Книга Ее настоящий герой, страница 8. Автор книги Триш Уайли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ее настоящий герой»

Cтраница 8

— Тара? — Джек коснулся ее руки, привлекая внимание. — Что она тебе сказала?

Девушка отодвинулась.

— Она уверяет, что вы были обручены.

— Именно были. Все это в прошлом.

— Как много невест у тебя на счету?

Он нахмурился.

— Дюжина… Ты принимаешь за истину все, что тебе говорят?

— Нет, но…

— Но готова к этому.

— Послушай, ты для меня — загадка. А Сара говорила очень убедительно. Может быть, объяснишь, что у вас произошло?

— И ты поверишь? Сомневаюсь. — Джек пристально посмотрел на Тэру. — Ведь ты не веришь, что я действительно Джек Льюис, а не вымышленный герой романа. Разве у твоего Джека есть брошенная им невеста?

Тэра покосилась на него.

— Ну, вообще-то…

— О, это просто великолепно. Я подсказал продолжение истории, придуманной Тэрой Девлин!

— В моем романе и в реальной жизни есть совпадения. Даже ты это заметил.

— Кое-какие. Но ты не телепат и даже представить себе не можешь историю чьей-то жизни. А моя жизнь посложнее романа.

Несколько минут прошло в молчании.

— В таком случае не хочешь ли рассказать о ней? — спросила Тара.

— Откровенно говоря, нет.

Тэра встревожилась. Пока она не увидела в Джеке ничего, кроме его постоянного желания заигрывать. Но это было, конечно, поверхностное впечатление. Даже ей пару раз почудились мягкие нотки в его голосе, тепло взгляда, а это не походило на повадки подлеца.

В глубине души она считала, что Джек должен объяснить кое-что, ну, хотя бы много ли женщин вешались ему на шею? Или способен ли он строить отношения с одной-единственной женщиной? Тэра верила — он может быть искренним.

Этим и объяснялось то, что она проводила с ним так много времени.

— Ну ладно, давай расскажу.

Она смотрела в окно.

— Как хочешь.

— Неужели тебе не интересно?

— Нет, — соврала Тэра, поворачиваясь к нему.

— Наверняка считаешь меня злодеем, — предположил Джек.

— Я не знаю, что произошло между вами, и, честно говоря, не хочу влезать в подробности. Извини, если это задевает тебя.

— Ты задеваешь меня значительно сильнее. Джек решил переменить тему разговора:

— Означает ли это, что мы не проведем вечер в постели?

— Ты можешь проводить вечер где угодно. А я предпочитаю провести его за работой.

— Собираешься написать какие-нибудь ужасы о Джеке Льюисе, верно?

— Нет. Мне в общем-то очень нравится мой Джек.

Он улыбнулся.

— Чем же он отличается от меня?

Благородный, тактичный, по-джентльменски поступающий с женщинами — список можно было продолжать до бесконечности, однако Тэра сказала лишь два слова:

— Он предсказуем.

Джек с интересом спросил:

— Это то, что ты ищешь? Предсказуемость?

— Я ничего не ищу. Или никого — не имеет значения. Мое представление о счастье и одиночестве не дает тебе покоя, не так ли?

Джек заметил решительное выражение ее лица и проглотил усмешку.

— Признайся, ты отвергаешь основные человеческие инстинкты. У вас удивительный склад ума, мисс Девлин. Похоже, ты верно выбрала профессию. Но писателю необходимо хорошо изучить людей. У тебя есть семья? Друзья? Ты часто видишься с ними?

Вопрос задел Тэру до глубины души, но она быстро оправилась.

— У меня куча друзей, не беспокойся, и все они ведут себя гораздо приличнее, чем ты.

— Хорошо. Тогда скажи, где они живут?

— Что?

— Они приходят к тебе, приезжают или только звонят по телефону? Может быть, ты ищешь приятелей по Интернету?

— Друг есть друг, что бы ты ни говорил. Не имеет значения, где он живет.

— Друг есть друг, если он хорошо тебя знает, проводит с тобой время. Такие имеются? А, Тэра?

Глаза ее сверкнули.

— К чему обсуждать мою жизнь, если я не в курсе твоей?

— Я не пытаюсь обсуждать твою жизнь. Я пытаюсь тебя понять. Ты слышишь меня, Тэра?

— Извини, задумалась, пытаясь ответить на твои бестактные вопросы. Почему ты постоянно говоришь мне гадости, Джек?

— Мне это нравится.

— Не верю. — И она замолчала.

Джек рискнул снова завести разговор:

— Никто не говорит, что сближение — легкое дело. Есть масса всего, чего ты не знаешь обо мне. Быть может, кое-что тебе и не понравится.

Но я уверен, что в тебе тоже скрыто достаточно тайн. Черт возьми, давай попробуем их обнаружить в процессе общения.

Тэра помалкивала, думая о своем. Конечно у нее были знакомые. Правда, некоторых она давно не видела из-за того, что они вышли замуж или женились. Однако всегда можно взять телефонную трубку и позвонить им, если захочется. И еще было несколько самых близких друзей. Они всегда готовы ей помочь, и она им тоже. А это очень важно.

Но, по правде говоря, Тэра уже давно была одинока. Это произошло, когда ее желание исполнилось и она начала писать. С того времени она частенько пребывала в придуманном ею самой мире. Нет ничего плохого в том, что у тебя есть воображение. Именно благодаря ему у нее было достаточно денег, чтобы жить так, как ей хотелось. И сейчас она счастлива, живя одна. Нет таких законов, чтобы все обзаводились семьями. И никакой Джек не способен изменить ее мнение!

Он не имеет права указывать, как ей нужно жить. Это, в конце концов, бестактно.

Машина свернула на их улочку и остановилась. Джек отстегнул ремень безопасности и повернулся к Тэре.

— Я ненавижу, когда ты такая.

Ее взгляд охладил его пыл.

— Какая? По-моему, тебе не нравится даже то, как я дышу.

— Нет. — Он посмотрел на нее с улыбкой. — Ты не даешь мне ни одного шанса серьезно поговорить с тобой. И, знаешь, я не идиот. — Его глаза стали темнее. — Если я и сделал несколько ошибок в жизни, это не означает, что меня нужно без конца наказывать за них. Ты принимаешь меня за человека, который спит с любой подвернувшейся женщиной, а затем покидает ее без всякого сожаления? — С минуту он ожидал ответа. — Мне правда интересно твое мнение обо мне.

Ее глаза расширились.

— Не выставляй меня посмешищем, Джек Льюис! Это не я беру у каждой женщины телефоны, не прожив здесь еще и недели. С тебя надо спрашивать!

Джек покачал головой и сухо улыбнулся.

— Все ясно. В твоих глазах я какой-то негодяй.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация