— Вы считаете, что у меня приятная внешность? Ее лицо загорелось.
— Я не хотела сказать … то есть… ну, да. Уверена, вам не впервой такое слышать.
— Но впервые меня заинтересовало.
Их глаза встретились, Лили быстро опустила взгляд.
— Мне надо идти. Правда. Мне давно следует вернуться к работе.
— Спасибо, что нашли для меня время.
Она огладила свою простую серую юбку.
— Если что-нибудь потребуется, обращайтесь.
Принц окинул ее долгим взглядом.
— Вы можете пожалеть, что сказали это.
Лили скрыла неловкость смешком.
— Как обычно.
Он встал открыть ей дверь, и их глаза снова встретились. Если б ему не пришлось придерживать дверь, он мог бы поддаться искушению ее поцеловать.
— Спокойной ночи, мисс Тилден. Надеюсь, вы пересмотрите свое отношение к моему предложению.
— Я подумаю. Правда подумаю. Но пока не хочу ничего обещать. Как я уже сказала, есть люди, гораздо больше подходящие для предложенной роли.
— Вы подошли бы идеально.
— Не забывайте звонить, если возникнет что-нибудь, что я действительно могу сделать. Театральные билеты, выставки, организация частного приема для вас в вашем номере.
— Спасибо. — Конрад поглядел ей вслед, потом на дверь, вошел в комнату и повернул ключ в замке.
Чем больше он общался с Лили, тем больше убеждался, что она была бы ценным приобретением для него на благотворительном балу в субботу. Конрад не планировал брать с собой подругу, но, учитывая звонки от Бритни Оливер, неожиданные наскоки из-за угла леди Пенелопы и странную маленькую женщину, вечно попадавшуюся ему в коридорах, представившуюся как Кики, было бы куда лучше прийти с дамой, способной нейтрализовать их притязания.
Кроме того, Лили ему отказала. В одном этом содержался повод для попытки одолеть ее сопротивление. Как правильно заметила Лили, женщины отказывали ему не часто.
Он находил это интригующим.
Зазвонил телефон. Какое-то время принц с подозрением смотрел на него, потом пересек комнату и взял трубку.
— Да?
— Ваше высочество, это Стефан. У нас покушение на неприкосновенность.
Бритни. Кому еще?
— Что такое?
— Женщина, которая говорит, что ее зовут Кики Вон Елеен…
— Елсбон! — перекрыл его голос женский визг.
— Кики Вон Елсбон, — исправился Стефан с преувеличенным терпением. — Подошла к двери и попыталась воспользоваться кредитной карточкой, чтобы ее открыть, — он подавил смешок, — как в кино. Наверняка она слышала, что тут королевские апартаменты. Что прикажете с ней делать?
Трубка замолчала, лишь на заднем плане слышался визг:
— Говорю вам, я считала, что это моя собственная комната!
— Кто она? — спросил Конрад.
— Мы ничего не знаем, кроме того, что она сама нам сказала.
— Вы не связывались с портье, не узнавали, принадлежит ли она к числу постояльцев?
— Мы подумали, возможно, вы желаете, чтобы вам сообщили первому.
Пришлось снова обращаться к Лили.
— Мисс Тилден, моя охрана задержала женщину, пытавшуюся попасть ко мне. Говорит, что ее имя Кики Вон Как-то. У вас проживает такая?
— Да, проживает. — Лили говорила напряженно. — Прошу прощения за эпизод. Она тоже гостья, уверяю вас.
— Есть ли повод считать, что она ошиблась, пытаясь проникнуть на запретную территорию с помощью кредитной карточки?
— Кредитной карточки? — переспросила Лили. — Вы имеете в виду буквально или она пыталась купить право на вход?
Он рассмеялся.
— Буквально.
— Господи боже! — Она застонала. — Я этим займусь. Если только… Вы не собираетесь требовать возмещения морального ущерба?
— Нет, если вы не считаете это нужным.
— Нет, нет, пожалуйста. Мисс Вон Елсбон безвредна. Она просто… не слишком разбирается в обстановке.
Не совсем точная оценка.
— Не зайдете ли в комнату охраны?
— Уже.
— Вы уже там?
В ее голосе послышалась улыбка.
— Я хочу сказать, уже бегу. Не волнуйтесь.
Надо признать ее расторопность. Возможно, ему следует нанять ее, взять с собой в Белорию в качестве персонального секретаря, помощницы по связям с общественностью или в другой должности, которую еще надо изобрести. Как бы то ни было, он уверен: Лили не подкачает.
— Спасибо, мисс Тилден. — Идея не желала его покидать. — Ваша помощь была неоценимой.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Следующую ночь и большую часть дня Лили провела, прокручивая в голове подробности разговора с принцем Конрадом. Ее сильно тронуло его отношение к отцу и желание поддержать его начинания.
Она действительно дала ему сначала неверную оценку, застав с Бритни Оливер. Так легко было предположить, что передней очередной молодчике деньгами, властью и положением, укладывающий в постель доступную симпатичную девчонку, не затрудняя себя вопросами, кто она и что она. Лили трудно было вынести персональное суждение о Бритни Оливер, но, учитывая ее хитрости с фотографами, выдающуюся личность в ней не заподозришь.
Оказывается, Конрад не хочет, чтобы эта полногрудая блондинка крутилась рядом с ним, поскольку не желает стать в глазах общества связующим звеном между фондом отца и грязными сплетнями.
Лили выросла без родителей и остро ощущала ценность знания о своем происхождении, корнях. Иногда она сравнивала себя с половинкой карты, на которой видно направление пути, но начальной точки нет. Кто были ее родители? На кого они похожи? Были ли они счастливы? Здоровы? Ненавидел ли се отец фасоль, как она сама, любила ли мама шоколад? Наследовала ли Роза свои, способности к кулинарии от родителей или, может, от дедушки с бабушкой? Где их другая сестра?
Как трудно жить, ничего не зная!
А тут перед, ней человек, добрую часть своей жизни потративший в погоне за удовольствиями, но копни чуть глубже — и видно, как он ценит свои корни.
Лили это нравилось.
Может, ей следует пересмотреть свою реакцию на его предложение и несколько раз выступить в качестве его дамы? А вдруг это действительно способно привлечь нужное внимание к проблемам юношеского артрита, а не к карьере Бритни Оливер или — упаси боже! — запросам жадной до мужчин Кики Вон Елсбон?
Ее сестра, Роза, советовала ей соглашаться.
— Будет здорово! — настаивала Роза. — Часто тебе выпадает шанс настолько приблизиться к настоящему принцу? Шикарно получится!