Книга Большой секрет Мэтти, страница 8. Автор книги Донна Клейтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Большой секрет Мэтти»

Cтраница 8

– Все в порядке, – успокоила женщину Мэтти. – Это доктор. Помните? Когда я пошла, поставить кофе, я сказала, что позвонила доктору Сандеру. Вы можете доверять ему. Кроме того, он хочет узнать ваше полное имя. Я никогда не обману; вашего доверия, Бренда.

– А вы уверены, что это не Томми?

– Бренда, ваш муж понятия не имеет о том, где вы находитесь. Оставайтесь на месте, а я открою дверь.

У мужчины, стоявшего на широком крыльце, были потрясающие зеленые глаза. Как обычно, длинные черные волосы доктора Грея Сандера были заплетены в косу, падающую на спину. Мэтти познакомилась с ним около года назад, когда он вернулся в «Смоки-Вэлли», чтобы иметь медицинскую практику в резервации. Грей не побоялся нанять на работу Лори Янг, беременную молодую женщину, сбежавшую от бывшего возлюбленного, который грозился ее вернуть. Грей и Лори оформили брак только для безопасности Лори. И тут вмешалась судьба, послав им любовь. И теперь эти двое преданно любили друг друга.

– Спасибо, что пришли, – сказала она, пропуская его в прихожую.

– Где она? – спросил он.

– В гостиной. Не будем спешить, она страшно напугана.

Грей понимающе кивнул. Он поставил на пол свой черный саквояж и надел белый халат.

– Как ее зовут?

– Бренда.

Он снова кивнул и взял саквояж.

– Пойдемте.

Бедная Бренда выглядела как затравленное животное, когда они вошли в комнату. Мэтти мягко сказала:

– Это доктор Грей Сандер.

Грей остановился на пороге.

– Привет, Бренда.

Бренда, ахнув от испуга, взглянула на Мэтти, и та спокойно напомнила ей:

– Мы называем только имена, помните? Грей знает вас только как Бренду и никому не скажет, что вы здесь. Он пришел сюда только затем, чтобы помочь вам.

Взгляд женщины оставался тревожным.

– Я не хочу, чтобы кто-то видел меня в таком состоянии.

– У вас травма, Бренда, рана на виске. И, похоже, нос сломан. Грей окажет вам помощь. Вы же не захотите, чтобы шрам на лице и сломанный нос остались у вас на всю жизнь.

Плечи женщины поникли.

– Разве это имеет значение?

– Возможно, сейчас вам это безразлично, – произнесла Мэтти. – Но так не будет. Со временем.

Грей по-прежнему стоял на пороге.

Наконец Бренда кивнула, и доктор подошел к ней.

– Я промыла рану, – сказала ему Мэтти. – И попыталась наложить повязку.

– Отлично. – Грей снял повязку с головы Бренды. – Я обработаю рану антисептиком и не буду зашивать ее, а забинтую. Тогда не останется никакого шрама. – Произведя необходимые действия, он добавил: – Теперь, что касается носа. Я поставлю его на место. Это будет больно.

По взгляду женщины было понятно, что она привыкла к боли.

Как только нос был забинтован, Бренда заплакала.

– Я не хочу, чтобы кто-то видел меня, – умоляющим тоном повторила она. – Пусть он уходит, Мэтти.

Грей немедленно начал собирать свои вещи.

– Я приду, когда вы будете чувствовать себя лучше. Вам надо отдохнуть.

Мэтти оставила Бренду возле ее спящего сына и проводила Грея до двери.

– Вот успокоительное для нее. – Он протянул Мэтти небольшой пузырек. – Это поможет ей уснуть. Тут только три пилюли, но прошу вас давать их по одной.

– Спасибо, – сказала Мэтти, беря пилюли. – За все.

Доктор помедлил в дверях, печально улыбаясь.

– Вы хорошая женщина, Мэтти Рассел. – Он вздохнул. – Лори просила передать вам привет.

– Как она себя чувствует?

В новом году семья Сандеров ожидала прибавления.

– Хорошо, – ответил Грей. – Малыш растет не по дням, а по часам. У нее уже такой большой живот, что это ее пугает.

Он засмеялся, и Мэтти почувствовала, как сильно он любит свою жену.

Но тут тень набежала на зеленые глаза доктора.

– Могу я вас кое о чем попросить, Мэтти?

– Конечно.

Грей выглядел смущенным, словно не знал, как изложить свою просьбу.

– Мой брат сказал, что вы видели Коннора, который, по вашему предположению, остановился в охотничьей хижине.

– Да, я говорила об этом Натану. На ярмарке умельцев.

– Я не имею обыкновения вмешиваться в дела других людей, но очень тревожусь о Конноре. Понимаете, прошло уже несколько недель, как брат вернулся в резервацию, но он так и не появился в городе, чтобы увидеться с кем-то из нас. Я… обеспокоен.

Мэтти стало неловко. Коннор старался держаться в одиночестве и возвратился в «Смоки-Вэлли», чтобы успокоиться. Хотя Мэтти не понимала причину, она чувствовала, что было бы нечестно с ее стороны обсуждать это с Греем.

Но Грей так помогал ей! Он добровольно жертвовал своим временем и талантом, чтобы помочь женщинам, которые находили у нее убежище. И беспокойство, которое она видела в глазах доктора, разрывало ей сердце.

– Я видела его, – призналась Мэтти. – Коннор в полном порядке. Он ужинал здесь со мной прошлым вечером.

Лоб Грея разгладился, глаза засияли.

– Это просто отлично, – сказал он и широко улыбнулся. – Рад слышать, что он больше не живет отшельником.

Воспоминания о Конноре нахлынули на Мэтти – энергичный взгляд его черных глаз, горячее прикосновение, страстный поцелуй…

– Если у вас появится возможность, – продолжил Грей, – быть может, вы посоветуете Коннору навестить нас? Мы с радостью бы встретились с ним.

– Хорошо, – сказала Мэтти. – Думаю, это было бы хорошо… для всех.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Услышав тихий стук в дверь спальни, Мэтти вздрогнула и проснулась. За те три дня, пока Бренда и Скотти находились у нее, они ни разу не заглядывали к ней и спускались только для того, чтобы поесть.

Мэтти встала и натянула джинсы и свитер.

– Входите, Бренда, – позвала она.

Женщина выглядела очень испуганной.

– Там какой-то мужчина.

Мэтти сунула ноги в кроссовки, не став их зашнуровывать.

– Он вам знаком? – спросила она у Бренды, прикидывая в уме, через, сколько времени сможет приехать полиция, если придется ее вызвать.

Бренда покачала головой.

– Он болтается за домом.

Коннор, пронеслось в голове у Мэтти. Она не видела его с тех пор, как он приходил к ней на ужин. Это было в ту самую ночь, когда пришла Бренда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация