Книга Морской дракон, страница 22. Автор книги Кэтлин Харрингтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Морской дракон»

Cтраница 22

Она будет принадлежать ему вечно.

Чтобы беречь и заботиться о ней.

Чтобы вместе радоваться и наслаждаться теплыми летними днями.

Чтобы согревать и оберегать холодными зимними ночами.

Чтобы быть рядом всю оставшуюся жизнь.

Незнакомая радость переполняла сердце Рори, когда он глядел на свою необыкновенную невесту. Джоанна была удивительной девушкой. Он таких еще никогда не встречал. Рори не переставал удивляться ее жизнерадостности и отваге, казалось, на свете нет ничего, что она не осмелилась бы сделать. А такой искренности и непосредственности Рори не встречал еще ни у одной женщины. Ее характер выдавал страстную натуру, а это многое обещало.

Его знакомые светские дамы флиртовали и жеманились с наигранной пылкостью, но их единственной целью был выгодный брак. И Маклин, хоть и не владел землями, был для них более чем подходящей партией.

В его постели побывало немало женщин, и все они более или менее искренно изображали страсть. Но Маклин знал, что все это делается с одной целью – заманить его в брачные сети.

И никогда, ни у одной из этих женщин так ярко не горели глаза, как сейчас у Джоанны.

Рори чувствовал щекой прикосновение шерстяной шапки Джоанны, его губы были в нескольких сантиметрах от ее нежных губ, и сладкое предвкушение будущих удовольствий волной прокатилось по его телу. В нем проснулось желание такой силы, что он чуть не застонал.

Чертыхаясь про себя, он считал дни до прибытия его семьи. Вот тогда он положит конец этому глупому фарсу, и Джоанна наконец окажется в его постели, где она и должна находиться.

Джоанна не смогла скрыть своего разочарования, когда пришло время собираться домой, поэтому Маклин пообещал ей, что они продолжат обучение стрельбе из лука на следующий же день.

Господи, боже правый! Ну кто мог подумать, что быть личным слугой Маклина так здорово!

– А когда вы научите меня драться мечом, милорд? – спросила Джоанна, с трудом удерживаясь от того, чтобы не побежать вприпрыжку по траве.

Маклин тихо засмеялся, шагая рядом с ней к лошадям:

– Когда ты станешь сильным настолько, чтобы поднять мой меч.

Они почти дошли до дерева, к которому были привязаны лошади, когда Джоанна ухватила Маклина за рукав.

– А кинжалом? Научите меня тогда пользоваться кинжалом! – умоляющим тоном сказала она. – Научите?

Маклин с осуждением покачал головой, хотя глаза его весело блестели.

– А ты, оказывается, кровожадный парень, а, Джоуи?

Она подергала его за рукав:

– Научите? Ну, пожалуйста!

– Возможно.

Казалось, что Джоанну удовлетворил столь неопределенный ответ, и она занесла ногу, чтобы сесть в седло. Но в этот момент Бебинд вдруг решила взбрыкнуть, и Джоанна шлепнулась на траву.

– Эй, давай-ка я подсажу тебя, – неожиданно предложил Маклин и, не дожидаясь ее ответа, поднял ее с земли.

Как-то так получилось, что, когда он подсаживал ее, его рука скользнула под ее килт.

Джоанна оцепенела, почувствовав его большую ладонь на своем бедре. Сильные руки подняли ее и посадили в седло. Ошеломленная тем, что произошло, Джоанна не могла вымолвить ни слова. Она взяла в руки поводья и оглянулась на охотников.

Казалось, что никто из них ничего не заметил, а если и заметил, то не придал этому значения. Они проверяли подпруги и уздечки, готовясь к отъезду.

Даже Маклин, казалось, ничего не заметил. Мало ли что случается! И потом, ведь Джоуи был всего лишь дворовым мальчишкой, значит, извиняться перед ним не было никакой необходимости.

Краска залила щеки Джоанны. Боже правый, она до сих пор чувствовала тепло его руки на задней поверхности бедра. Если бы она утром не завязала длинные концы рубашки между ног, Маклин бы ее точно разоблачил.

Маклин спокойно встретился с ней взглядом, видимо даже не подозревая, что ее сердце готово выпрыгнуть у нее из груди.

– Когда я решу, что ты достаточно натренирован, Джои, я обязательно научу тебя пользоваться кинжалом, – пообещал он, неправильно истолковав ее молчание.

Она опустила ресницы и уставилась на свои трясущиеся руки, понимая, что ей необходимо срочно отсюда бежать. Если она останется в Кинлохлевене, то ее секрет будет раскрыт. Это только вопрос времени. И в этот миг Джоанна с ужасом поняла, что тоненький голосок внутри ее молит о том, чтобы это поскорей случилось.

От смущения у нее пересохло в горле, и она с трудом смогла проговорить:

– Как скажете, милорд.

Охотники уже сидели на лошадях, когда борзые с громким лаем устремились в лес. Вся группа всадников с гиканьем и криками поскакала за ними.

Джоанна в радостном возбуждении поняла, что настал ее час. Ей было достаточно тронуть поводья, и застоявшаяся кобыла понеслась вперед.

Джоанна уносилась от Маклинов все дальше, в сторону ближайшей сосновой рощи. Бебинд забиралась вверх по холму, удаляясь от озера и углубляясь в лес. Она скакала таким бешеным галопом, что Джоанна припала к ее шее, чтобы низко растущие ветки елей и сосен не хлестали по лицу.

Стая тетеревов с шумным хлопаньем крыльев и недовольными криками взлетела почти из-под копыт Бебинд. Напуганная лошадь шарахнулась в сторону, и Джоанна успокоила ее, ласково похлопав по шее.

Лай собак и голоса охотников замерли вдали, и Джоанна перевела Бебинд на шаг. Однако останавливаться было рано. Джоанна решила как можно дальше уехать от Маклина, а уж потом отдохнуть.

Сейчас она ехала по заросшей дороге вдоль обрывистого берега реки, поднимаясь все выше в гору.

Вокруг стояла тишина, и в этой тишине слышно было только, как щелкают клювами клесты да шуршит листвой легкий ветерок. Джоанна перехитрила-таки Маклина. Она должна была бы чувствовать радость от этого, но радости почему-то не было.

Рори выругался сквозь зубы. Он так возбудился от прикосновения к Джоанне, что не смог сразу сесть в седло. Тем более что его норовистый жеребец приплясывал от нетерпения, готовый броситься вслед за охотниками и лающими борзыми. А когда наконец Рори сел на коня, то обнаружил, что Джоанна исчезла.

Основная группа преследовала оленя, но Рори окликнул Фичера и Тэма, велел им следовать за ним и бросился на поиски Джоанны. Он несся по ее следу, усеянному сломанными ветками и сбитыми листьями, а Фичер и Тэм скакали чуть сзади.

Рори понял, что Джоанна двигалась быстро, слишком быстро для такой дороги. Русло реки в том месте круто изгибалось, вода бурлила и пенилась, разбиваясь о пороги. Дорога вилась по обрывистому берегу реки, и одно неосторожное движение могло стоить жизни и Джоанне, и ее лошади. Они просто полетели бы в пропасть. Но если даже Джоанне удалось бы проехать эту очень опасную часть пути, все равно она до темноты не успела бы добраться до ближайшего жилья.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация