Друзья сложили в корзину для пикника еду и проводили Джилли к машине.
– Желаем тебе удачи, – сказал Джон.
* * *
Она оглянулась, выезжая на трассу, – ее друзья махали вслед ей руками. В дороге ее одолевали сомнения: согласится ли Рори присоединиться к пикнику? Ей казалось, что в течение последнего месяца он старательно избегал ее. Потом она решила, что надо воспользоваться тем обстоятельством, что Рори всецело покорен ею и что Айрис должна помочь ей в этом мероприятии.
Она въехала на территорию Кэйдвотера в тот момент, когда Рори вывел Айрис на террасу. «Наверное, он ведет ее в восточное крыло», – решила Джилли. Они заметили ее машину и свернули на лужайку. По мере того как Рори приближался, таяла ее решимость противостоять ему. Он спросил, подойдя:
– Почему ты одета как бомж из голливудского фильма?
Джилли Скай не обиделась. Если у человека плохой вкус, то это не так страшно, лишь бы человек был хорошим. На ней были джинсы, белая блуза, черно-белые туфли и мужской свитер, который она купила на распродаже.
– Ты ничего не понимаешь! – заявила она. – Это одежда пятидесятых. Полагаю, вопрос исчерпан?
– Конечно… – неохотно согласился Рори. – Ты вправе носить любую рвань.
Джилли сняла свитер и повесила его на руку.
– Какая тебе разница, как я одета?
Рори бросил короткий взгляд, а потом вздохнул.
– Вот именно, что никакой.
– Рори! – вмешалась Айрис. – Как ты смотришь на Джилли? Ты ее хочешь съесть, как шоколадку?
Они оба с удивлением посмотрели на нее. Джилли сразу позабыла все свои волнения.
Рори же спросил:
– Что ты сказала, дорогая?
– Ты смешно смотришь на нее влюбленными глазами.
– Нет, дорогая, – поспешил он откреститься. – Тебе показалось.
– Ничего мне не показалось! – воскликнула Айрис.
– Правда? – попытался смутить ее Рори.
– Вы все в нее влюблены, – заверила его Айрис. Джилли решила сыграть на этом. Она присела перед девочкой и спросила:
– Он действительно на меня так смотрит?
– Да! Ему нравишься вся ты. Хотя он смотрит на твои отдельные части.
– Ну уж нет! – не выдержал Рори. – Что за глупые разговоры! Тебе пора спать!
– Ты хочешь сказать, что Джилли приехала сюда пообщаться только с тобой? Я не пойду спать до тех пор, пока не съем все, что есть в этой корзине.
– Айрис! – Рори перебил ее. – У меня мало времени, и я не собираюсь слушать твои глупости!
– Ах так! – Айрис уперла руки в бока. – Ах так! – Джилли с удивлением увидела, как Рори, этот сухарь, эта ходячая нравственность, схватил корзину и понесся впереди них, как гусак с добычей в клюве. Потом он оглянулся:
– Мы будем болтать или идем на пикник? – И исчез в парке.
Айрис с криком бросилась за ним. Джилли пошла медленно, обещая себе разузнать у Айрис, как она здесь живет. Потом она поймала себя на мысли, что ей интересно, на какую часть ее тела чаще смотрит Рори, и замерла, очарованная видами парка. В этой его части был разбит сад, как догадалась Джилли, специально для Айрис: множество плодовых деревьев, кустов малины и черной смородины. В центре – крошечный фонтан и мостик через озеро, за ним – площадка для крокета, окруженная невысокой оградой в виде цветов и лент. За площадкой, среди яблонь и груш, стоял небольшой домик с остроконечной крышей, а за ним – домик в виде крестьянской фермы, крытый соломой.
Джилли с благодарностью посмотрела на Рори.
– Вы такой молодец, – сказала она.
– Не вижу ничего необычного. Типовой проект.
– Кто это сделал?
– Первые владельцы Кэйдвотера. Звезды немого кино. – Его рот выражал презрение. – Весьма отдаленное представление взрослых о детской игровой площадке.
Она не успела ответить или что-то прочитать на лице Рори, как подскочила Айрис и потребовала:
– Следуйте за мной!
Не сговариваясь с Рори, они позволили ей определить место для пикника. На лице Рори появилась маска смирения: он покорно переходил с места на место вслед за Айрис, не догадываясь, что она испытывает его терпение. В конце концов Джилли взяла инициативу в свои руки, вышла на середину лужайки и сказала, взглянув на Айрис:
– Здесь будет неплохо.
– Да! – Девочка закружилась на одной ноге. Вместе с Джилли они стали доставать из корзины съестные припасы: дыню, толстые бутерброды в форме бабочек с помидорами и колбасой, газированную воду в бутылке в виде флейты, пастилу в шоколаде и еще всякую всячину. Айрис казалась довольной. Однако Рори не чувствовал себя уверенно. Пока Айрис инвентаризировала содержимое корзины, Рори прошептал, обращаясь к Джилли Скай:
– Ты заметила, что она делает? Она откусила крылья бабочкам!
Джилли передала ему тарелку с бутербродами, дыней и большой порцией салата из капусты с орехами.
– Пусть ест. Это будет ленч, – сказала она и впервые почувствовала, что между ними установились доверительные отношения.
В этот момент Айрис решительно расправилась с одной из бабочек. Джилли засмеялась:
– Когда я была маленькой, мы вообще ели настоящих жуков – и ничего.
Она вспомнила, что делала это назло бабушке, которая не разрешала ей быть легкомысленной.
– А ты разве не помнишь себя ребенком? – спросила она у Рори.
– Ребенком? Да, конечно, помню.
Но по его тону она поняла, что это не так.
– Каждый в Кэйдвотере был настоящим ребенком, включая моего деда и отца и их многочисленных жен и друзей, которые бродили по поместью. Нет, – вдруг добавил он, – мне это не нравилось!
Растерявшись, Джилли произнесла что-то вроде:
– Мм…
– Наше с Грэгом детство проходило среди бесконечных пирушек и вечеринок. Если не вечером, то днем кто-то шлялся по парку или валялся в канаве. Все эти пьяницы воображали, что понимают в жизни все. На самом деле это не так.
Его слова заставили ее по-другому взглянуть на парк.
– Неужели все так ужасно? – воскликнула она.
– Бесконечное увеселение? – спросил он. – До нас просто не доходили руки. Никто не заставлял нас с Грэгом есть или мыть руки. Никто не заставлял учиться или делать то-то и то-то. Мы были предоставлены сами себе. Я вообще удивляюсь, как мы окончили школу.
– Но почему? – спросила она. Представить себе Рори маленьким она не могла.
– Звучит так, словно из фильма «Одинокий».
– Нет. – Он покачал головой. – Разумеется, нет. Ничего ужасного с нами не случилось. Скорее, мы жили, как Том Сойер и Гек Финн.