Книга Сплетение судеб, страница 36. Автор книги Диана Блейн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сплетение судеб»

Cтраница 36

— Не отойду! — импульсивно ответила Габи, не давая себе отчета, что она говорит. — Я обращусь в полицию!

Трубка смолкла.

Габи вскочила с постели и поспешно оделась. Обдумывать, что ей надеть, чтобы произвести хорошее впечатление, не было времени. Она должна как можно скорее добраться до ближайшего полицейского участка и рассказать все, что знает. Габи понимала: сейчас от этого может зависеть ее жизнь.

Она натянула малиновые слаксы, надела пеструю кофточку, сунула ноги в сандалии, даже не подкрасилась, не причесалась как следует. «Большое тебе спасибо, Марк, — с возмущением думала она. — Теперь ты можешь посетить и мои похороны».

Страх подгонял Габи. Она схватила сумочку, зажала ее под мышкой и сбежала вниз по лестнице. Отворив дверь, она быстро повернула ключ и направилась к проезжей части улицы, чтобы подозвать такси. Но едва она, заметив подъезжавшее такси, подняла руку, как из-за угла вылетела на большой скорости машина, въехала на тротуар и, чудом не задев ее, снова съехала на дорогу. Габи нырнула за телефонную будку, а темная, ничем не примечательная машина скрылась за следующим углом.

— Эй, леди, вы в порядке? — спросил прохожий, участливо тронув Габи за плечо.

— Нет, вы видели?! — воскликнула плотная, коренастая женщина, шедшая рядом. — Он хотел сбить ее!

Да, это так! Габи все поняла — это было предупреждение. Ее колотила дрожь. Она заколебалась: что ей делать? Идти в полицию? Но что она может им рассказать? Что Дэвид Смит подмешивал Джо наркотики и это стало причиной аварии, в которой Джо погиб? Что Смит — вор? А где доказательства? Что может полиция сделать, основываясь на такого рода обвинениях? Если они вызовут Смита, он с таким же успехом может повернуть все против нее и обвинить ее в злостной клевете. Если у нее не будет доказательств, если она не сможет подтвердить фактически свои обвинения, ничего не изменится. Что же ей делать? Она в опасности!

«Замечательно все получилось, лучше некуда!» — с горечью подумала Габи. Неверными шагами она направилась к дому. Еле вставила ключ в замок, вошла в прихожую, закрыла за собой дверь, заперла ее, и в эту минуту зазвонил телефон.

Габи уставилась на него, боясь взять трубку, надеясь, что он перестанет звонить. Но он не переставал. И когда она наконец взяла трубку обеими руками — так она дрожала, — она знала, кто звонит.

— Тебе очень повезло, — медленно, притворно-мягким тоном проговорил в трубке чей-то голос. Сегодня она уже слышала этот голос. — В следующий раз может и не повезти.

В трубке раздался щелчок.

Габи тяжело опустилась на ступеньку лестницы. Это угроза! Он угрожает убить ее! Смит подослал к ней убийцу. А у нее никаких доказательств. Это он выдвинет против нее обвинение в клевете. И даже Марк выступит как свидетель и скажет под присягой, что она лжет, что Смит невинен как агнец. Какая ирония судьбы! — горько усмехнулась Габи. Единственный человек на свете, которому она отдала всю свою любовь, именно он один не хочет ее выслушать, не хочет верить ей, хотя она говорит правду. Слезы покатились по ее щекам. А поверит, когда Смит осуществит свой план? — спросила себя Габи. И придет ли к ее гробу просить прощения?

Габи прислонила голову к ступенькам и разрыдалась. Если бы только был дома отец, если бы она могла довериться кому-то! Когда-то был Марк, он заключил бы ее в свои объятия, успокоил. Но теперь Марк не станет ей помогать. Единственный настоящий друг — это дядя Майкл. Но может, она ошибается, что считает его другом? Как-никак, а он один из Стефано. Вполне возможно, что и он повернет против нее.

Как ей это все вынести? Это уж слишком! Она впадает в паранойю. Габи с трудом поднялась на ноги, отвела назад волосы, которые упали ей на глаза, когда она бежала. В какой кошмар превратилась ее жизнь! Марк снова предал ее. Но на сей раз это будет стоить ей не только ее гордости, он не только навсегда разобьет ей сердце. На сей раз это может ей стоить жизни.

Глава 11

Габи весь день не могла прийти в себя. Она снова и снова обдумывала происшедшее, пока не пришла к выводу, что не может отступиться. Ужасно, что Смит убил Джо, но теперь он запугивает ее, пытается заставить ее замолчать. Слишком многое придется ему потерять, если кто-то разоблачит его. В добавление к краже, если будет установлено, что он отравлял Джо наркотиками, ему предъявят обвинение в преднамеренном убийстве.

Продумав все варианты, Габи поняла, что никогда не простит себе, если струсит. Джо был ей другом. Может ли она позволить убийце уйти безнаказанным? К тому же она должна оправдаться перед Марком, восстановить свое доброе имя. Если он ненавидит ее за прошлое — это одно. Но она не сможет жить, если он останется при своем убеждении, что это она привела Джо к гибели. Презрительный голос Марка, ненависть в его глазах преследовали ее. Она вспоминала, как он с ней говорил последний раз по телефону. Это было невыносимо! «Марк, как ты можешь думать так обо мне? Как ты мог поверить Джо?» — в отчаянии снова и снова спрашивала она. Он не хотел ее слушать, не верил ни одному ее слову. И конечно, он не любит ее. Да и может ли любить, если считает, что она погубила Джо?

Да, она доведет дело до конца, однако это решение наверняка навлекает на нее опасность. Но если она будет очень осторожна, будет обдумывать каждый шаг, она уличит Смита во всех его преступлениях.

Габи позвонила их семейному адвокату и попросила порекомендовать ей хорошего частного детектива. Затем позвонила этому детективу, Джеку Харрольдсу, и договорилась о встрече в этот же день.

Габи не поехала прямо по адресу, понимая, что за ней могут следить. Она трижды поменяла такси, причем, прежде чем сесть в машину, входила в разные здания и выходила из них черным ходом. Наконец она приехала в агентство Харрольдса. Он принял ее в ту же минуту.

Выглядел он как самый обыкновенный бизнесмен, приемная и кабинет были чистые, хорошо обставлены — совсем не то, что она себе представляла. Он был не молодой, не холостяк и не донжуан. Он был средних лет, с намечающейся лысиной, на письменном столе стояли фотографии женщины и трех мальчиков-подростков.

— Добро пожаловать, мисс Беннет. — Харрольдс протянул ей руку и указал на удобное кресло по другую сторону своего стола.

— Спасибо, что вы меня так быстро приняли, — сказала Габи. Она положила на колени свою сумку, разгладила серую юбку и с усталым вздохом откинулась в кресле. — Дело в том, мистер Харрольдс, что кто-то хочет меня убить.

Он постарался скрыть улыбку.

— Простите, но такие предположения…

Габи улыбнулась ему в ответ, хотя ей было совсем не до улыбок.

— Понимаю вашу реакцию, — сказала она, — тем не менее это правда. И вот почему меня хотят убить.

Она коротко, стараясь не уходить в сторону, рассказала мистеру Харрольдсу, что произошло с Джо. Рассказала о Смите, о том, в чем она его подозревает и почему. А потом рассказала о телефонных звонках и о въехавшей на тротуар машине.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация