Книга Ее настоящий герой, страница 12. Автор книги Триш Уайли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ее настоящий герой»

Cтраница 12

— Давай же, я тебя поддержу. — Джек почувствовал растерянность. — Малыш, я готов принять любую из твоих мыслей. — Глубокая морщинка прорезала его лоб. — Ты боишься меня? Боишься того, что будешь играть в мою игру?

— Я? — Она ткнула его пальцем в грудь. — Боюсь? Тебя? Конечно, нет!

— Тогда в чем же дело?

— А ты меня не боишься?

— Прости, ты о чем? — опешил Джек.

Тэра улыбнулась.

— Насколько я помню, речь шла о поцелуе. Голос у нее был хриплым. — Поцелуй меня, Джек.

Она увидела, как голова Джека опускается к ней, ощутила, как его дыхание сливается с ее собственным. Ей хотелось закричать, сердце жаждало большего — доверия и уважения, а тело приказывало разуму и сердцу заткнуться и просто наслаждаться.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Их губы соединились, и Тэра потеряла голову. Обычно она испытывала сильное чувство до поцелуя, и это было самым интересным. Но на этот раз поцелуй явился для нее молчаливым обещанием того, что произойдет потом.

Джек обнял ее за талию, крепко прижал к своей груди, и их сердца учащенно забились.

Тэра позволила ему проникнуть в рот, заскользила пальцами по его телу и почувствовала, что ее больше не держат ноги.

Поцелуй, казалось, длился целую вечность.

Наконец Джек отступил. Тэра посмотрела на него, ее дыхание было таким учащенным, как будто она только что пробежала марафон.

— Я знал, что ты будешь такой.

Тэра облизала губы.

— Какой именно?

— Страстной, горячей — как ты писала в своем романе.

Нет, обычно она такой не была.

— Это всего лишь химическая реакция на поцелуй. Однако мы ведь не стали ближе, не так ли?

Одна его бровь вопросительно поднялась.

— Гораздо ближе мы можем стать только тогда, когда займемся… — он подмигнул, — танцами в горизонтальном положении.

— У тебя на уме один секс, — упрекнула его Тэра. — Тебе не кажется, что для этого еще слишком рано?

— Ты будешь писать плохие романы, если не попробуешь сама ощутить все радости жизни.

— Ты рассуждаешь, как мужчина, Джек. К сожалению, у нас не получается общаться без споров.

Джека было слишком сложно вывести из душевного равновесия.

— Ты самая несговорчивая женщина, какую я только встречал. Тебе просто не нравится то, что ты мной увлечена, правда?

Тэра опустила ресницы и выпалила:

— Да!

— Почему?

— Потому что я не принимаю низких и грязных отношений! — вздохнула она. — И неважно, какой при этом секс.

Джек подождал, пока она откроет глаза и посмотрит на него.

— Я по крайней мере всегда честен. Когда ты поймешь это, то, может быть, позвонишь мне.

Он повернулся, чтобы уйти.

Всегда честен. Никто еще так откровенно не давал ей понять, что хочет ее. Тэра быстро подошла к двери, преграждая ему путь.

— А что, если я пересплю с тобой, Джек? Что случится тогда? Мы будем просто ходить друг к другу в гости? Раз в неделю? Как ты себе это представляешь?

Он уставился на нее.

— Почему ты думаешь об этом? Почему тебе требуется все раскладывать по полочкам, предугадывать каждый свой шаг?

Глаза Тэры метали молнии.

— Потому что я не готова решиться на такую роль! Может, я заслуживаю большего!

— Разве я не говорил тебе об этом?

Его ответ сбил девушку с толку. Конечно, ничего подобного он ей не говорил! Ни слова о том, что она ему нравится. Хотя сильные чувства ему несвойственны — судя по тому, что о нем говорят.

Джек покачал головой.

— Ты думаешь, я способен найти больше смысла в том, что здесь происходит, чем ты? — Он сухо улыбнулся. — Ты ждешь от меня решения, а сама размышляешь о том, хорошо ли тебе будет со мной. Кто-то из нас должен уступить, иначе мы начнем топтаться на месте. Есть другой путь, и мы должны его попробовать.

Целую минуту Джек изучал лицо Тэры, перед тем как отодвинуть ее в сторону и скрыться за дверью, оставив девушку стоять с открытым ртом. Один из них должен уступить. Он прав. Хорошо, что это решение не осталось за ней…

Внезапно на лестнице послышались шаги. Тэра увидела свою подругу, входящую в гостиную.

— Лиза? Что ты здесь делаешь?

Темные глаза Лизы прошлись по ее смятой футболке.

— Прерываю твое свидание с мужчиной, который только что выскочил от тебя.

Тэра стянула футболку и кинула ее в грязное белье.

— Если ты познакомишь меня с таким же красавцем, клянусь, буду стирать твое белье всю оставшуюся жизнь, — проговорила Лиза, глядя, как Тэра открывает шкаф и берет с полки цветной топик. — По-моему, я ощущаю в воздухе сексуальное поле.

— Может ли быть сексуальное поле в доме Тэры? — Из-за спины Лизы выступила высокая элегантная женщина.

Лиза пожала плечами и повернулась к ней.

— А ты как считаешь, Лаура?

Та покачала головой.

— Не вижу ничего сверхъестественного.

Тэра махнула рукой:

— Ладно, спрашивайте.

Обе женщины дружно плюхнулись на диван.

— И кто он?

— Как давно ты его знаешь?

— Ты с ним уже спала?

— У него есть брат?

— Стоп! — Тэра повысила голос и тут же рассмеялась вместе с подругами. — Если вы собираетесь задавать мне миллион вопросов, тогда нам понадобится вино.

Они последовали за ней на кухню.

Лаура улыбнулась:

— Господи, не могу вспомнить, когда в последний раз ты с кем-нибудь спала. Когда это было?

Примерно в начале девяностых?

— Очень смешно.

— У Тэры был секс? — В кухне появилась Мэг, еще одна участница компании. Она подошла к Тэре и чмокнула ее в макушку.

Тэра достала вино и бокалы и повернулась к подругам. Бутылка пошла по кругу.

— Его зовут Джек. И он живет напротив.

— В прошлом году он не жил в этом доме.

— Да, мы бы заметили.

— Черт, такого мужика мы бы не пропустили.

Лиза обняла Тэру.

— Он женат?

Их взгляды встретились.

— Почему ты так думаешь?

— Я видела женщину и ребенка, когда мы въезжали.

— Это были его сестра и племянник.

Мэг пожала ей руку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация