— Зачем ты все это? — спросил Вилл, выходя вслед за нею из здания.
— Член у жреца сразу обвиснет, он заорет благим матом, и жертвоприношение станет невозможным сразу по нескольким причинам. — Лисица коротко хохотнула. — Я только что создала этому культу его первую святую девственницу.
— Вы с Натом два сапога пара.
— Я воспринимаю твои слова как комплимент. Со мной согласились бы далеко не все.
Они вернулись на прежнее место, где стояли раньше Нат и Вилл. Прозвучал удар гонга, маги опустили жезлы. Время вернулось в свои права.
Вилл и лисица сняли шлемы, сняли перчатки, закурили и стали ждать, когда же Зоря Вечерняя закончит свой бесконечный разговор с кем-то из тилвит-тег. Маги расселись по ожидавшим их лимузинам и куда-то уехали. А вскоре прибежала Эсме.
— Дядя Вилл! Это кто, моя тетя Лиска?
— Да, моя милая, я она и есть. — Лисица подхватила ее, взяла за ноги и поболтала вниз головой, пока Эсме не стала захлебываться от хохота. — Деда говорил тебе, что я приду, да? — Она опустила Эсме на землю и сразу посерьезнела. — Нам нужно тут поосторожнее — у меня нет такого везения, как у Ната.
— Так это потому ему сходит с рук вся эта хрень, какую он вытворяет? Это что, сплошное везение?
— Да, но очень странное везение. Не хорошее, не плохое, а просто странное. Наверное, у Ната это от тебя, как ты думаешь, бабуленька?
— Наверное, — пожала плечами Эсме.
— Подожди. Эсме, она что, действительно его бабушка?
— А почему, ты думаешь, он попал в этот лагерь? У него было предчувствие, что мать его скоро умрет, и он захотел с ней повидаться. — Лисица извлекла из уха Эсме пятидолларовую бумажку и шлепнула ее по заду. — Сбегай и купи себе мороженое, а поиграем мы чуть позже. — Она снова взглянула на улицу. — Ну вот, расходятся наконец. Что там написано на спине моего скафандра?
— «АТО».
Задумчивая и мрачная, Зоря Вечерняя медленно шла по тротуару. Она подошла ко входу в проулок в тот момент, когда лисица только что содрала с себя скафандр, почти, но все-таки не совсем продемонстрировав больше голого тела, чем то позволяют приличия. Вилл избавился от своего скафандра более осторожным образом.
Лисица сунула скомканный скафандр прямо в руки полицейской.
— Привет, красотка. Будь ласка, подержи это секунду.
— Я с тобою знакома? — Тон Зори Вечерней ясно говорил, что нет.
— Ким Фрейдисдоттир, «Алхимия, табак и огнестрельное оружие»
[61]
. А это, — она, не глядя, ткнула большим пальцем в сторону Вилла, — Дан Пикаро
[62]
, мой стажер. Сегодня твой счастливый день.
Полицейская мельком взглянула на Вилла и снова уставилась на лисицу.
— Действительно?
— Да уж точно. Ты встретила меня, а я такая баба, каких ты прежде никогда не встречала.
— И что же в тебе такого необычного?
— Я веду абсолютно зачарованную жизнь. Столько лет в АТО, и меня ни разу не подстрелили. Ни разу не околдовали. Я ни разу не имела любовных трагедий.
— О? — заинтересовалась Зоря Вечерняя. Ее рот расцвел маленькой жесткой улыбкой. — Давай-ка я тебе поставлю.
Изнутри бар «Ле Вин» был оформлен под джунгли. Он густо зарос лианами, среди которых извивались зеленые и желтые змеи. Предупредительно раздвигая листву, сатир провел их к засыпанному орхидеями столику, стоявшему рядом с темным, мрачным омутом, из глубины которого глядели мертвенно-бледные лица.
— «Будлс-мартини», очень сухой, со льдом и цедрой, — заказала Зоря Вечерняя.
— Я возьму «Кровавую Мэри», — сказала лисица — А стажеру ничего, он при исполнении.
— Хотите, чтобы я утопил в вашем стакане мышь? — почтительно изогнулся сатир.
— А что, давай.
Когда сатир принес стаканы и удалился, лисица сделала обстоятельный глоток и начала разговор:
— Вот. Так вы там думаете, что этот парень действительно ублюдочный сынок Его Отсутствующего Величества?
— В точности мы ничего не знаем — и не узнаем, пока не найдем его. Но ничто из известного в этот момент не противоречит такой возможности. Похоже, что он просто лопушок, попавший в дурную компанию. Тип, у которого он живет, — это мелкий преступник с таким арсеналом кличек, что вряд ли и сам он знает свое настоящее имя. Что отчасти объясняет, почему объект все время, на хрен, ускользает.
— Я тут разговаривала с парнем, который сказал, что вы его повинтите буквально в три часа.
Зоря Вечерняя презрительно фыркнула.
Лисица выудила мышь из стакана, взяла ее за кончик хвоста и, закинув голову, отправила себе в рот; Зоря Вечерняя напряженно за ней наблюдала. Лисица, не разжевывая, заглотнула добычу и вернулась к беседе.
— Ну и что же дальше?
— Дальше, — Зоря Вечерняя положила ладонь на запястье лисицы, — мы подали заявку на дополнительное финансирование, чтобы организовать поиски этого обалдуя в двухгодичном прошлом и получить, таким образом, задел по времени.
— Дорогонько, — присвистнула лисица.
— Ты мне еще говоришь.
— Да и рискованно. А вдруг они его там убьют?
— Пока что этого не было, а значит, и дальше не будет. Нам просто хотелось получить в расследовании серьезный задел, и мы его получили. Ну почему, ты думаешь, мы так быстро к нему подобрались? — Зоря Вечерняя опрокинула в горло остаток мартини и крикнула: — Эй вы! Кого мне тут нужно освежевать, чтобы принесли несчастную выпивку?
С того времени, как Вилл стал работать с Натом, он только и делал, что не давал своему лицу ровно ничего выражать, и теперь эта долгая тренировка весьма пригодилась ему, чтобы скрыть свое потрясение. Так вот почему эти ведьмы набросились на рядовой, по сути, поезд, доставлявший в Вавилон перемещенных! Они искали его не потому, что он, сам того не зная, совершил какое-нибудь преступление, а потому, что считали его законным наследником Обсидианового Престола. Сразу получало объяснение и то, почему слух о возвращении наследника разлетелся так быстро и убедил столь многих. Почва для него готовилась добрых два года, и доверительные шепотки не могли не расползтись далеко за пределы правящей верхушки. Все начинало складываться в единую картину, приобретало осмысленный вид.
Он просто не знал, что об этом и думать.
— Слышь, слышь, ты ведь при следствии, так, может, поможешь моему стажеру? — загорелась вдруг лисица. — Мальчонка ищет кой-кого.
— Да? А кого?
— Своего папашу. Только он о папаше почти ничего не знает. Даже имени не знает, а только то, что у того должен быть гиппогриф.
Зоря Вечерняя приняла из рук сатира новый стакан с мартини.