Книга Не спеши сказать "нет", страница 20. Автор книги Джессика Харт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не спеши сказать "нет"»

Cтраница 20

— Мне кажется, ты должен снова застегнуть мне платье.

Ответная улыбка Майкла была вымученной, пока он застегивал молнию Розалинде и пуговицы на своей рубашке. Она наблюдала за ним и точно знала, что, несмотря на то что им помешали, сегодня у них вся ночь впереди. Им нужно только подождать, когда закончится вечеринка, и тогда… тогда…

— С тобой все в порядке? — Майкл погладил ее по щеке и озабоченно посмотрел ей в глаза.

— Да, через минуту буду готова.

— Буду ждать тебя внизу.

Когда он ушел, Розалинда уставилась на свое отражение в зеркале. Несколько минут назад она смотрела на себя в это зеркало и гордилась тем, что выглядит спокойной и равнодушной. Теперь все было иначе.

Она выглядела так, словно они занимались любовью.

Эта мысль пронзила ее сознание, словно молния, и Розалинда замерла. Теперь молодая женщина могла признаться: то, что она чувствовала к Майклу, было сильнее, чем она думала. Но, разумеется, это не была любовь. Это было только физическое влечение, самое сильное в ее жизни, но не любовь. Она не собиралась влюбляться. Она только собиралась дать волю чувствам. Может, ее тело не в состоянии обойтись без Майкла, но ее сердце принадлежит только ей.

Успокоившись, Розалинда причесала волосы, подкрасила губы и спустилась вниз.


Вечеринка показалась ей бесконечной. Розалинда улыбалась, кивала, соглашалась… И все время не отрывала глаз от Майкла. Он наполнял бокалы, пожимал руки, болтал — делал все, что обычно входило в ее обязанности.

Сегодня вечером ее навыки общения куда-то испарились. Она наблюдала, как он улыбался, как поворачивал голову, и ее живот сводило от страстного желания. Она не могла дождаться, когда все уйдут.

— Все в порядке? — Майкл подошел сзади и положил руку ей на талию. Это был обычный жест, больше похожий на дружеский, чем на интимный, но дрожь пробежала по ее спине, и желание обернуться и уткнуться лицом во впадинку у его горла было таким сильным, что она закрыла глаза, словно от физической боли.

Открыв их снова, она увидела прямо перед собой соседку Мод, представленную ей как Сью.

— Извини, я слишком пристально смотрела, да? — Сью смутилась. — Все пыталась вспомнить, кого ты мне напоминаешь. Я уверена, что видела тебя где-то раньше. Но ты ведь здесь в первый раз, не так ли?

— Что? О, да, — ответила Розалинда, слишком занятая рукой Майкла на своей спине, чтобы думать о чем-либо еще.

— Как ты правильно заметила, — добавил другой гость, — она действительно кого-то напоминает. Может, какую-нибудь актрису?

— Мне тоже кажется, что я видела тебя раньше, — вмешалась Лаура. — Тебе кто-нибудь говорил, что ты похожа на Розалинду Ли?

Розалинда замерла под пристальными взорами пятнадцати пар глаз, благодарная судьбе за то, что Майкл стоит рядом и обнимает ее за талию, словно защищая.

— Розалинда Ли? — фыркнула Мод. — Кто это?

— Дочь Джеральда Ли, — сказал мужчина, имени которого Розалинда не запомнила. — Помните, тот богач, что погиб в авиакатастрофе в прошлом году? На бирже тогда цены колебались в течение двух дней.

А его жена добавила:

— Дочь Джеральда Ли одна из знаменитостей. Она ничего не делает, только ходит на вечеринки и вертится перед фотографами. Эта особа постоянно фигурирует в колонках светских сплетен в глянцевых журналах.

Майкл прижал Розалинду к себе.

— Ты случайно не ведешь двойную жизнь, дорогая?

— Похоже, так оно и есть, — заставила себя улыбнуться Розалинда. Ее голос прозвучал так напряженно, что она застыла: ее вот-вот узнают, но вместо разоблачения раздался общий дружный смех.

— А мне кажется, она совсем непохожа на Розалинду Ли, — возразил кто-то из гостей, — просто у них одинаковые имена. У Розалинды Ли роскошные волосы необычного цвета. В газетах печаталось много фотографий этой красотки, когда была объявлена ее помолвка с Саймоном Хангерфордом.

— Это правда, — согласилась другая гостья. — И она всегда фантастически одета. Не то чтобы что-то было не так с твоим платьем, Розалинда, — поспешно добавила она, — но ведь у тебя такой же доход, как у всех нас, в отличие от Розалинды Ли. — Она завистливо вздохнула. — Мы все выглядели бы потрясающе, если бы у нас было столько денег…

— Но были ли бы мы счастливы? Не думаю, — подхватила Сью. — Мне кажется, у богатых слишком много проблем, а сами они поверхностные люди. Взять хотя бы эту Розалинду Ли. Конечно, она красивая девушка, но это и все. Наверняка она и пальцем не пошевелила в своей жизни, чтобы сделать хоть что-то хорошее для людей.

— Да, такие не спешат вам на помощь! — усмехнулся ее приятель. — Они понятия не имеют, каков мир на самом деле. Надутые, надменные, они считают, что для них не существует правил. Меня бесит, как высокомерно и заносчиво они себя ведут. Бьюсь об заклад, эта Розалинда Ли ничем не интересуется, кроме походов по магазинам и посещения вечеринок. У нее в голове, наверно, не больше двух извилин.

Стоявшая рядом с ним женщина одобрительно кивнула.

— Я слышала, она настоящая стерва.

— А мне она кажется несчастной, — неожиданно вставила Лаура. — В отличие от тебя, — добавила она, улыбаясь Розалинде. — Я не говорила, что ты похожа на нее как две капли воды. Просто какое-то сходство есть — особенно когда на тебе это дивное платье.

— Это платье Мод, — сказала Розалинда, обрадовавшись возможности сменить тему. Она завела с Лаурой оживленный разговор об одежде. Однако краем уха слышала продолжение болтовни о себе. Теперь говорили о ее помолвке.

— Ты видел их фотографии в объявлении о помолвке? Оба так довольны собой.

— О, да! Они прекрасно подходят друг другу. И он и она интересуются только собственными персонами.

Розалинда чувствовала на себе заинтересованный взгляд Майкла, пока она болтала с Лаурой, а толпа за спиной склоняла ее и ее жениха на все лады. Добрались и до ее отца.

— Я всегда считал, что есть что-то подозрительное в том, как он умер, — сказал кто-то, и Розалинда вздрогнула. Она больше не могла выносить это издевательство.

Майкл тоже решил, что пора положить конец злословию.

— Никто не может порекомендовать хорошего агента недвижимости? — громко спросил он.

И соседи Мод заговорили о вещах, более им близких.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Я уж думал, эти двое никогда не уйдут, — произнес Майкл, вернувшись в гостиную. Он сделал паузу, посмотрел на Розалинду, которая собирала стаканы. — Мод отправилась спать, — тихо добавил он.

— Хорошо, — сказала Розалинда. — Она, должно быть, устала.

— Да.

— Но ей понравилась вечеринка?

— Больше, чем мне, — ответил Майкл. — А ты как себя чувствуешь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация