Книга Не спеши сказать "нет", страница 25. Автор книги Джессика Харт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не спеши сказать "нет"»

Cтраница 25

Юридическая контора находилась на узкой улочке. Если бы Мод не знала, куда идти, они никогда бы не нашли ее. Майкл посмотрел на Розалинду.

— Я не знаю, как долго продлится наш визит. Ты подождешь?

Она потрясла головой.

— Нет, мы пойдем погуляем.

— Будь осторожна.

— Да, — кивнула Розалинда.

Они с Джейми направились в центр. Там было многолюдно, но жители Йорка оказались весьма дружелюбными. Розалинда не могла припомнить, когда вот так свободно гуляла по городу, рассматривая витрины и не испытывая тревоги.

Когда они вернулись к юридической конторе, Майкл ждал их снаружи. Первым заметив его, Джейми побежал к нему.

— Ну, как прошла встреча? — спросила, подходя, Розалинда.

— Юрист Мод пригласил ее на ланч. Я сказал, что мы приедем за ней через пару часов. — Он посмотрел на Джейми, который держался за его руку. — Что бы нам такое придумать? Может, устроить пикник?

— И мороженое!

Майкл рассмеялся.

— И мороженое!

Вместе они пошли в сад, окружавший развалины старого монастыря. Тут и там на траве расположились отдыхающие. Майкл нашел местечко, откуда можно было наблюдать за павлинами, распускавшими свои роскошные хвосты и полностью игнорировавшими посетителей парка.

Покончив со своим сандвичем в рекордно короткое время, Джейми получил в награду мороженое, которое съел с выражением абсолютного блаженства. Затем Розалинда отпустила его погоняться за голубями.

— Ему хорошо, — сказал Майкл, откинувшись на траву и заложив руки под голову.

— Да. — Розалинда обхватила колени руками, завистливо наблюдая за братом. Мне никогда не бывало так хорошо, когда я была маленькой, — призналась она. — Иногда папа брал меня с собой на Карибы. Но из соображений безопасности я не покидала гостиницу, а он чаще всего работал. Там имелся бассейн, но в Лондоне тоже был бассейн, поэтому с тем же успехом я могла оставаться дома, — вздохнула она. — Я бы предпочла, чтобы папа взял меня в парк и купил мороженое.

Повисла пауза. Майкл тоже смотрел на Джейми. Мальчик бегал, раскинув руки, его лицо светилось.

— Это ты помогаешь нам стать нормальными людьми. Мне бы не пришло в голову пойти в парк на пикник. Как прежде моего отца, так и меня волнуют вопросы безопасности. Я и забыла, что ему нужно играть с другими детьми. Когда мы вернемся домой, я это обязательно учту.

«Когда мы вернемся домой»… Эти слова повисли между ними, будто некая бездна.

Майкл приподнялся.

— Ты думала о том, что будешь делать, если полиция не позвонит тебе раньше, чем я уеду?

Его голос звучал спокойно, и Розалинда попыталась не показать, что перспектива расставания волнует ее.

— Мне все равно надо вернуться, — беззаботным тоном проговорила она, слабо представляя, как будет обходиться в Лондоне без Майкла.

Внезапно Розалинда поняла: она любит его. Безнадежно и бесповоротно. Сколько лет она убеждала себя, что ей не нужна любовь! И вот пожалуйста — влюбилась в Майкла!

Розалинда посмотрела на него, и единственное, что ей хотелось, — это сказать: «Я люблю тебя». Или крикнуть, причем так громко, чтобы все в парке услышали. Слова уже были готовы сорваться с ее уст, но она крепко сжала губы.

Это будет несправедливо по отношению к Майклу. Однажды он предложил ей свою любовь, а она бросила ему в лицо отказ.

Розалинда глубоко вздохнула.

— Даже если они не найдут преследователя, я сама справлюсь, — сказала она, потом продолжила: — Я еще не поблагодарила тебя за то, что ты сделал для нас. Не знаю, что бы мы с Джейми делали без тебя, Майкл.

— Тебе не надо благодарить меня! — Он смотрел ей прямо в глаза. — Я прекрасно провел время с Джейми. И с тобой тоже…

Сердце Розалинды трепетало, как пойманная птица, щеки пылали. Она была зачарована тем, как он на нее смотрел. Ей казалось, что она видит свет в его глазах, обещавший поверить ей и простить ее.

— Хочу еще кое-что сказать тебе, — продолжал Майкл.

— Что же? — выдохнула она.

— Я размышлял над тем, что ты говорила тогда, после вечеринки… Ну, о том, что тебя любят только из-за денег или внешности, — осторожно пояснил он. — Ты думаешь, что не нравишься людям. Но это не так. Ты очень хорошая. И ты нравишься мне. Очень нравишься.

Глаза Розалинды наполнились слезами. Это было не совсем то, что ей хотелось услышать, но намного больше того, на что она могла надеяться.

— Правда? — пролепетала она.

Майкл кивнул.

— Ты была права, когда сказала, что я влюбился в твое тело, а не в тебя. Ты была слишком прекрасна. Я много слышал о тебе от Эммы, и мне казалось, ты плохо влияешь на нее. А уж когда я влюбился в тебя… Это было полной неожиданностью. Но я не смог устоять перед твоей красотой и ненавидел себя за это. Я даже злился на тебя за то, что ты заставляла меня проявлять слабость.

Розалинда сорвала травинку.

— Почему же ты попросил меня выйти за тебя замуж, если чувствовал ко мне только злость?

— Я не собирался делать предложение. Для меня это было такой же неожиданностью, как и для тебя, — произнес Майкл с вымученной улыбкой. — Я пришел сказать, что получил работу за границей, зная: это превосходная возможность завершить наши отношения, которые все равно не могли долго длиться, но ты повернулась ко мне, улыбнулась, и внезапно я понял, что умру, если больше не увижу тебя.

Она легла на траву, вспоминая, как он резко схватил ее за руку, прижал к себе и потребовал: «Выходи за меня замуж. Поедем вместе». Совершенно не ожидавшая этого, она рассмеялась ему тогда в лицо.

— Мне очень жаль, я так обидела тебя, Майкл, — проговорила Розалинда, давно хотевшая произнести эти слова, с того самого момента, когда он ушел из ее жизни. — Я не думала, что все так кончится.

Оба замолчали, будто вспоминая те горькие слова, которые когда-то давно сказали друг другу.

— Может, это был единственный способ расстаться? — неуверенно спросил Майкл спустя несколько минут.

— Я не знаю, — прошептала Розалинда, приподнимаясь на локте и окидывая взглядом залитые солнцем развалины монастыря. Но перед ее глазами стояло прошлое. — Ты тогда застал меня врасплох. Я привыкла думать, что являюсь для тебя только развлечением, и была потрясена, обнаружив, что это не так. Потом я разозлилась, — с грустью продолжала она. — Твое предложение звучало неубедительно, будто ты просил меня выйти за тебя замуж против твоей воли. В общем, моя гордость была задета, и я просто сорвалась.

Майкл пожал плечами.

— Теперь это не имеет значения. Ты оказалась права. Я потерял голову и попросил твоей руки, не задумываясь о том, что это на самом деле означает. Один Бог знает, что бы я делал с такой женой посреди пустыни. Это было бы катастрофой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация