Книга Одинокая девушка, страница 23. Автор книги Лилиан Пик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Одинокая девушка»

Cтраница 23

Бокал долго стоял перед Лоррен нетронутым. Но когда все речи были произнесены и тосты сказаны, она наконец решилась его выпить. Содержимое показалось ей почти ядом.

В это время владельцы газеты, редакторы и ведущие менеджеры обменивались рукопожатиями и дружескими похлопываниями по спинам. Вскоре вновь начались танцы. Разогревшись выпитым под тосты, молодежь перешла на более быстрые твисты и шейки, настолько заразительные, что даже пожилые гости отказались от своих ортодоксальных бальных танцев и присоединились к общему веселью.

Лоррен заметила, как Алан приглашает на танец Марго. Но та обиженно отвернулась от него с недовольной гримасой. Она держала себя умышленно вызывающе и сделала вид, что ищет по залу Хью, который во все глаза пялился на нее. Заметив его наконец, Марго сделала знак рукой, и Хью, извинившись перед Лоррен, рысью побежал к предмету своего обожания, как хорошо выдрессированная собака к хозяину.

Алан фланировал по залу, и Лоррен чувствовала, как сжимается ее сердце. Она была уверена, что он направляется к ней. Быстро схватив свою сумочку, девушка бросилась к выходу из зала, но Алан, предвидя ее поведение, опередил ее. Он схватил Лоррен за руку и вкрадчиво спросил:

— Убегаем? Лучше пойдемте присоединимся к веселью.

— Я бы с радостью, да не знаю как, — ответила она сквозь зубы. — Я ведь всего-навсего училка, вы же помните!

— В этом платье, — возразил он и развернул ее к танцующим, — и с такой фигурой, — Алан потащил ее за руку на площадку, — в это трудно поверить! — Он решительно поставил девушку перед собой. — А теперь делайте то же, что другие.

Лоррен немного понаблюдала за движениями соседних пар и попыталась сделать то же, но это были тщетные усилия.

— Ради бога, — прошептал Алан так тихо, что его среди грохочущей музыки могла услышать только Лоррен, — не будьте же так скованны!

Девушка посмотрела на Алана, и, может быть, выражение его глаз, а может, вид пожилых пар, непринужденно и даже с наслаждением двигавшихся под быструю музыку, сделали свое дело, но она вдруг поняла, что тоже так может.

— Прекрасно! — ободрил ее Алан, и Лоррен, польщенная, почувствовала себя еще свободнее. — Вы очень способная, — сказал он, двигаясь рядом. — Я поражен.

Лоррен знала, что он циник, но, подчиняясь гипнотическому ритму музыки, все сильнее чувствовала в себе отклик на извивающиеся в твисте движения его тела.

Танец закончился, и пары стали расходиться к своим столикам. Но Лоррен ничего не замечала вокруг, полностью завороженная магнетической силой, исходящей от партнера. Это было для нее таким новым и таким огромным в своей значимости ощущением, что девушка почувствовала себя совершенно ослабленной и безвольной. Алан обнял ее одной рукой за талию, а другой повернул ее лицо за подбородок к себе и, глядя ей в глаза, повел Лоррен обратно к столику.

Хью с Марго были уже там. Алан усадил Лоррен на стул. Она была совсем обессилена, и он, видимо, это понимал. Девушка с ужасом признавалась себе, что влюблена в мужчину, которого так долго ненавидела, и эта мысль причиняла ей почти физическую боль. Однако сейчас, рядом с ним, она чувствовала себя такой живой и раскрепощенной, какой никогда не была в своей затворнической жизни.

— Марго, — донеслись до нее слова Алана, — мы меняемся партнерами. Есть возражения?

В глазах Марго мелькнула яркая вспышка ярости, но она только улыбнулась и указала своим розовым ноготком в сторону Хью:

— Никаких, дорогой. Хью теперь мой, правда, Хью? Алан должен знать, что он не единственный булыжник на пляже! Кроме того, — громко прошептала она на ухо Лоррен, — я в любой момент могу получить его обратно, как только захочу. А до этих пор, мисс Феррерс, я одолжу его вам! — Марго повернулась к Алану, взглянула на него своими миндалевидными глазами и промурлыкала: — Я знаю, что он будет с вами, мисс Феррерс, в полной безопасности и сохранности.

Алан цинично улыбнулся, удивленно поднял брови и внимательно стал рассматривать свою ладонь, как будто пытался по линиям на ней прочесть свое будущее.

— Я... э-э-э... не был бы столь в этом уверен, Марго. И к твоему сведению, — он оторвался от чтения по руке и взглянул на Марго непривычно холодно, — я не вещь, которую можно одолжить на время или позаимствовать. Я не чья-нибудь собственность и принадлежу только себе.

Лоррен пришла в восторг от этих попыток Алана вырваться из хищных лап Марго, но понимала, что он обречен на поражение. Она вспомнила его слова: «Что такие, как Марго, захотят в этом мире, они это получат».

Марго раздраженно посмотрела на него, резко встала и потащила Хью на площадку для танцев. Алан наблюдал за ними с удовлетворенной улыбкой. Заиграла музыка, тихая и нежная.

— Выпьем, Лоррен? — Она кивнула, и, уходя к бару, он прошептал ей на ухо: — Меня зовут Алан.

Вскоре он вернулся и поставил перед ней бокал с шерри.

— Спасибо... Алан. — Его имя имело вкус меда на ее губах, а от его улыбки сердце сбивалось с ритма.

Он выпил свой бокал залпом, Лоррен потихоньку потягивала из своего.

— Допивайте быстрее, — нетерпеливо сказал Алан, — я хочу танцевать.

Она послушалась, и он, взяв ее за руку, потащил за собой. Они танцевали молча, и Лоррен была этому рада. Они двигались в безупречном единстве, и Алан прошептал ей на ухо:

— И это называется — вы не умеете танцевать?

— Странно, — ответила она, — но с вами у меня все получается.

Он ответил серьезной улыбкой, словно прекрасно знал то, что казалось выше ее понимания. Танец закончился, и они вернулись к столу. На этот раз они были одни. Лоррен отчаянно боролась с охватившей ее зевотой, но та, как предатель, подкралась незаметно и выдала ее усталость. Алан заметил это.

— Притомились?

— Немного.

— Но как ребенок на вечеринке для взрослых, вы не хотите сдаваться?

— Возможно, — улыбнулась она.

— Вам здесь нравится?

— Спасибо, очень! — Лоррен уже забыла о своем одиночестве в начале бала.

— Может, отвезти вас домой?

Лоррен хотела покачать головой, но вместо этого согласно кивнула:

— Да, пожалуйста, Алан.

В дамской комнате она отыскала свое пальто, и вскоре они с Аланом уже сидели в его машине, скользящей по темным и пустынным улицам города. Подъехав к дому, он выключил зажигание, и наступила полная тишина. Каждым нервом своего тела Лоррен чувствовала близость мужчины, в которого была так сильно влюблена. Алан взял девушку за подбородок и повернул ее голову к себе. Сердце Лоррен было готово выскочить из груди.

Рука Алана потянулась к банту у нее на шее, и она позволила ему его снять. Шарф упал, и волосы Лоррен рассыпались по ее плечам. Очень медленно Алан расстегнул ее пальто, пуговицу за пуговицей, скользнул руками под него и, обняв девушку за талию, притянул к себе, жадно припав к ее губам своими. Лоррен тонула все глубже и глубже в этом неизведанном доселе море наслаждения. Через несколько минут Алан, взяв себя в руки, оторвался от нее, но Лоррен, к своему удивлению, сама прильнула к его губам, как тонущий человек крепко хватается за спасительный плот. И вновь она погружалась в это неизведанное море, испытывая исступленный восторг от ласкающих ее тело рук любимого мужчины. Ничего подобного она еще ни разу не испытывала в своей жизни и не хотела, чтобы это кончалось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация