Книга Двойной риск, страница 6. Автор книги Чарлин Сэндс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Двойной риск»

Cтраница 6

Но, взглянув на него, она поняла: серьезная. И не могла отвести взгляда от его широкой груди. Как она ни старалась, взгляд не хотел смотреть в другую сторону. Высокий загорелый мускулистый парень источал самую настоящую сексуальность.

— Не знаю. В этом эксперт мой дядя Монти. Он может починить все на свете, — Трэй провел еще раз лезвием по щеке. — Я звонил ему, но он придет только на следующей неделе, — тут он обернулся к ней. — Если будут проблемы, еще позвоню сегодня.

Пораженная его привлекательностью, Мэдди попыталась прийти в себя. Ей лучше научиться игнорировать Трэя Уокера, не то она умрет от желания.

Девушка пожала плечами.

— Ничего. Приму душ позже.

Она не хотела быть для него обузой. Трэй сейчас в затруднительном финансовом положении, и ему дорога каждая копейка. Ремонт же стоит недешево. Пусть уж лучше они будут делить ванную, так и быть.

Мэдди повернулась и хотела уйти, но Трэй остановил ее.

— Мэдди?

— Да?

Он склонил голову, глядя в раковину. Наполовину бритый, он еще больше сводил ее с ума.

— Насчет прошлой ночи…

Девушка сама закончила за него, послушно копируя его интонацию:

— Это была ошибка.

Он вздернул голову, и его темные глаза блеснули.

— Верно.

— И это никогда больше не повторится.

Он колебался.

— Верно.

— Что-нибудь еще? — спросила она, вытягиваясь на цыпочках.

Трэй взглянул на ее губы и испустил тяжкий вздох.

— Думаю, лучше всего это забыть.

— Уже забыто, Трэй.

— Так быстро?

Вопрос слетел с его уст нежданно, словно не спросясь. Но слово не воробей, поймать еще никому не удавалось. Девушка подняла голову и лукаво улыбнулась.

— Так же быстро, как приготовить яблочный пирог, — сказала она и пошла к себе.

До нее донесся стук хлопнувшей двери, а потом шум воды. Мэдди никак не могла выкинуть его образ из головы, он так и стоял перед ней, обнаженный…

С бьющимся сердцем она захлопнула за собой дверь и закрыла глаза.

— Конечно, быстро, как же, — повторила она шепотом. — Мэдди Брукс, ты невыносимая лгунья.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Это доктор Мэдди! Мама, пришла доктор Мэдди!

Аннабель Портман подбежала прямо к Мэдди, как только та вышла из машины. Четырехлетняя малышка крепко обняла девушку.

Мэдди погладила Аннабель по головке.

— Эй, привет, дорогая. Как поживает моя маленькая помощница?

Аннабель просияла.

— Я перевязывала Дамплинг, и мама похвалила меня, — но потом девочка опустила голову. — Но ножка у нее все равно болит. Мама сказала, ты поможешь вылечить.

Мэдди склонилась к девочке и заглянула ей в глаза.

— Постараюсь сделать все возможное, Аннабель. Дамплинг хорошая лошадка. Думаю, она просто вывихнула ногу.

— Да, так и я думаю, Мэдди. По крайней мере, надеюсь, — появилась рядом с ними Кэролайн Портман.

Мэдди выпрямилась и улыбнулась подруге. Они с Кэролайн встретились в первый же день, как Мэдди приехала в Хоуп-Уэллс. Их машины буквально столкнулись на главной улице города. Слава богу, все обошлось. Зато дамы подружились и до сих пор рады этому знакомству. После столкновения они зашли в кафе и вышли оттуда самыми близкими подругами.

— Привет, — сказала Мэдди, по-дружески тепло обнимая Кэролайн. — Рада видеть тебя.

Мэдди в этот миг действительно была рада видеть Кэролайн. Столько всего произошло за последнее время — пожар, переезд на чужое ранчо, тот поцелуй Трэя, бессонная ночь. Визит к подруге — именно то, что нужно сейчас Мэдди.

— Я тоже рада тебя видеть, дорогая. Я планировала зайти к тебе в обед, но бедняжка Дамплинг не позволила. Она стоит в загоне, я привязала лед на ногу, как ты и посоветовала. Кажется, получилось неплохо.

Аннабель захихикала.

— Похоже, что на Дамплинг надеты смешные штанишки.

— Да уж, забавное зрелище должно быть, — согласилась с улыбкой Мэдди, — но это самый лучший способ вылечить лошадку.

— Надеюсь, это всего лишь растяжение. Ее нога теплая на ощупь, — ответила Кэролайн.

— Она вздрагивает при прикосновении? — спросила Мэдди.

Кэролайн кивнула.

— И болезненно глядит на тебя?

Мэдди взяла Аннабель за руку:

— Тогда идем посмотрим.

По дороге к загону Кэролайн сказала:

— Я не была уверена, готова ли ты уже работать. Как дела на ранчо?

— Сегодня с утра я там приготовила все для работы, — сказала Мэдди с улыбкой. — Конечно, приходится начинать почти с нуля, это тяжко. Зато у меня полный сарай выздоравливающих животных, за которыми надо ухаживать.

Склонив голову, Кэролайн спросила:

— Ты уделяешь внимание только животным?

Мэдди прекрасно поняла намек. С Кэролайн она однажды поделилась своими сердечными терзаниями насчет Трэя. Поэтому винить ее в любопытстве она бы не стала. Другой вопрос, как на это реагируют злые языки маленького городка. Еще бы: ведь она живет в доме холостяка.

— Не хочу тебя разочаровать, но еще ничего особенного не произошло.

— Хм… За обедом ты мне расскажешь об этом поподробней.

Час спустя Мэдди сидела на кухне у Портманов. С Дамплинг было все в порядке.

— С ней будет все отлично через пять дней. Просто накладывайте снимающее жар лекарство, которое я выдам. Втирайте его и увидите улучшения.

— Рада, что ничего серьезного не случилось, — сказала Кэролайн, ставя две тарелки с куриным салатом на стол. — Слава богу, Аннабель включилась в это дело. Кажется, она привыкает к тому, что нас бросил отец.

— Да, трудновато ей пришлось в прошлом году. Есть новости от него?

Кэролайн выглянула в окно и увидела, что дочь прыгает через веревочку. Женщина чуть понизила тон:

— Он каждый месяц звонит Аннабель, но не видел ее с тех пор, как ушел.

— Это не твоя вина, Кэролайн.

Кэролайн поставила пару бокалов с холодным чаем, а потом села напротив Мэдди.

— Думаю, моя. Он не умел налаживать отношения. Думаю, я слишком сильно напирала на него.

— Он уже взрослый человек, сам отвечает за свои действия. Настоящий мужчина должен контролировать свои чувства, а не играть в игры.

Кэролайн рассмеялась и бросила на Мэдди лукавый взгляд.

— Ты уверена, что до сих пор говоришь о Джиле?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация