Книга Морской дракон, страница 74. Автор книги Кэтлин Харрингтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Морской дракон»

Cтраница 74

– Мод никогда не жаловалась, – нахмурившись, сказала она.

Рори обнял ее, прижимая к себе, и потянулся, чтобы поцеловать в щеку, но она отвернулась. Тогда он зарылся лицом в ее волосы и с удовольствием вдохнул их аромат.

– А разве кто-нибудь жалуется? – пробормотал он.

– Я жалуюсь, – уткнувшись лицом в подушку, отчего ее голос звучал приглушенно, сказала Джоанна. – Ты опять лег в постель без ночной сорочки.

Рори тихо засмеялся и поцеловал ее плечо. Она пахла лавандой и женщиной. Сладкой, желанной женщиной.

Ему так нравилось просто лежать рядом с ней. Это сводило его с ума и в то же время дарило упоительное чувство близости. Он не узнавал себя – ведь он до сих пор даже не попытался ее раздеть!

– Ах да, я не захватил с собой ночную сорочку, – сказал он. – Я уезжал в такой спешке, что совсем о ней забыл.

– Значит, ты дикарь, – сердито сообщила Джоанна. – Только дикари уезжают из дома, не захватив ночную сорочку.

– Ну да, конечно, ведь на вас, леди Маклин, надета именно ваша собственная сорочка! – от души веселился Рори.

– Перестань так меня называть!

– Но именно так тебя зовут, девочка.

– Ненадолго! – фыркнула она. – Ты обманом заставил меня произнести эти клятвы.

Рори откинул назад ее волосы и прижался губами к розовой раковинке ее уха.

– Ты попалась в собственную ловушку, Джоанна, – с улыбкой сказал он. – Мы с тобой супруги пред богом и людьми.

Рори прекрасно понимал, как она смущена. Его обуревали самые противоречивые эмоции, в которых он и сам не мог разобраться, не говоря уж о том, чтобы рассказать о них Джоанне. Сейчас он старался определить, какое же чувство было главным в прошедшие две недели.

Он не верил в сентиментальные признания, которыми обмениваются любовники, чтобы скрыть самые простые желания и чувства. Он-то хорошо знал, чего хочет, и считал, что красивые слова здесь совершенно ни к чему. Он хотел овладеть Джоанной, и чтобы она при этом испытывала те же желания и эмоции, что и он. Но от решительных действий его удерживало лишь то, что Джоанна была слишком романтична, она бы просто не поняла его. А он хотел, чтобы их совместная жизнь началась с доверия и взаимной симпатии.

– Джоанна, – тихо позвал он, – прости, что я сказал такое про твоих родителей. Я был не прав.

Она быстро повернулась к нему, в ее глазах появилось выражение признательности.

– Спасибо тебе за это, – сказала она тихо.

Рори поцеловал ее в лоб, потом отодвинулся, чтобы взглянуть на нее. Ее прекрасные темно-синие глаза наполнились слезами.

– Скажи, что ты прощаешь меня, – тихо попросил он.

Ее нижняя губа задрожала.

– Я прощаю тебя.

Он нежно поцеловал ее мокрые ресницы, маленький носик, шелковистые щеки.

– Спасибо тебе за это, – прошептал он.

Пока Рори гнался за Джоанной и Эндрю прошлой ночью, он не думал о роковой ошибке, которую совершил, упустив из виду свою невесту. Ведь если бы он не догнал беглецов, и они добрались бы до замка Мингари, то Макдональды объявили бы брак недействительным на том основании, что между супругами не было физической близости. Ему бы пришлось тогда штурмовать замок, и с обеих сторон было бы много жертв. Не слишком удачное начало семейной жизни.

Рори знал, что Джоанна вовсе не питает к Эндрю нежных чувств. Когда их поймали, они не производили впечатления влюбленной парочки, сбежавшей от королевского диктата. В конце концов, когда Джоанна изображала дворового мальчика, она могла попытаться уехать из Кинлохлевена. Но она не сделала ни одной попытки, пока кто-то не сказал ей, что Рори дурно отзывался о ее родителях.

Рори мог поклясться чем угодно, что этим негодяем был Эвин. Военачальник Макдональдов сыграл на ответственности Джоанны перед кланом и на чувстве любви к умершим родителям. Рори прекрасно понимал, что она сейчас испытывает, но в то же время не собирался дважды совершать одну и ту же ошибку.

Он твердо решил не выпускать Джоанну из постели, пока они не будут связаны узами, которые никто не сможет разорвать. Ни члены ее клана, ни архиепископ, ни даже сам папа.

20

Джоанна знала, что ей сейчас следует выскочить из кровати и, прямо в ночной сорочке, босиком, броситься вниз по лестнице, громко призывая на помощь. Но осознание того, что Маклйн лежит рядом с ней на кровати и на всем его великолепном теле нет ни намека на одежду, сковало ее от макушки до пяток странной истомой. Она и пальцем не могла пошевелить.

Она, конечно, убежит от него, но только не сейчас.

Сегодня же она скажет милейшей леди Нине, что будет спать в своей собственной спальне, в противном случае она лучше просидит всю ночь без сна в зале.

А поскольку она больше никогда не окажется в одной постели с совершенно голым Маклином, то это ее единственный шанс узнать, правда ли то, что рассказывают о нем люди, или это только детские сказки. И пока она это не выяснит, она останется в постели.

Джоанна посмотрела Маклину в глаза и дружеским жестом положила руку ему на плечо.

– На самом деле я не хотела стрелять в тебя из арбалета, – с чувством сказала она. – Я просто хотела узнать правду.

– Я знаю.

Опершись на локоть, Рори протянул руку и обнял Джоанну. Казалось, что трехголовый дракон у него на руке пошевелился. Рори провел ладонью по волосам Джоанны, легко коснулся пальцами лица, шеи и, добравшись до голубой ленты, стягивающей сорочку у горла, потянул за нее.

Джоанна разглядывала правильные, красивые черты его лица, потом осторожно развязала кожаный шнурок, стягивающий его волосы, и они золотистыми волнами рассыпались по его плечам. Она провела кончиками пальцев по его густым прямым бровям, дотронулась до изумруда, сверкавшего в ухе, запустила пальцы в его густую шевелюру.

– Я очень надеюсь, что ты сможешь простить меня, – прошептала она.

– Уже простил, – тоже шепотом ответил он.

Джоанна улыбнулась, вспомнив, как она наставила заряженный арбалет на своего мужа. И как только смелости хватило – ведь он такой большой и сильный!

– Я тебя очень напугала?

Широкая улыбка осветила его лицо. Он начал развязывать вторую ленту, и, глядя на его длинные сильные пальцы, Джоанна нахмурилась. Она должна как можно скорее узнать то, что ее интересует, иначе она рискует до конца жизни остаться в неведении. Если дело зайдет слишком далеко, то ей придется спасаться бегством, но, видит бог, ей этого совсем не хочется!

– На самом деле ты застала меня врасплох, девочка, – сказал Рори низким, бархатным голосом, от которого у нее вдруг замерло сердце. – Я думал в тот момент совершенно о других вещах, поэтому даже не слышал, как ты выскользнула из постели и взяла оружие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация