним глазом поглядывая на стоящий на стеклянном столике ноутбук, а другим внимательно следил за двумя девушками, распаковывающими пакеты с одеждой.

– Что это? – слабо выдохнула Холли.

– Одежда для поездки, – пояснил Луис, знаком велев девушкам продолжать. – Раз ты сама не можешь ходить по магазинам, магазины пришли к тебе. – Пока они встречались, он не мог ничего дарить ей в открытую, ограничив себя ролью мистера Работяги, но теперь наконец-то мог за все отыграться. Только почему она кажется такой недовольной?

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, и мне ничего из этого не нужно, я уже и так собралась…

Интересно, он вообще когда-нибудь услышит от нее хоть слово благодарности? И вообще, что это с ней? Непомерная гордость или деньги действительно не производят на нее никакого впечатления? Или до сих пор надеется встретить свою вторую половинку и поэтому не хочет ничего от него принимать?

– Мы едем в теплые края. – Он знаком предложил ей садиться. – А в прошлогодние летние вещи ты уже вряд ли влезешь. Это если ты вообще догадалась их захватить.

Глянув на девушек, старательно притворявшихся глухими, Холли постаралась успокоиться. Только публичных разборок им тут не хватало.

– Я взяла всю одежду, которая мне сейчас по размеру. Но куда мы все-таки едем? И неужели я теперь должна перемерить все эти тряпки?

– Ты не поверишь, но большинство женщин только обрадовались бы, если бы им на дом доставили столько одежды, – сухо заметил Луис.

– Рада за них, но я-то тут при чем?

– При том, что на твоем месте я бы хоть что-нибудь померил. – Луис вытянул длинные ноги. – Никогда не мечтала стать моделью?

– Ты шутишь?

– Вовсе нет, не строй из себя святую невинность. Помнится, ты обожала устраивать для меня представления…

Холли мгновенно покраснела, вспомнив далекий вечер, когда за окном падал снег. Она, смеясь и немного выпив, танцевала стриптиз перед горящим камином, а Луис развалился в кресле, почти как сейчас, и внимательно за ней наблюдал…

– Не стоит лишний раз вспоминать былое.

– Так же как и не стоит делать вид, что его вовсе не было. – Махнув девушкам, он сказал, что они могут идти. – Все, что не подойдет, потом заберете, и напомните Бобу Харви, что вам причитаются солидные чаевые. – Как только девушки ушли, Луис снова повернулся к Холли: – Перестань создавать ненужные сложности и не брыкайся каждый раз, когда я пытаюсь все наладить.

– Так не честно.

– Возможно, но жизнь вообще не честная штука. А теперь предлагаю тебе все-таки что-нибудь померить, не начиная бесконечных споров о том, что тебе ничего от меня не нужно. Наши отношения перешли на совершенно новый уровень, и хочешь ты того или нет, но тебе придется с этим смириться.

Холли сглотнула застрявший в горле комок. Как же она устала от бессмысленных споров! А ведь раньше они никогда не спорили… Но теперь эти бесконечные перепалки помогают сохранять хоть какую-то дистанцию.

Поднявшись, Холли осторожно подошла к полураспакованной кипе разноцветной одежды.

– Яркое мне не идет. – Но как же соблазнительны на вид эти мягкие изящные ткани! – И я не собираюсь устраивать для тебя показ мод. Для этого я сейчас слишком толстая.

– Ты не толстая, а беременная. И это очень сексуально.

Ну конечно! Но Луис так старательно пытается наладить их отношения, так, может, уже хватит упрямиться?

Ухватив несколько тряпок, Холли спряталась за перегородку, отделявшую небольшое пространство от основной комнаты, а когда она осторожно оттуда выглянула, Луис уже с головой ушел в работу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация